TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
2013考研英語核心詞彙筆記(簡體書)
滿額折

2013考研英語核心詞彙筆記(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:32 元
定價
:NT$ 192 元
優惠價
87167
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《新航道?2013考研英語核心詞匯筆記》以四通記憶法為基礎,以考研大綱為選詞依據,并結合最新的考試真題,精心收錄2061個考研核心詞匯,釋義精確,例句豐富,并對詞匯進行了全面擴展,配有同義詞、反義詞、派生詞等,此外,還給出了常用的詞組和表達。所選詞匯緊扣大綱,用法舉例經典實用,譯文準確流暢,完全覆蓋考研英語的詞匯要求。相信考生如果能夠仔細研讀《新航道?2013考研英語核心詞匯筆記》,一定能夠攻克考研英語詞匯難關,進而取得滿意的考研高分。

作者簡介

陳采霞,北京新航道學校考研主講,北京師范大學翻譯學碩士,副教授,多次應邀赴英語國家進行學術訪問與交流。有20多年的英語教學與翻譯經驗,曾多次被評為優秀教師;出版著、譯作10多部,擔任新華社、《英語世界》雜志特約撰稿人和審校人,在《中國翻譯》等國家級專業雜志上發表過論文。1997年開始從事考研輔導,對考研英語有深入獨到的研究。其獨創的“四部定位翻譯法”不僅被學生高度認可,同時也是翻譯理論與實踐研究領域中的一次重大突破。

名人/編輯推薦

《新航道?2013考研英語核心詞匯筆記》優勢及賣點:從5500個大綱詞匯中精心提煉2061個核心詞,并通過同義詞、反義詞、派生詞等擴展囊括了核心詞匯以外的3439個詞。讓考生在備考的過程中不僅重點分明,還能避免疏漏。考生在詞匯學習上普遍存在“只知其一,不知其二”、“只知詞義,不辨詞用”等問題。對此,《新航道?2013考研英語核心詞匯筆記》提出了一套既簡單又有效的解決方法——四通記憶法,即:通詞的發音、通詞的詞義、通詞的關系、通詞的使用,讓考生既能知道常考重點詞義,也能在生僻詞義考查上萬無一失,既能記住單詞,又會運用單詞。

考研英語詞匯學習之誤區與“四通記憶法”
伴隨著冬季凜冽的寒風和冰冷的空氣,《考研英語核心詞匯筆記》的修訂工作終于告一段落了!我深呼了一口氣,看著三兩個瑟縮的行人不時匆匆從窗外走過,再看看自己這個充滿著溫暖氣息的家,于是隱隱有種安全感。拉上厚厚的窗簾,坐在椅子上,喝著茶,暖洋洋的,不再去想窗外那個冰冷的世界。一會兒工夫,似乎就漸漸淡忘了外面的肅殺寒風和那掙扎前行的人們。原來,隔開兩個世界只需要一層窗簾和一段短短的時間。那么拉近兩個世界呢?或者改變一個世界呢?我看著書桌上那厚厚的書稿,心里有了肯定的答案:是的,只需要一本好書。
目前,我國研究生入學英語考試的考題越來越難,題型更是變化多端。提到英語詞匯學習,很多考研的同學更是如臨大敵,似乎無論怎么重視都不為過。在考研英語輔導班,我經常看到這樣的情景:上學路上,有人拿著詞匯書邊走邊看;上樓梯時,有人抱著詞匯書若有所思;課間休息,有人捧著詞匯書爭分奪秒。我很佩服同學們的學習精神,但我同時不禁在想:大家如此勤奮努力,為什么學習中還有那么多障礙,考試時還有那么多麻煩呢?通過分析和研究,我發現同學們背單詞時存在以下幾方面的問題:
第一,只知其一,不知其二。剛開始學英語的時候,我們一般只記一個單詞的一個詞義和一種用法,而考研英語對單詞各個詞義及其各種用法的考查則相當全面。然而,有些考生的單詞記憶卻還停留在一詞一義、一詞一用的階段,盡管所掌握的詞匯量很大,但做起題來仍然捉襟見肘、處處被動。如1999年翻譯題第72題中考到discipline,許多考生都知道(或者只知道)它最常用的詞義是“紀律”,而在考題中它另有其義——“學科”。再如1999年第62題和第74題都考了enquiry(或inquiry),大家常把它理解成“詢問”,但在這兩個考題中它表示“探究,探索”。這些題明顯是考查我們對一詞多義的掌握情況。至于一詞多用,如2003年第61題中的subject,它不僅可作名詞,還可作形容詞和動詞,從後面的-ing來判斷,它在題中肯定用作動詞,意為“使臣服,使服從”;又如2001年第73題中的短語piece together,piece一般作名詞,表示“片,塊,段”,而此處顯然作動詞,表示“匯集”。可見,不了解詞匯的一詞多義和一詞多用,我們會在考試中遇到很多麻煩。
