TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
德裡羅作品:地下世界(簡體書)
滿額折

德裡羅作品:地下世界(簡體書)

人民幣定價:88 元
定  價:NT$ 528 元
優惠價:87459
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱

商品簡介

在這部堪稱冷戰史詩的小說《德裡羅作品:地下世界》中,垃圾分析師尼克目睹被人類拋棄的廢物:從紙屑到核廢料:構成了一個地下世界,它在暗中積累、擴張,進而吞噬著現實世界的生活…… 一架報廢轟炸機,在這個被遺棄在地下世界的殺人機器上,居然有人噴塗了“長腿美女薩莉”的形象。這個世俗的性感美女似乎有某種對抗死亡的力量。 《德裡羅作品:地下世界》講述20世紀後五十年的美國故事。它以攝像機般極富畫面感的語言,捕捉現代社會的荒誕和痛楚,探尋存在於個體身上的歷史的真實力量。透過德裡羅的雄健筆觸,讀者依稀聽到其中先知般的訴說。

作者簡介

唐.德裡羅,美國當代最偉大的作家之一,諾貝爾文學獎熱門候選人,哈羅德.布魯姆所推崇的“美國當代最重要的四位作家之一”。 以“代表美國文學最高水準”的創作,贏得了美國全國圖書獎、美國筆會、索爾.貝婁文學終生成就獎、耶路撒冷獎等十多種重量級文學獎項。 創作經典:《名字》(1982)、《白噪音》(1985)、《天秤星座》(1988)、《地下世界》(1997)、《大都會》(2003)。 近年新作:《歐米伽點》(2010)、《天使埃斯梅拉達:九個故事》(2011)。

目次

序幕 死亡的勝利
第一部 長腿美女薩莉
第二部 特別獻給左手的挽歌
第三部 未知之雲
第四部 混蛋布魯斯
第五部 通過化學作用實現美好生活的良策
第六部 灰色和黑色的安排
尾聲 資本論

書摘/試閱

他說話時帶著你的口音,美國口音,兩眼閃閃發光,帶著些許希望的感覺。
毫無疑問,這一天是上課的日子,然而他站立的地方卻遠離教室。他希望待在這裡,待在這個陳舊不堪、鏽跡斑斑的龐然大物的陰影中。不應該責怪他,在這個大都市里,到處都是鋼筋水泥建築,牆面油漆斑駁,草坪經過修剪。廣告牌上畫著切斯特菲爾德牌煙盒,巨大的盒子傾斜,每個上面都豎著兩隻香煙。
人們曾經追求體積龐大的東西,這種做法已經成為歷史。他只是一個小孩,對外面的世界沒有什麼渴望,然而他是一個巨大群體的組成部分:成千上萬素不相識的人從公共汽車下來,從火車上下來,拖著沉重的腳步,順著人流,走上橫跨河面的回旋橋。他們並非在遷徙途中,並非身處革命——靈魂的某種巨大震撼——的潮流之中,然而卻帶著巨大城市特有的那種體熱,帶著自己的小小遐想和極度渴望。白天,某種看不見的東西困擾著人們,困擾著戴淺頂軟呢帽子的男人,困擾著請假上岸的海員。他們思緒混亂,忙著尋歡作樂。
天空陰沉,一片灰色,仿佛被海浪攪過一般。
他年齡最小,只有十四歲,和其他人在一起站在階沿上,身體歪斜,給人身無分文的感覺。他以前從來沒有幹過這樣的事情,完全不認識身邊的任何人。在他們之中,只有兩三個人看來相互認識。這樣的事情他們無法一個人完成,無法兩人結伴完成。他們走到的一起,採用的辦法是,觀察對方是否那種容易鋌而走險的人。這幫孩子一共十五人,有黑人,也有白人,有的搭乘地鐵來的,有的就是哈萊姆本地的人。他們身體瘦削,狀態非常相似,一幫小混混。根據曾經幹過這一勾當的人的說法,五個人中有四個可能得手,一個會被人抓住。
