中日同聲傳譯聽譯實踐訓練(下冊‧附光碟)(簡體書)
商品簡介
《中日同聲傳譯聽譯實踐訓練下冊》是編者在北京第二外國語學院以往本科二年級用聽力教材的基礎上,加工、改編的供同傳方向使用的強化聽譯教材。此教材全部采用日本NHK(日本廣播協會)的新聞,內容涉及日本社會的事件、案件、民俗活動等。在對錄音重新進行音頻技術處理后,刪除了人名和時間等時效性較強的部分,使其成為可長期使用的素材,同時配有日文原文和中文譯文。
作者簡介
名人/編輯推薦
《中日同聲傳譯聽譯實踐訓練下冊》擁有開放的、動態的學習空間,外研社綜合語種出版分社網站和高等學校日語專業教學管理平臺提供相關資源下載和學習交流平臺。
序
本教材全部取材于NHK(日本廣播協會)的廣播新聞,選取具有代表性的70條,內容涉及日本社會的事件、案件、民俗活動等。在對錄音重新進行音頻技術處理后,刪除了人名和時間等時效性較強的部分,使其成為可長期使用的素材。
廣播新聞是獲取社會信息的主要來源之一,聽懂新聞來獲取相應的信息,是要求外語學習者必備的能力。日本的廣播新聞措辭嚴謹規范,語速中等偏快,句子流暢,內容充實,涉及領域廣泛,非常符合同聲傳譯工作需要具備的語言素養標準,可以作為學生模仿的樣板,同時也是日譯中訓練的良好素材。廣播新聞的語言表現具有習慣性、持續性等套路特點,近10年來的用詞、敘述方法基本一致,這也是把其作為聽力教材的前提條件。由于新聞大都具有地域性,涉及日本地理、行政區劃等常識,建議使用包括網絡地圖在內的各種地圖作為輔助資料,學習效果更佳。
本教材的使用對象為高起點日語專業一年級(學生起步時的聽力能力,要求達到國家教育部高中日語教學大綱所要求的水平。即在聽、說、讀、寫、譯等幾個方面達到大本二年級初始階段的水平),也適用于同等水平的日語專業二年級本科生。
教師可在聽譯教學中使用本教材,采取一些新穎的教學理念,強化進度,在盡可能短的時間里完成全部授課,可大大提高聽力教學的效果。同時,通過本教材的學習,可在短時間內使學生在詞匯量、知識面、翻譯能力、語速等若干方面均得到相應的提高。
盡管本教材傾注了編者的心血,也在我校多年教學實踐中不斷充實修改,但不足之處仍在所難免,熱切希望廣大教師學生以及日語學習者能不斷反饋寶貴意見,共同完善本套教材。
編 者
2013年3月
目次
第2課イギリスで原油流出7
第3課ヒヒの肝臓移植13
第4課農業新政策19
第5課女子高生、襲われる25
第6課お寺、國の補助金返還31
第7課金魚の競り市37
第8課PTA幹部橫領43
第9課ショッピングセンター火災49
第10課山林火災55
第11課元慰安婦、損害賠償要求61
第12課足漕ぎボートで太平洋橫斷67
第13課女性の就職説明會73
第14課マンションに強盜79
第15課萬年筆「病院」85
第16課「宗教団體」に解散命令91
第17課高架鉄道オープン97
第18課人形集めの運転手103
第19課現金盜難109
第20課米自動車業界が提訴115
第21課大和蜆の大量死亡121
第22課漁民に補償127
第23課脳死判定基準試案133
第24課盲導犬で遊園地へ139
第25課寢具メーカー倒産145
第26課新登録法に反対の動き151
第27課市民団體、監査請求157
第28課失蹤弁護士を探す163
第29課貸出金利引下げ169
第30課漁師が行方不明175
第31課家型の埴輪発見181
第32課パレスチナ活動家に健康調査187
第33課中日ドラゴンズ、沖縄入り193
第34課登山隊員行方不明199
第35課日進町が市に205
35單詞表211
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。