第二,只知大概,不辨具體。由于英語考試多數題型采用多項選擇(multiple choice)形式,考生在學習過程中易養成“只知大概,不辨具體”的毛病。adapt,adept,adopt 三個詞在四級考試時就應該弄明白,但有的考研考生對此仍是模棱兩可;raise,rise,arise 的區別對很多人來說又是一筆糊涂賬;把migration movement(人口流動,2001年翻譯題第75題)譯成“移民運動”更是大部分同學的“杰作”,因為 migrate,emigrate,immigrate這三個詞在他們腦海里大概是一回事。考生丟分不一定是單詞背得少,而往往可能是記得不夠細致、不夠精確。
第三,只知詞義,不辨詞用。詞義是掌握詞匯最基本的要求,而考研僅僅知道一個詞的詞義遠遠不夠,還必須知道這個詞與其他詞(尤其是其同義詞和近義詞)在用法上的區別。在寫作課上,我曾看到同學寫下這樣的句子:With our own car,we don't have to cost a lot of time waiting for a bus. 在這個句子中,cost一詞應該換成spend,出錯原因顯然是沒有弄清這兩個詞的區別:雖然都表示“花費”,但cost 常用sth.作主語,而spend常用sb.作主語,句中主語是we,所以要用動詞spend。1998年詞匯題第29題也是個典例:shoulder和carry都可表示“承擔”,而且都與名詞responsibility搭配使用,由于shoulder是人體的一個部位,作動詞用應該是表示人發出“承擔”的動作,而句中主語是post(職位),所以選shoulder就不合適,正確答案應該是carry。對于詞的區別使用,同學們只有通過熟悉例句、觀察這個詞的使用情況作出判斷,如果只知詞義,恐怕很難辨得清楚、用得正確。
第四,只知詞義,不會使用。如果說認詞和辨詞是掌握詞匯的初級階段和中級階段,那么用詞便是掌握詞匯的高級階段。“考研英語難”的詠嘆調之所以經常掛在考生嘴邊,不是因為它要求的詞匯量特別大,而是因為需要我們學得更深。5500左右的詞匯量跟TOEFL、GRE相比簡直是小巫見大巫,但誰敢說考研比考托福或考GRE更容易?以翻譯和寫作為例,翻譯就是五句話,句中一般沒有生詞,但是考生所譯的中文往往邏輯不通、語意含混;寫作只需200個詞,但考生寫的往往是Chinglish(中式英語)。出現這種情況,其根本原因是對詞的用法掌握不夠,一個句子、一篇文章不是詞的簡單組合,它要求詞與詞、句與句能夠銜接和連貫。這就說明背單詞重要,掌握單詞的用法更重要。
第五,只會死記硬背,不會正確識別。同學們往往碰到這樣一種情況:一個詞稍有變化馬上就“不識廬山真面目”。practice是“實踐”,形容詞practical的意思是“實際的,實用的”,而副詞practically卻是“幾乎,簡直”;stumble 明明是“絆,跌”的意思,stumble upon 怎么就成了“偶然發現”呢?語言具有規約性,很多時候我們無法正確翻譯習語的意義,如中國人比喻“很容易”時就用“小菜一碟”這個詞,而英國人卻說a piece of cake,背單詞時我們就要抓住這一特點,把特殊用法和固定搭配作為背記的重點,光背基本詞匯和基本用法是遠遠不夠的。
最後,只能機械背誦,不能靈活理解。詞典上的解釋是死的,語言的運用是活的,如果只是機械地背單詞,勢必與考試的要求相去甚遠。1999年翻譯題第71題中曾出現這樣一個表達法:...recreate and explain the significant event of the past(……重現和解釋過去的重大歷史事件),對于recreate,許多考生理所當然地譯成了“重新創造”,而“重新創造歷史事件”卻是不可能的事,機械的理解導致了嚴重的錯誤。有鑒于此,我在翻譯課上不得不經常提醒同學們說:“詞典解釋不可靠,語境很重要。”可以毫不夸張地說,凡是認真做過翻譯題的同學都會對詞匯學習有一個全新的認識。
為了幫助同學們在較短的時間里徹底端正詞匯學習態度,改進詞匯學習方法,從而在根本上解決詞匯學習難題,我通過多年的教學實踐和潛心研究,終于總結出了一套既簡單又有效的詞匯學習方法——“四通記憶法”。中國人常說“四通八達”,通達通達,通與達可以說互為因果:通則達,不通則不達;達定通,不達肯定不通。背過的單詞不會用,不能得分,究其原因,主要是不通,一旦真的通了,一切問題便會迎刃而解。那么,學習詞匯究竟要做到哪“四通”呢?