他們忐忑不安地等待,讓持票進場的觀眾通過十字轉門——三三兩兩的球迷、與夥伴走散的觀眾、遊手好閒的人。幾輛出租車從商業區駛來,拉來一些遲到的人:那些男人一個個油光水滑,步履輕快地走到窗口前。那些人有的是從事金融業的,有的是光顧晚餐俱樂部的衣著時髦的食客,有的是百老匯的大腕,氣宇軒昂,伸手整理著馬海毛服裝的衣袖。他們站在路緣上冷冷觀察,不動聲色,擺出一副街邊閒人的寒磣模樣。剛才,到處可以聽到比賽開始之前含糊不清的說話聲,小販在擁擠的人行道上兜售物品,手裡揮舞著計分卡和小旗幟,用帶著單調的節奏的聲音吆喝,枯瘦如柴的男子忙著叫賣徽章和帽子。後來,湧動的人潮平息下來,漸漸散開,返回街道上各自熟悉的簡陋住處。
他們站在路緣上等待,目光暗淡,令人生畏。有人把手從衣服口袋裡抽出來,等了片刻,然後開始行動。一個叫米克的人大喊一聲:“動手。”
在兩個售票亭子外,有四個十字轉門。年齡最小的孩子——名叫科特爾?馬丁——身體最瘦,穿著開領短袖襯衫和粗藍布工裝褲,努力裝出一副若無其事的樣子。他跟在隊伍的最後,一邊跑,一邊叫喊。有時候,叫喊可以給人壯膽,有時候,人希望向別人炫示自己無所畏懼。他們戴上了尖叫面具,兩眼鼓鼓的,嘴巴可以擴張。他們拼命奔跑,穿過售票亭之間的過道,一路跌跌撞撞,高聲呐喊。售票員在窗戶後面目瞪口呆地看著,仿佛是用繩子綁起來的洋蔥頭。
科特爾看見,跑在最前面的人越過欄杆,其中有兩人在空中撞了一下,猛地跌倒在地,臉上露出了痛苦表情。一名檢票員猛撲上去,將其中一個的腦袋緊緊地夾在腋下,帽子落下來,順著背上飛快掠過。他伸手去抓,結果沒有碰著;與此同時,他看見另外一名跨欄賽跑的人正在死命掙扎,希望逃過一劫。他們一邊奔跑,一邊跳越。這是一種毫無智慧的逃票行為,許多人擁擠而過,身體相互碰撞,上演了一場名副其實的闖入好戲。有的起跳時機把握不當,撞上柱子,有的撞上十字轉門的輻射狀鐵杆,在其他人的背上跳躍,仿佛是一個個卡通人物。站在十字轉門兩旁熱狗攤位邊的那些人肯定覺得,眼前出現的是非常可怕的混亂場面。那一排男人開始往這個方向看,嘴裡嚼著香噴噴的臘腸,舌頭上直冒油泡。在攤位上的那個男子愣住了,身體一動不動,一隻手抓著一把刷子,機械地塗抹著芥末。
這幫浪跡街頭巷尾的少年大聲叫喊,響亮的聲音在混凝土建築中回蕩。
科特爾看到,有一條路徑,通往右側的十字轉門。他丟棄身上全部無用的東西,為跳過欄杆做好準備。有的同伴正在越過欄杆,有的仍在猶豫,有的披著長髮,有的心裡想著穿著運動衫的女友,有的跌倒了,掙扎著站起來。他們四下散開。兩名負責場地安全的警察順著坡道,急匆匆地跑了過來。科特爾趕在他們露面之前,擺脫所有這些影響,擺脫自己內心的緊張感。他兩眼盯著柱子上凸出的欄杆,加快速度,身體似乎變得輕盈。少年的懶散、濃烈的體臭、獨特的行為,一切標示青少年特徵的青澀東西全都無蹤無影。他只是一個正在奔跑的少年,一個沒有成熟的角色。然而,給人深刻印象的是,那身影揭示某種存在方式,跑步者讓自己面對意識的方式。這是這個長著深色皮膚的少年面對世界的方式,十幾個大跨步讓熱血洶湧,將他凸顯出來。
