TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
涉外商務案例導讀(簡體書)
滿額折

涉外商務案例導讀(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:38 元
定價
:NT$ 228 元
優惠價
87198
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

全書共選編、設計了近百個與涉外商務相關的典型案例,涵蓋了出口價格、貨物質量、出口包裝、貨物檢驗、出口保險、國際結算、知識產權、技術轉讓、國際投資、國際承包、市場營銷、索賠、仲裁等國際經貿領域中的重要內容,突出實踐性和可操作性。

名人/編輯推薦

《涉外商務案例導讀》由王青梅,趙革編著,國防工業出版社出版。《涉外商務案例導讀》可作為高等院校通識課程及素質教育的輔助教材使用,也可供涉外商務的從業人員和此行業的愛好者選讀。

目次

第一章涉外商務合同談判案例
第一節案例分析
第二節《聯合國國際貨物銷售合同公約》
第二章涉外商務貿易術語案例
第一節案例分析
第二節《2010年國際貿易術語解釋通則》
第三章涉外商務運輸案例
第一節案例分析
第二節《1978年聯合國海上貨物運輸公約》
第四章涉外商務保險案例
第一節案例分析
第二節《中國人民保險公司海洋運輸貨物保險條款》
第三節《倫敦保險協會保險條款》
第五章涉外商務結算案例
第一節案例分析
第二節《跟單信用證統一慣例UCP 600》
第六章涉外商務其他方面案例
第一節案例分析
第二節《國際商會托收統一規則URC 522》

書摘/試閱



3.The arbitration proceedings shall, at the option of the claimant, be instituted at one of the following places:
(a) a place in a State within whose territory is situated:
(ⅰ) the principal place of business of the defendant or, in the absence thereof, the habitual residence of the defendant; or
(ⅱ) the place where the contract was made, provided that the defendant has there a place of business, branch or agency through which the contract was made; or
(ⅲ) the port of loading or the port of discharge; or
(b) any place designated for that purpose in the arbitration clause or agreement.
4.The arbitrator or arbitration tribunal shall apply the rules of this Convention.
5.The provisions of paragraphs 3 and 4 of this article are deemed to be part of every arbitration clause or agreement, and any term of such clause or agreement which is inconsistent therewith is null and void.
6.Nothing in this article affects the validity of an agreement relating to arbitration made by the parties after the claim under the contract of carriage by sea has arisen.
PART Ⅵ SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 23 Contractual stipulations
1. Any stipulation in a contract of carriage by sea, in a bill of lading, or in any other document evidencing the contract of carriage by sea is null and void to the extent that it derogates, directly or indirectly, from the provisions of this Convention.The nullity of such a stipulation does not affect the validity of the other provisions of the contract or document of which it forms a part.A clause assigning benefit of insurance of the goods in favour of the carrier, or any similar clause, is null and void.
2.Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article, a carrier may increase his responsibilities and obligations under this Convention.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 198
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區