第一,通詞的發音。首先,發音有一定的規律,反過來說拼寫也有規律可循,知道詞的發音可以幫助記住這個詞的拼寫,機械的死記硬背結果往往事倍功半。其次,重視詞的發音有助于提高聽力和口語。很多人都有這樣的經歷:某個詞聽十遍還朦朦朧朧,一旦看到這個詞被寫下來便恍然大悟;明明背了一大堆單詞,張口說話時卻發現口齒不夠伶俐,這種反應遲鈍其實都是不重視詞的發音造成的。再者,有些單詞有好幾種發音,發音不一樣,意思也不一樣,如suspect讀作[sE5spekt]時是動詞,表示“懷疑”;讀作 [5sQspekt]時是名詞,意思是“嫌疑犯”,不了解這些區別顯然不行。最後,熟悉詞的發音還可以提高興趣,增強自信,很難想象一個發音輕松自如的人會對英語沒有興趣,對自己沒有信心。因此,我們認為背單詞的第一步是弄清詞的發音,我們不僅要檢查詞匯表是否注有音標,而且要腳踏實地練好每個詞的發音。
第二,通詞的詞義。通詞的詞義是指做到“一詞多義”而不是停留在“一詞一義”上。有些詞的幾個意義比較接近,如postpone在任何時候都表示“延遲,延期”,一看上下文便能看出區別,對于這種詞我們只記主要詞義或中心詞義,用時臨時發揮便已足夠。但是對于意思“變化多端”的詞,如survive一般表示“幸存”,而在She survived her husband by three years中survive表示“比…活得長”,這種情況我們就應多加注意。意思離主要詞義很遠的詞義更是掌握的重中之重,如establishment除了表示“建立”外,還表示“機構”。以上三種情況我們應該分清主次,找出重點,這樣才能從真正意義上掌握詞義,否則就會一知半解、模糊不清。
第三,通詞的關系。單詞不是孤立的,必定會和其他單詞有一定的關系,如同義關系、反義關系、派生關系。多了解這些關系就等于是在加深對這個詞的理解和掌握,因此花些時間在這上面不僅值得,而且還會有事半功倍的效果。例如augment與increase是同義,inferior與superior是反義,defy派生出defiance和defiant,記住這些關系比機械而孤立地背記這些單詞有效、輕松得多。所以通詞的關系是掌握詞匯不可或缺的輔助手段。
第四,通詞的使用。顧名思義,通詞的使用就是了解詞的使用方法,如這個詞通常和哪些詞搭配使用(如use one's head,head a delegation)、有什么樣的固定表達(如head for,keep one's head,lose one's head)以及具體的中文意思(參見書中翻譯)等等。這顯然是詞匯學習的最高境界。同學們有時候為了一口氣拿下考研英語要求的5500個左右的單詞,往往會蜻蜓點水似地背記考研英語大綱的詞匯表里的單詞,這樣做好像見效很快,實際上卻是自欺欺人,不知道這些單詞怎么發音已是一大損失(前面已有說明),不了解這些詞怎么使用更是留下了隱患,這便是我們單詞背了一大堆而考試分數不見長的最根本原因。我們要花大力氣改變這種狀況。
本書就是以“四通記憶法”為理論基礎編寫而成的。在同學們即將開始新一輪考研備戰之際,為了滿足廣大考生最新的備考要求,我對本書在原來的基礎上進行了修訂。這本《考研英語核心詞匯筆記》以最新頒布的考研英語考試大綱為選詞依據,篩選出2000個左右的核心詞條,加上派生詞、同義詞、反義詞及詞組,并且通過對最新的考試動態分析將一些最新的核心詞匯編寫入冊,完全滿足考研英語的詞匯要求。為了更好地突出編寫意圖,保證書的質量,書中每個詞條、每個詞義、每個舉例及每個細節都經過精心挑選和反復斟酌。書中刪除了一些過于簡單的詞(如one,two,three,mother,father,sister等)和專業性太強的詞(如linen亞麻布,sulfur硫,shaft軸,valve閥門等),同時增加了一些相關的常用詞和詞義,用法舉例力求經典、實用,譯文力求準確、流暢。
總之,本書的宗旨是:以理論為依托,以詞匯為核心,以扎實為基礎,以通關為目的。希望這本書能把廣大考生從以往背單詞時那個混沌迷茫的世界中拉出來,從而突破考研英語詞匯難關,順利到達成功的彼岸。
陳采霞
2012年1月

目次

A 1
B 36
C 54
D 94
E 118
F 139
G 155
H 167
I 175
J 191
K 192
L 194
M 203
N 214
O 218
P 226
Q 255
R 257
S 281
T 323
U 340
V 343
W 349
X 357
Y 358
Z 358
附錄1:英語常用前綴 359
附錄2:英語常用後綴 363

書摘/試閱

A
abandon [ ]