這時,他縱身一跳,感覺良好,身體輕盈,仿佛是一名生意人,帶著一箱銀行匯票,從堪薩斯城飛抵這裡。他一埋腦袋,左腿跨過了欄杆。他知道,跳下之後,那些人立刻就會追趕他,在接下來的幾個小時中,他會處在危險之中,會不停地左右觀望。然而,他仿佛覺得,時間延長了,自己飄浮起來,在凝固那一瞬間裡看准了落地位置,看准了繼續奔跑的方式。現在,他心中的恐懼感已經減少了一些。
他兩腳輕輕落地,邁著輕快的步伐,沖過那個正在滿地尋找帽子的檢票員。他非常清楚,他是不可能被人抓住的。他一直都有這種感覺,仿佛是一種來自內心深處的直覺。他覺得,這一念頭在心裡怦怦直跳。
這時,一名身體肥胖的警察跑了過來,全副武裝,手槍、手銬、電筒、警棍一樣不少,在腰帶上叮噹作響,口袋裡塞著一疊尚未填寫的傳票。科特爾照他踢了一腳,幾乎讓他跪倒在地。幾個正在大嚼熱狗的人彎腰觀看,少年一個轉身,慢慢加速,向警察一揮指頭,表示再見。
他常常做出心血來潮的花哨動作,這種方式連他自己也感到驚訝。
他沿著一條光線陰暗的坡道,進入由大樑、台柱和流光形成的陰影中。他聽到國歌結尾處漸次加強的和音,看見呈馬蹄鐵形狀的露天正面看臺,看到寬敞的草地。看到燈光灑在場地上,從內場經過平整的泥土,一直到周圍的綠色圍欄。這常常意味著,他已經脫離了他的日常生活,心中不禁湧起一陣興奮。他飛奔向前,急切希望看到成排的座位,尋找台柱後面某個不引人矚目的空位。他進入第三十五區的一個通道,走入散發著激情和氣味的球迷之中,走入懸浮在第二層看臺下面的煙霧之中。他聽到球迷們的低沉嘈雜的議論,聽到了正在熱身的捕手接球時手套發出的響聲,那仿佛是彗星尾巴劃過天際時留下的聲音。
隨後,他便消失在人群中。
在電臺轉播間裡,他們正在談論到場的觀眾數量,大約有三萬五千人,你覺得有多少呢?兩支球隊擁有特徵顯著的歷史,球迷們信心十足,激情四射,他們形成的力量影響了整個城市。這一場比賽是三場季後賽的第三場,本身屬�生死大戰。人們嘴裡念著巨人隊和道奇隊的名字,津津樂道地講述隊員們公開表達的對立情緒,回顧今年的戰況,回顧已經讓整個城市心醉神迷的冠軍爭奪戰。在這種激動情緒中,快感、恐懼和懸念互相交織,需要借用德語外來詞才能充分表達,兩隊球迷充分表現對自己球隊的鐵杆忠誠。這些就是他們在直播間談論的內容。對球隊的喜愛之情遍佈城市的各個行政區,波及近郊,影響附近的郡縣和球迷不多的本州北部。在這種情況下,你怎麼解釋還有兩萬空座位這一現象呢?
負責操作轉播設備的工程師說:“今天一整天都是要下雨的樣子,這在很大程度上影響觀眾的情緒。有人說,去他媽的,不看也罷。”
節目製作人在轉播間裡掛了一張毯子,將這一組人員與剛剛從聖路易斯來的KMOX電臺的那一幫傢伙分開。沒有別的地方安置他們,只好讓兩組人員擠在一起。
他對工程師說:“別忘了。沒有預售門票。”
工程師補充說:“而且,巨人隊昨天輸得很慘,這一點影響很大,大敗的結果使附近的人感到沮喪。相信我說的,我就住在附近,知道大家的感覺。昨天的敗仗讓人們情緒低落,成千上萬的人仿佛面臨絕境。”
拉斯?霍奇斯為WMCA轉播比賽,為巨人隊解說。拉斯咽喉疲勞,而且重感冒尚未痊癒,本來不該吸煙,這時卻一邊點火,一邊說:“這些話都有道理,但是,我無法確定,是否存在任何符合邏輯的解釋。任何事情只要涉及大量的人,就沒有什麼是可以預測的。”
拉斯說話時聲音帶有磁性,但是在他的目光裡,在他的笑容中依然保留著男孩的天真。他的頭髮就像是把碗扣在頭上剪出來的,身上的套裝皺巴巴的,幾乎沒有什麼特色可言。一個人在整個夏季中日復一日地轉播比賽,身上怎麼可能不保留某些過時的成分呢?
