TOP
0
0
即日起~7/10,三民書局週年慶暖身活動,簽到拿好禮!
半馴之馬(簡體書)
滿額折

半馴之馬(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:35 元
定價
:NT$ 210 元
優惠價
87183
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

這是一部帶有傳記性質的小說,珍妮特 沃爾斯在她最暢銷的回憶錄《玻璃城堡》中,記錄下自己困苦而發人深省的童年生活,這次她又追溯起她外祖母更為扣人心弦的故事。莉莉 凱西 史密斯是一位令人肅然起敬的馴馬師、撲克牌玩家、牧場經營者兼教師。在莉莉熱鬧非凡的生涯中,每一段令人難以置信的插曲,都兼具高度娛樂性及刺激性。不管遇上的是洪水、龍卷風、暴風雪、旱災、騙子、偏執狂、敗類,還是蠢蛋,處變不驚的莉莉都能以無所畏懼的態度勇敢面對。她只身橫越廣闊平原、在馬術競賽中獲勝、販賣私酒、被人騙婚、與靈魂伴侶結縭、養育一雙子女(其中之一就是作者的母親,在《玻璃城堡》一書中有令人難忘的描述)、經營牧場。她絕頂聰明,始終抱持自傲而絕不妥協的姿態,從每次挫折或與人較量的經驗中,都能悟出一番值得借鑒的道理來。沃爾斯在這本以事實為據的小說里,成功地描繪出一位不受成規禁錮、大膽開明的女性。
《半馴之馬》可說是寫給成人的勞拉 英格爾斯 懷爾德式的西部開拓故事,其內容之引人入勝、高潮迭起,可與伊薩克 迪內森的《遠離非洲》,或柏瑞爾 馬卡姆的《夜航西飛》相媲美,足以讓讀者進入渾然忘我之境。
《半馴之馬》入選《紐約時報》二九年度十大好書,在《紐約時報》暢銷書排行榜上停留了一百周,至今依然高踞各大暢銷書排行榜

作者簡介

作者:(美國)珍妮特?沃爾斯(Jeannette Walls)

珍妮特?沃爾斯(Jeannette Walls),美國著名記者,撰有《閑聊:流言世界的內幕》、《閑聊:流言如何變成新聞,新聞怎樣成為另一場秀》等書。二○○五年出版回憶錄《玻璃城堡》,首次公開自己鮮為人知、與眾不同的家庭背景和成長經歷,從而蜚聲文壇。派拉蒙公司買下了此書的電影版權,因《饑餓游戲》在好萊塢大火特火的女星詹妮弗-勞倫斯將擔綱主演,和李安合作《少年Pi的奇幻漂流》的制片人吉爾-奈特擔當電影制片人。目前此書已經銷售出三十二國版權。二○○九年珍妮特?沃爾斯再度推出新作《半馴之馬》(Half Broke Horses),被《紐約時報》評為二○○九年十大好書。這兩部作品至今依然高踞各大暢銷書排行榜。就在今年7月份,《紐約時報》非虛構類暢銷書周榜上,《玻璃城堡》仍名列第7位,距其出版時間已經8年了。

名人/編輯推薦

《半馴之馬》入選《紐約時報》二〇〇九年度十大好書。在《紐約時報》暢銷書排行榜上停留了一百周。至今依然高踞各大暢銷書排行榜。

我要把最深切的感激之情獻給我的母親,羅絲瑪麗·史密斯·沃爾斯。在這幾百個小時的訪談中,她極其慷慨地讓我分享她的故事,她的回憶,以及她的經驗,即使牽涉個人隱私,也從來不曾拒絕回答任何問題,對我想寫的內容,亦從未加以限制或干涉。
我也要謝謝我的弟弟布萊恩、妹妹洛莉和莫琳,當然還有泰勒一家——我的夫家。我的感激同樣要獻給姨媽黛安·穆蒂,以及史密斯家的堂兄弟姐妹們,尤其是謝莉·史密斯·鄧洛普,她為我提供了非常珍貴的照片,讓我得以窺見那些只曾耳聞過的人們、地方、家畜及舊日的時光。
同時我還要感謝詹妮弗·魯道夫·沃爾什,早在成為我的經紀人之前,她就已經是我的好友了。在出版社方面,南·格拉曼以她精準的用字及想法為我的文章增色不少,我要感謝她;感謝凱特·比特曼的鼓勵和她的辛苦工作;感謝蘇珊·莫爾達的熱情支持。這些對我來說,都是值得珍愛的禮物。
我要感謝喬·切西里、迪克·比科爾,特別是蘇珊·霍曼,他們對馬匹的了解與見識,讓我增長了不少知識。
我永遠無法確切道盡對我丈夫約翰·泰勒的謝意,他教了我太多的東西,包括寫作過程中如何收放的問題。