v. 放棄;拋棄
[例] He~ed the estates when he inherited them. 他在繼承遺產時把它們全部放棄了。 ~one's wife (child) 遺棄妻子 (孩子) ~one's obligation 推卸義務
[詞組] △~oneself to 放縱;使沉溺于
The lost child~ed himself to despair. 迷途的孩子陷入了絕望。 She~ed herself to the beautiful landscape. 她沉浸在美麗的景色之中。
[同義] desert
[反義] maintain, retain
[派生] abandoned [ ] a. 被放棄的;被遺棄的;無約束的;狂放的
an~child 棄兒 ~laughter 縱聲大笑
abandonment [ ] n. 放棄;遺棄;放縱
sing in a spirit of utter~引吭高歌
abide [ ]
v. (abode或abided) 容忍;經受住;居住;繼續存在
[例] The one thing he cannot~is lying. 他惟一無法忍受的是撒謊。 He is unwilling to~the decision of the court. 他不愿服從法庭的裁決。 She~s in a remote village. 她住在一個偏遠的村子里。 Though many features were abiding, the changes were much felt. 盡管許多特征依然存在,仍可感到發生的各種變化。
[詞組] △~by 遵守 (法律、決定等);信守 (諾言等)
~by the law 守法 I~by what I said. 我講過的話是算數的。
[同義] accept, obey, endure, tolerate
[派生] abidance [ ] n. 遵守;持續;居住 (in)
demand~by the rules 要求恪守規則
abiding [ ] a. 持久不變的;永久的
an~faith (friendship) 始終不渝的信仰 (友誼) the~literary classics 不朽的文學經典
able [ ]
a. 聰明能干的,能力出眾的;顯示才華(或智慧、本領的),出色的; (法律上)有資格的
[例] an~teacher 干練得力的教師 select the ablest (或most able) man 挑選一個最能干的人 an~speech 一篇出色的演說 be~to vote 有資格投票
[同義] smart, capable, eligible
[反義] unable
[派生] disable [ ] v. 使喪失能力,(常用被動語態)使傷殘
~sb. for work 使某人喪失工作能力 John was permanently ~d.約翰終身傷殘了。 An accident ~d him from playing football. 一次事故使他再也不能踢足球了。
disabled [ ] a. 喪失能力的,有殘疾的
enable [ ] v. 使能夠,使可行;為…提供條件(或機會、手段等)
The eagle's large wings~it to fly very fast. 鷹的巨大翅膀使它能飛得很快。 The increased volume of water~s larger areas to be irrigated. 增加的水量使更多的土地能得到灌溉。 ~passage of a bill 使議案得以通過 training that~s sb. to earn a living 使某人獲得謀生手段的訓練
abnormal [ ]
a. 反常的,變態的;畸形的
[例] ~behavior 反常行為 an~amount of rain 異乎尋常的過多雨量 ~children 低能兒童
[同義] irregular, odd
[反義] normal, usual
[派生] abnormality [ ] n. 反常;變態;畸形
abolish [ ]
v. 徹底廢除 (法律、制度、習俗等);完全破壞
[例] ~slavery 廢除奴隸制度 ~abuses of power 徹底鏟除濫用權力的現象 A fog~ed the landscape. 大霧把山水景色籠罩了個嚴實。