他望了一眼現場:看臺的四個角落人頭攢動,遠處的座位卻稀稀落落,中間幾乎空無一人。在俱樂部會所的頂上,正方形的浪琴牌大鐘顯得特別突出。球場裡色彩斑斕,構成一幅壁畫:形形色色的帽子和面孔、綠色的正面看臺、茶色的跑壘道。拉斯深感幸運,自己能夠在這裡工作。他日復一日地轉播比賽,就在這個保羅球場。他喜歡這個名字,它使人想起世界大戰之前的那些寶貴時光。他覺得,這裡有某種不同尋常的氛圍,某種東西正在形成,每個身處此地的人都應該感到幸運。然而他發現,自己這時想起了過去的難忘時光。他父親曾經帶著他去托萊多,觀看登普西與威拉德之間的大戰。那場比賽非常精彩,讓人心生敬畏。那是國慶節,氣溫高達華氏110度,男人們身穿短袖襯衫,頭戴草帽,許多人把手帕墊在帽子下面,遮住肩頭,看上去就像在扮演阿拉伯人。身手不凡的傑西站在熱氣騰騰的白圈內,面對登普西一輪一輪的進攻,汗水夾著鮮血,在臉上蒸發,化作霧氣。
這樣的鏡頭已經成為新聞紀錄片中的畫面。當人看到這樣的情景時,心裡會覺得,自己身上承載著某種神聖的歷史碎片。
在第二局中,湯姆森打出了一個弧度不大的曲線球,落在三壘上方的一條線上。
在他沖向二壘時,洛克曼輕鬆地跑了一道弧線,目光投向左外野。
帕夫科朝著外圍移動,接一個反彈球。
在左邊的兩個平臺上,站在前排的觀眾探出身體,有的把紙片從平臺邊緣上扔下來。撕爛的計分卡、火柴盒碎片、擠壓變形的紙杯、包裹熱狗的上蠟小餐巾、留在衣兜裡幾天的帶菌紙巾,諸如此類的東西一古腦兒地撒向帕夫科。
湯姆森跳躍著奔跑,開始奔跑,到了一壘附近,俯身跑壘。
帕夫科趁機把球擲向考克斯。
湯姆森埋頭沖向二壘,輕鬆前進,看見洛克曼站在壘墊上望著他,處於半出神狀態,嘴唇上掛著一絲疑問。
在過去一周中,拉斯每天身負重壓,對著話筒說話,喉嚨腫痛,咳嗽,發燒,疲憊不堪。他每天搭乘火車,精神緊張,睡眠不足,用聽眾熟悉的親切聲音解說賽事。今天,平日那種清脆、硬朗的嗓音變得有些嘶啞了。
考克斯不動聲色地觀察,伸手抓住球,一個側投,給了羅賓森。
他一邊看著梅斯,一邊拖著球棒,緩步走向本壘板。
羅賓森抓住球,投出一個旋轉球,傳給湯姆森,後者站在距離二壘大約五英尺的位置上,略顯踟躇。
觀眾喜歡看到紙片紛飛,落在帕夫科腳下的景象,有的飄過他的肩膀,有的依附他的帽子上。隔牆差不多十七英尺高,觀眾無法伸手碰到他,只好向他拋撒紙片。
巨人隊的教練人稱硬石列奧,在選手休息處看著杜羅切爾,那模樣就像一名職業拳擊手,那表情仿佛是剛從高盧戰爭中回來的將軍,對著自己的拳頭詛咒:“真他媽的厲害。”