目次

致謝
第一部
鹽溪
第二部
神奇的樓梯
第三部
承諾
第四部
紅色絲綢衫
第五部
羊羔
第六部
老師女士
第七部
伊甸園
第八部
偵探
第九部
飛行員
尾聲
小生命
作者后記

書摘/試閱

媽媽盡最大努力讓我們幾個孩子表現得有教養。我給伯斯特和海倫上課時,她會把我的頭發梳上一百遍,小心地往后拉,使頭發不貼著頭皮,然后抹上滋養霜和羊毛脂,讓頭發看上去光彩發亮。到了晚上,她會用她稱之為卷發紙的小片紙張把頭發卷成小卷。“淑女的頭發是她最大的榮耀。”她說。接著她總會說起我那具有早寡征兆的頭發如何成為我最要命的特征,但當我對著鏡子照時,腦門上那長成V形的頭發怎么看都看不出我會早寡。
盡管我們家離托亞有四英里遠,白天看不到什么人經過,但媽媽還是非常努力地讓自己像個淑女。她很嬌小,只有四英尺半高,腳很小,只能穿小女孩穿的帶扣瓣的靴子。為了讓雙手保持優雅白皙,她會往手里抹用蜂蜜、檸檬汁和硼砂做的膏。她會穿緊身胸衣,顯示出她的細腰——我幫她收緊——但這些緊身胸衣會導致她暈倒。媽媽說它是高貴教養和優雅氣質的標志。我卻覺得它是讓人難以呼吸的象征。每當她暈倒在地,我都得用嗅鹽把她救醒——她把它裝在一個水晶瓶里,用一根粉紅色的緞帶隨身系在脖子上。
媽媽和海倫最親密,她繼承了媽媽的小手小腳和贏弱的體質。有時,她們會相互讀詩給對方聽,在令人窒息的下午三點左右,她們會一起躺在媽媽的馬車靠椅上。就在媽媽和海倫親密的時候,她并沒有忘記溺愛伯斯特,她惟一的兒子,她以為的這個家庭未來的希望。伯斯特是個膽小的孩子,但他有讓人無法抗拒的微笑,也許是彌補了爸爸發音上的障礙,他稱得上是這個郡里說話最快、最流利的人。媽媽喜歡說伯斯特能把圣賢說得把手中的筆都扔掉。媽媽一直告訴伯斯特他將來無論成為什么樣的人都沒有問題——鐵路大亨、養牛大亨、將軍,甚至得克薩斯州的州長。
對我,媽媽就不知道如何是好了。她擔心我嫁不出去,因為我沒有成為一名淑女該有的素質。首先,我有點羅圈腿。媽媽說是因為我騎馬太多的緣故。另外,我的門牙突出,所以她給了我一把紅色的絹扇遮嘴巴。每當我哈哈大笑時,媽媽就會說:“莉莉,親愛的,扇子。”
因為媽媽不是這個世界上最有用的人,所以,我很小的時候就學會的一門功課是自己如何把事情搞定,這一點讓媽媽既驚訝又擔心,她覺得我這樣子不像淑女,但同時她又相當依賴我。“我真的不知道一個小女孩能這么能干。”她會說,“不知道這究竟是好事還是壞事。”
在媽媽看來,女人應該讓男人工作,因為這樣可以讓他們覺得自己像男人。可這種觀點成立的前提是有一個強壯的男人愿意站出來,幫你把事情搞定。爸爸一條腿是瘸的,伯斯特的借口總是那么完美,阿帕切則時不時玩失蹤——所以,很多時候都是我在支撐著不讓這個家散架。然而就算所有人都在努力干活,我們還是沒有一刻閑得下來。我愛那個牧場,雖然有的時候似乎不是我們在控制這個地方,而是它在控制著我們。
我們聽說過電,聽說東部有些大城市拉了很多電線,上面掛了很多發光的燈泡,即使太陽下山了,還像白晝似的。但這些電線還沒有到達得克薩斯西部,所以,一切都得手動:把熨斗放在火爐上加熱來熨平媽媽的外套,煮一大鍋的堿液和鉀堿來制作肥皂,用泵抽水,干凈水用來洗碗碟,臟水用來澆菜園。
我們還聽說東部的妓院安裝了室內抽水馬桶,但得克薩斯西部卻沒有一個人用,大多數人,包括媽媽和爸爸,都覺得在室內弄一個廁所是非常骯臟和惡心的事情。“以上帝的名義,誰會在自個家里弄個廁所啊?”爸爸問道。P22-24

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 183
絕版無法訂購