[同義] cancel, destroy, put an end to, wipe out, do away with
[反義] establish
[派生] abolition [ ] n. (法律、習俗、死刑等的) 廢除,廢止,消滅
abolitionism [ ] n. 廢除主義;廢 (除黑) 奴主義
abolitionist [ ] n. 廢除主義者;主張廢除死刑者;廢奴主義者
abound [ ]
v. 大量存在;富足 (in);充足,充滿,多產 (with)
[例] Salmon~in that river. 那條河里鮭魚很多。 His poetry~s in imagery. 他的詩富于形象。 This garden~s with flowers. 這個園子里有許多花。
abrupt [ ]
a. 突然的,意外的;陡峭的,險峻的;(舉止、言談等) 唐突的,魯莽的
[例] an~departure 倉促的離去 He made an~turn to avoid hitting another car. 他猛地一個急轉彎,以避免撞上另一輛汽車。 an~peak rising from the ocean 海上突兀的險峰 an~descent 陡坡 an~manner 唐突的舉止 an~reply 生硬的回答
[同義] sudden, hasty, unexpected
[派生] abruption [ ] n. 突然的斷裂 (或分裂)
~in a narrative 敘述的中斷 total~of all relations 全部關系的徹底斷絕
absent [ ]
a. 不在場的,缺席的;缺乏的,不存在的;心不在焉的,出神的 v. (~oneself) 使缺席,使脫出 prep. 缺乏,沒有
[例] I will be~from work tomorrow. 我明天不上班。 He is~in Beijing. 他外出了,目前在北京。 ~committee members 缺席的委員們 In certain fishes the ribs are entirely~. 某些魚類的身上完全沒有肋骨。 an~look on sb.'s face 某人臉上心不在焉的神情 The children~themselves from school.孩子們不去上學。 Absent more and better research, it seemed sensible to initiate study.鑒于沒有進行更多和更出色的研究工作,從頭學起是明智的。
[反義] present
[派生] absence [ ] n. 缺席,不在;缺席的時間,外出期;缺乏,不存在
ask for leave of~請假 speak ill of sb. in his~某人不在場時說他壞話 after an~of six months 在離開六個月之後 during sb.'s~for business in Shanghai 在某人暫去上海出差期間 the~of evidence 缺乏證據 She seemed pale from the~of all cosmetics. 因為絲毫沒有化妝,她看上去臉色蒼白。
absolute [ ]
a. 純粹的,完全的;地道的,十足的;不受任何限制 (或約束) 的;基本的
[例] have~trust in sb. 無保留地相信某人 do one's work with~precision 一絲不茍地工作 an~fool 十足的大笨蛋 enjoy~power 享有無限權力 ~knowledge 基本知識
[同義] complete, perfect, thorough, total, essential, entire, positive
[反義] relative, limited
[派生] absolutely [ ] ad. 完全地,非常;肯定地;絕對地
He found the place~delightful. 他發現這地方令人心曠神怡。 It is~the best show in town. 這無疑是城里最好的演出。 Iron is~necessary. 鐵是絕對必需的。
absorb [ ]
v. 吸引;吸引…的注意;占去 (時間、注意力等);承受,忍受