在巨人隊選手休息處,四個人坐在列奧喜歡的座位上,觀看比賽情況。這時,羅賓森啪的一聲拍了一下湯姆森。他們是這場比賽的三個重要角色:弗蘭克?西納特拉、傑克?格利森、托茨?肖。三人是相交甚好的老友,和他們一起的是手端著大號陶瓷杯子、身穿高級套裝的J.埃德加?胡佛。聯邦調查局的一號頭目為什麼和這幫人待在一起呢?怎麼說呢,埃德加坐在靠近過道的座位上,看來心情不錯,笑眯眯地望著那個動作粗魯的滑稽動作表演者:他不停地轉換角色,一會兒是柔聲演唱的流行歌手,一會兒是愛說笑話的喜劇演員,一會兒是酒館老闆。胡佛本來喜歡看賽車,但是願意與這樣的人待在一起,對場所並不十分挑剔。他喜歡和電影名角和體育明星廝混,喜歡和沃爾特?溫切爾這類傳播流言蜚語的人廝混——溫切爾今天也在現場,與道奇隊的高級管理人員坐在一起。名譽和秘密是同一迷人之物的上下兩個極端,是世上某種帶有本能性質的東西的靜態破裂。胡佛與具有這種能量的人打交道。他喜歡成為這些人的摯友,其條件是,他們的隱秘生活已被他秘密記錄在案,所有的傳言已被全部收集,分類整理,隱秘的事實一覽無餘。
格利森說:“聽我說,朋友們。今天的勝利屬�道奇隊,我身上的布魯克林骨頭已經感覺到了這一點。”
“什麼骨頭?”弗蘭克說,“它們已經全被酒精腐蝕了。”
湯姆森的整個身體顯得鬆弛,已經失去活力和韌性。這時,羅賓森叫了暫停,挪動鴿子式步伐,身體左右搖晃,慢慢走到投手區前。
“如果巨人隊希望獲勝,他們就得雇用那個矮子。他叫什麼來著?他們的唯一希望是太陽從西邊出來,”格利森說,“要麼出現地震,要麼啟用矮子。這裡不是加利福尼亞,所以他們最好祈求穿著法蘭絨衣服的小精靈來幫忙吧!”
弗蘭克說:“有意思。”
這個問題讓埃德加稍顯緊張。他的身材其實屬�中等之列,不過他對自己的身高非常敏感。他最近體重增加,每當對著鏡子穿衣時,他都要仔細觀察自己的樣子:膀粗腰圓,上面放著一顆圓腦袋——一個個子矮小、身體肥胖的男人。這就是那幫記者們所講的真實情況,仿佛一個男人可以把自己想像之中的痛苦變為可供公眾閱讀的文字。今天的實際情況是,體重超標的特工人員是不大可能獲得機會在總部擔任一官半職的。況且,和格利森交談的這個矮子仁兄身高三英尺七英寸,是個運動愛好者,六周前作為擊球手,剛剛為聖路易斯布朗隊表演過。埃德加覺得,那也是一個具有政治意義的顛覆之舉——這個傢伙的名字叫埃迪?蓋德爾。如果格利森回想起這個名字,他會將埃迪與埃德加進行對比。在這種情況下,關於矮子的笑話就會作為有根有據的故事,在球迷中迅速傳播。格利森已經率先出手,開起了這個侮辱性玩笑,而且沒有停止——他這樣做無需付出任何代價,完全是自尋開心,把遭到破壞的生活拋在身後。
托茨?肖說:“你這個人不要老是這樣,格利森。這不過是牛刀小試。巨人隊苦戰十三場比賽,才取得這樣的成績,最後一天可不能功虧一簣。今年是奇跡之年,已經發生的事情沒誰能夠解釋清楚。”
托茨的模樣就像一名經營非法酒吧的獸醫,長著一張扁平臉,兩隻手結實有力,身體敦實,滑溜溜的頭髮往後梳著,眼睛眯縫,一看就使人心生疑慮。他曾在俱樂部做保安,幾杯下肚之後,會將無辜顧客驅趕出門。
他說:“梅斯表現最棒。”
弗蘭克反對說:“今天威利最棒。他肯定會超常發揮,列奧在電話裡給我說過。”
格利森帶著還算清脆的英國口音說:“你該不會是要告訴我,這個傢伙將幹出點了不起的事情來?”
埃德加討厭英國人,聽到之後笑得前仰後合。傑克咬了一大口熱狗,被嗆著了,開始咳嗽,麵包屑、肉末和別的什麼顆粒狀物,一起從嘴裡噴了出來。
埃德加最討厭這類無法看到的生物,立刻把頭轉開,儘量屏住呼吸。他希望趕快到廁所去,到一間乾乾淨淨的廁所去,抓起一塊沒人用過的肥皂,敞開熱水龍頭猛衝一陣,然後找一條柔軟的新毛巾擦乾。然而,附近當然沒有這樣的設施。從人嘴裡出來的東西帶有很多病菌、病原體、微生物、螺旋原蟲。它們發育未完,帶有致命毒素,不斷混合,分離,延長,旋轉,吞噬周圍的一切。
球場上人頭攢動,叫聲四起,混合著口臭和嗡嗡聲,時高時低,不絕於耳。人們分享比賽過程,看到一個人如何扼腕歎息,聽見一個人嘴裡如何冒出一連串罵人的字眼。掌聲時而迅速消失,時而重新響起。人們等待著,等待震耳欲聾的呼喊,等待節奏分明的掌聲,等待固定的口號和反復的語句。這就是他們保留的力量,準備在最佳時刻派上用場。這樣的東西會影響比賽的氛圍,改變比賽的結構,讓觀眾興奮雀躍,發出雷鳴般的呼喊,讓賽場沸騰起來。
西納特拉說:“傑克,我以為我給你說過,應該吃完東西以後才下車。”
梅斯動作老練,但是打到了來球的下部,擊出一個常規的騰空球,在陰雲密布的十月天空中劃過一道弧線。灰色球棒與球接觸,發出的響聲傳到站在左外野看臺上的科特爾?馬丁的耳際。他坐在那裡,彎著腰,削瘦的肩頭高高突起。他沒有看球,目光落在了威利身上。威利聳了聳肩,跑向一壘,搶先從地上抓起手套,慢步跑到他的位置上。
弧光燈突然亮了,一下照在科特爾身上,他覺得自己渾身戰慄——他剛剛以飛快速度闖過檢票口,沒有被人抓住。這時,天色與剛才不同,變得陰沉,壓抑,可能很快就要下雨了。他看見,梅斯站在中外野,在寬大的場地中顯得瘦小,就像只有小孩子那樣高。科特爾不禁納悶:這個小傢伙怎麼可能把球投那麼遠呢?怎麼可能那麼有力,讓棒球旋轉呢?他不得不擔心天會下雨;而且,這時只是下午,整個視覺效果與晚上的比賽完全不同。到了晚上,場地及球員似乎完全與周圍的夜色隔離開來。但是,他喜歡處於燈光照射之下的球場。在他一生中,他僅僅觀看過一場晚上的比賽,那天和他大哥一起,大搖大擺地走進燈光照射的看臺。他那時覺得,從場地的燈塔中,有一種未知的能量發射出來。那是大地產生的巨大作用,把球員、草坪和場地上的劃線,與他見過或者想像到的任何東西分割開來。它們是他初次見到的東西,帶著特有的鮮明色彩。
跑壘球員急停時就給人這樣的感覺。
在弧光燈開啟之前,首先讓科特爾感到吃驚的是,看臺上還有那麼多無人佔用的座位。他在尋找過程中發現,空餘座位很多,超過了起身購買啤酒或者上廁所的觀眾的總數。在兩個身穿套裝的傢伙中間,他發現了一個空位,覺得自己運氣不錯,立刻坐了下來。這麼容易就找到實際的空位,哪用著去關心剩下那麼多空座位的原因呢。
他左邊的那個男子問:“吃點花生吧?”
販賣花生的人又走了過來,一個善於賺小錢的傢伙,大約十八歲,黑人,又高又瘦。以前看過比賽的人都認識他,紛紛掏出零錢,嘴裡叫喊著:“嘿,這邊,來一包。”他們輕快地拋出硬幣,小販兩手麻利,一一收納。他的皮膚似乎帶著磁性,粘住飛來的硬幣,然後將一袋袋花生拋進人們的懷中。這是一種短小的刺激性表演,但是科特爾感覺到一種隱約潛伏的危險。這個傢伙可能將自己暴露出來,讓他當眾丟臉。共同的膚色在他們兩人之間跳躍,這難道不是一件奇怪的事情?在小販出現之前,在小販的兩手展露黑色的亮光之前,沒有人注意科特爾。一個是受人歡迎的黑人,給人帶來愉悅;另一個是儘量不惹人注意的小孩,在那裡坐立不安。
那個人接著問:“你說話呀?”