[例] A sponge~s water. 海綿吸水。 Anything black~s most of the light rays that fall on it. 任何黑色的東西都能吸收照射到它上面的大部分光線。 The game~ed the boy completely. 這男孩完全被游戲吸引住了。 Work~s most of his time. 工作花去他大部分時間。 The government is not strong enough to~vigorous criticism by its citizens. 政府地位不夠穩固,無力承受公民激烈的批評。
[詞組] △be~ed in 專心于
A woman was~ed in taking down the data shown on an instrument. 一位婦女正專心致志地記錄儀表上顯示的數據。
[同義] incorporate, assimilate, take in
[派生] absorbent [ ] a. = absorbant 能吸收 (水、光、熱等) 的
be as~as a sponge 像海綿一樣能吸水
absorbing [ ] a. 極有趣的;吸引人的
These topics may be of~interest to almost anyone. 這些題目幾乎對任何人都是極為有趣的。
absorption [ ] n. 吸引,吸收過程;專心致志;合并
in the~of moisture from the air 在從空氣中吸收水分的過程中 complete~in sport 對體育運動的極度迷戀 With his new appointment in 1911, his~s shifted. 1911年他接受新任命之後,就開始關注起別的事情來。 The small farm faces~into a big one. 這家小農場將被并入一個大農場。
abstract [ ] [ ]
a. 抽象的n. (書、文、案情等的) 摘要,梗概v.提取,抽取
[例] A flower is beautiful, but beauty itself is~. 花是美麗的,可美麗本身則是抽象的。 ~language 抽象語言 ~noun 抽象名詞 make an~of 做…的摘要 ~iron from ore 從礦石中提取鐵
[反義] concrete
[派生] abstraction [ ] n.抽象;抽象概念 (名稱);提取,抽取
Whiteness, courage, and length are~s. “白”、“勇氣”和“長度”都是抽象概念。 the~of juice from oranges 從橘子中榨出的汁
abstractive [ ] a. 具有抽象能力的;抽象性質的
~analysis 抽象分析
absurd [ ]
a. 荒謬的,荒唐的;滑稽可笑的
[例] The idea that the number 13 brings bad luck is~. 認為“13”這個數字不吉利的想法是愚蠢可笑的。 a philosophy of the~荒誕哲學 ~theater 荒誕派戲劇 (亦作theater of the~)
[同義] foolish, ridiculous
[反義] reasonable, rational, sensible
[派生] absurdism [ ] n.荒誕主義;荒誕描寫
absurdity [ ] n.荒謬,荒唐,荒誕;荒誕 (或怪誕) 的言行
abundance [ ]
n. 大量,豐富;富有,富裕
[例] an~of grain 大量的糧食 She had an~of very black hair. 她有一頭濃密的深黑色頭發。 a life of~富裕的生活 a year of~豐年
[同義] plenty, large amount, great quantity
[反義] lack, shortage
[派生] abundant [ ] a. 大量的,充足的;豐富的,富裕的 (in)
~rainfall 充沛的雨量 an~supply of meat, milk and eggs 肉、牛奶和雞蛋的大量供應 an~land 富饒的土地 ~energies 旺盛的精力 a river~in salmon 盛產鮭魚的河
abuse [ ] [ ]
v. n.濫用;虐待;辱罵
[例] ~one's authority (office) 濫用權威 (職權) He had~d my confidence in him. 他辜負了我對他的信任。 The arrested men have been physically~d. 被捕的人遭受了肉體上的摧殘。 They~d each other. 他們互相謾罵。 drug~濫用毒品 child~虐待兒童 human rights~s 侵犯人權的行為 greet sb. with a stream of~迎頭臭罵某人一頓