科特爾舉起一隻手,示意不吃。
“不來一包?別客氣。”
科特爾俯身,一隻手伸向胸部,要麼表示他已經吃過了,要麼表示他吃花生會鬧肚子,要麼表示母親說了,不要貪吃零食,以免晚飯沒有胃口。
那個人問:“那麼,你支持哪個隊?”
“巨人。”
“他們今年打得不好,對吧?”
“是天氣的原因吧,我也說不上來,真倒黴,積分一直落後。”
那個人抬起頭,仰望天空。他大約四十歲,刮過鬍鬚,抹了髮油,不過給人的整體感覺還是比較隨意。他態度隨和,使科特爾將他與電影中看到小鎮生活中的人物聯繫起來。
“僅僅落後一分,他們會追上來的。今年比賽時天氣不好,今天看來也是這樣。喝不喝汽水?”
男人們出入廁所,有的一邊離開小便池,一邊拉拉鍊,有的正向小便池挪動,想著自己將要站在什麼地方,挑選相鄰的人。在這裡,老式棒球場散發出濃烈的氣味和黴菌集中起來,漂浮著陳年啤酒那樣的泡沫,地上到處都是糞便、煙頭、花生殼、消毒紙、尿液。有人心裡想著如何讓自己順利度日,有人考慮著與比賽毫無關係的事情。男人們在擁擠的廁所裡挪動,發出嗡嗡的聲音。在比賽進行的過程中,進進出出的人絡繹不絕,熙熙攘攘,神情專注地撒尿。
坐在科特爾左側的那個人挪動屁股,坐立不安,湊近他的肩膀,用刻意壓低的嗓音問:“沒有上學?給自己放一天假?”他說罷,粲然一笑。
科特爾回答:“和你差不多吧。”然後冷笑一聲。
“我越獄出來,就是為了觀看這一場比賽。其實,他們給犯人轉播比賽。在市立監獄,他們在監區裡安裝了無線廣播。”
“我今天來得很早,”科特爾說,“我本來可以先去學校,再跑出來。但是,我想看完全場。”
“真球迷。聽你這麼說,我很開心。”
“看觀眾作秀,看球員進場。”
“噢,我叫比爾?沃特森。我本來可以曠工看球,不過實際上沒有必要這樣做。自己開了一家小公司,一家建築公司。”
科特爾絞盡腦汁,想找點什麼可說的話題。
“我們是建住宅樓的,很多人喜歡我們建的房子。”
那個出售花生的小販沿著過道,走了上來,準備轉向看臺的另外一個區,這時看見科特爾,投來一個會意的微笑。科特爾心想,這下可麻煩了。那個人的大嘴巴會以某種使人難堪的方式,暴露他的身份。兩人的目光短暫對視,小販順著階梯,往上走去。他大踏步快速向前,臉上掛著漠不關心的表情,伸手掏出一包花生,嗖的一聲扔給科特爾。科特爾飛快伸手,接住了花生。這一幕充滿溫馨,傳送的美好意願在小小的觀眾席上散開,讓科特爾臉上綻放出本周來難得一見的笑容。
“我看,你最後還是有了一袋。”比爾?沃特森說。
科特爾撕開灰色袋子的褶皺封口,然後把它遞給比爾。兩人坐在那裡,剝花生殼,用拇指和食指除去棕色外皮,把油潤的鹽炒花生仁放進嘴裡,把花生殼扔在地下,兩眼一直關注著場上的比賽。
比爾說:“如果下次聽誰說,他們在天堂的第七層,你就可以想到我們現在的樣子。”
“我們需要的是得分。”
他再次把花生袋子遞給比爾。
“他們會得分的,快了,別著急。會讓你開心的,你這個逃學的傢伙。”
這時,羅賓森站在外場草地的邊沿,一副心不在焉的樣子,看著擊球手走了進來。列奧手下的另一個鄉下的德裔男孩。
“有一條男子漢行為準則,”比爾說,“這條準則規定,你請我吃了你的花生,我必須給我倆買點可樂。”
“這聽上去很公平。”
“好。這樣就好。”比爾轉身,舉起一隻手。“兩個運動員和平相處。”
在選手休息處,坐著人稱拳擊手的斯坦基。
梅斯試圖擺脫腦袋裡邊的叮噹響聲,帶著憂鬱的臉微微腫脹,耳朵裡總是回蕩著最近從收音機裡聽到的某些時髦音樂。
那名擊球手走下臺階,似乎給人他在夢遊的感覺,把黑色球棒扔進球棒架。
比賽進入中局。他們轉入等待狀態,轉入某種無法名狀的焦慮狀態,覺得自己的肩部肌肉僵硬,於是到冷水機旁邊去喝水,吐痰。
在場地另外一端,布蘭卡站在候補投手練習區裡。他身材魁梧,長著兩隻尖耳朵,胳膊粗壯,輕鬆拋擲,神態放鬆。
梅斯全然無助地想著,耳朵裡回蕩著哢嗒哢嗒的響聲。
在看臺上,特工拉弗迪順著階梯,走向主隊選手休息處後面的正面看臺。他五官緊湊,長著濃密的微紅色頭髮,人們喜歡管它叫蓬亂紅發。他昂頭向前,給人他不願受到干擾的感覺。他步履輕快,然而並不急促,走向局長所在的那個包廂。
格利森腳下擺放著兩杯冒著氣泡的飲料,兩隻手分別握著兩個他已經忘記的熱狗,同時和六個人說話。他們一邊笑著,一邊提問,其中有的是使用賽季套票的人,有的是帶著身材苗條的夫人看球的老球迷。他們發現,格利森已經半醉,佩服他不乏智慧言辭,佩服他侮辱和嘲笑人時表現出來的銳氣。他們喜歡被人冒犯,傑克也高興地這樣做,惟妙惟肖地模仿醉鬼的樣子,掩飾自己的醉態。他醉眼惺忪,時而嘲笑一個男人頭上蓬鬆淩亂的假髮,時而嘲笑另外一個男人花呢上衣肘部的兩個補丁。夫人們非常喜歡看到格利森的醉態,希望他繼續表演。她們望著格利森,觀察西納特拉對格利森的回應;她們觀看比賽,聽傑克為電視臺妙語連珠地解說;她們看見芥末膏順著傑克的拇指往下流淌,卻難以直言相告。
拉弗迪走到胡佛先生所在的靠近過道的座位,他並未站在局長的上方,而是俯身和他說話。他刻意在過道中俯身說話,漫不經心地把手放在嘴巴附近,這樣沒誰能夠通過觀察口型瞭解他所說的內容。胡佛停了片刻,然後對隨行人員說了什麼。接著,他和拉弗迪沿著階梯往上走,在斜坡中部一個沒有人的位置停下腳步,特工向他詳細彙報了相關情況。
有情報顯示,蘇聯在其國內的某個秘密場地進行一場核實驗。他們引爆了一種炸彈,但是披露信息時輕描淡寫。我們的探測裝置顯示,這顯然是炸彈,是武器,是製造衝突的工具,可以形成高溫、衝擊波和打擊力量。這不是對核能的某種和平利用,不是家庭供暖設施這樣的東西。它是一種帶著血腥味的炸彈,形成了巨大的白色煙霧,就像古代歐亞民族神話中提到的某位雷電之神。
埃德加心裡默默記下了這一天:1951年10月3日。他記錄了這一天,並且打下了特殊的烙印。
他知道,這並不是完全出人意料的事件,是蘇聯進行的第二次核爆炸。但是,這條消息如同一把利劍,刺入他的內心,使他想到那些傳遞這一情報的間諜。他們有可能將核彈頭運往朝鮮,交給北方的共產黨人。他覺得,蘇聯人在技術上追趕的腳步聲越來越近,可能趕上甚至超越美國人。他聽到這一消息後大為震驚,站在那裡,不寒而慄,臉上露出了嚴肅的神情,目光也變得凝重起來。
在斜坡上,拉弗迪站在胡佛下方的位置上。
對,埃德加記住了這個日子。他想到了珍珠港,差不多就在十年以前,那天他在紐約。今天的這條消息仿佛在空氣中閃閃發光,他的腦海仿佛飄過一張張照片,飄過一件件東西,當時的一切歷歷在目。
在他們的上方,看臺上的觀眾發出了震耳欲聾的喊聲。那聲音一波接著一波,在體育館底層空曠的結構中回蕩。
這時,他想到了這一點,想到了吞沒城市的熱浪。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 459
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區