[同義] injure, damage, mistreat
[派生] abusive [ ] a. 滿口臟話的,惡言謾罵的;虐待的;被濫用 (或妄用) 的
That night he was drunk and grew pretty~. 那天晚上他喝醉了,惡聲惡氣地罵起人來。 an~letter 一封污蔑信 use~language to sb. 惡言謾罵某人 receive~treatment 受到虐待 an~exercise of power 濫用權力的行為
academy [ ]
n. 學院,大學,研究院
[例] the Chinese Academy of Sciences 中國科學院 the U. S. Military Academy at West Point 美國西點軍校
[同義] college, school, educational institution
[派生] academic [ ] a. 學院的;學術的;純理論的,學究式的
~year (大學的) 學年 ~freedom 學術自由 the~world 學術界 ~exchanges between China and Canada 中國和加拿大之間的學術交流 an~thinker 學究式的思想家 an~question (尤指毫無實際意義的) 純理論問題
accelerate [ ]
v. 加速,增速;促進;增長,增加
[例] ~one's steps 加快步伐 ~economic growth 加速經濟發展 ~world peace 促進世界和平 ~the fall of a government 促使一個政府倒臺 a pace that neither~s nor lags 不疾不徐的步伐 The number of literary magazines~d. 文學雜志的數目增加了。
[同義] hurry, hasten, quicken, speed up
[反義] decelerate, lag
[派生] accelerated [ ] a. 加快的;提早的
be~in intelligence 智力上的早熟 an~class (學習上的) 快班 give sb. ~promotion to associate professor 將某人破格提升為副教授
acceleration [ ] n.加快,增速;促進;(汽車等的) 加速能力
Acceleration of tooth decay is caused by lack of care. 不注意保護,牙齒會加速腐壞。 ~of a timetable 加速時間表的進展 The car had a top speed of 129 mph and terrific~. 這汽車最高速度為每小時129英里,并且有極好的加速性能。
accent [ ]
n. 重音;口音,腔調
[例] a primary (secondary) ~主 (次) 重音 In the word 'thunder' the~is on the first syllable. “thunder” 這個詞的重音在第一個音節。 He spoke in a thick French~. 他用很重的法語口音講話。 She had a strong Russian~to her English. 她講英語有很重的俄語口音。
[詞組] △speak with an~(without~) 說話帶口音 (不帶口音)
[同義] stress, pronunciation
[派生] accentual [ ] a. 重音的,由重音構成的
accentuate [ ] v.使更明顯;使更嚴重
The lack of furniture~d the feeling of space. 缺少家具使人覺得地方大。 The problem is~d by a shortage of teachers. 缺乏教師使問題更嚴重了。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 167
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區