TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
越南學生學漢語偏誤分析(簡體書)
滿額折

越南學生學漢語偏誤分析(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:85 元
定價
:NT$ 510 元
優惠價
87444
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:13 點
相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書入選的論文思路清晰,內容充實,方法得當,分析細致,行文流暢,格式規范,所得結論較為可信,具有較高的學術水平,對泰漢語教學與研究以及漢語作為第二語言習得研究,具有重要的參考價值,充分展示了廣西民族大學對外漢語教學(漢語國際教育)方向的辦學成果、專業特色及人才培養質量。

名人/編輯推薦

現代漢語“完句成分”是一項具有較高價值的基礎性研究課題,對對外漢語教學有著
重要的指導意義。
全文主要分為兩大部分:
第一部分(一—二章),是漢語“完句成分”研究述評。在“三個平面”語法觀、配
價語法理論的指導下,對已有的完句成分研究成果進行全面梳理,明確什么是完句成分、
完句成分的性質、完句成分的范疇等問題,按照完句成分的語法語義性質,歸納總結出了
12類完句范疇。
第二部分(三—五章),是越南學生漢語完句成分偏誤分析。首先,建立了越南學生
漢語語料庫。然后,分別對12類完句范疇進行考察,發現越南學生的遺漏偏誤最多(其
次是誤代、誤加、錯序),其中完句成分遺漏占遺漏偏誤的77.65%,是遺漏偏誤的主體,
可以說,完句成分偏誤是遺漏偏誤的實質。進而,詳細分析了越南學生遺漏最多的六類完
句成分:時態范疇“了,”、語氣范疇“了:”、關聯范疇“就”、能愿范疇“能/會”、
程度范疇“很”、范圍范疇“都”等。在此基礎上,用對比分析的方法解釋了越南學生完
句成分偏誤產生的原因,用調查問卷等方法考察了中國學生和越南學生的漢語“完句”意
識,最后提㈩了解決完句成分偏誤的對策。
關鍵詞:遺漏偏誤完句成分對越漢語教學

目次

越南學生漢語完句成分偏誤分析 徐利新/001
第一章 緒 論/002
第一節 本研究的緣起/002
第二節 本研究的意義/002
第三節 本研究的語料來源以及對語料的處理/002
第四節 本研究的理論依據和研究方法/003
第二章 漢語完句成分研究述評/007
第一節 漢語句子的問題/007
第二節 完句成分的性質/008
第三節 完句成分的范疇/011
第三章 越南學生漢語完句成分偏誤的類型/014
第一節 越南學生漢語完句成分偏誤整體考察/014
第二節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤統計/021
第三節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤分析/024
第四章 越南學生漢語完句成分偏誤的原因/036
越南學生漢語完句成分偏誤分析 徐利新/001
第一章 緒 論/002
第一節 本研究的緣起/002
第二節 本研究的意義/002
第三節 本研究的語料來源以及對語料的處理/002
第四節 本研究的理論依據和研究方法/003
第二章 漢語完句成分研究述評/007
第一節 漢語句子的問題/007
第二節 完句成分的性質/008
第三節 完句成分的范疇/011
第三章 越南學生漢語完句成分偏誤的類型/014
第一節 越南學生漢語完句成分偏誤整體考察/014
第二節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤統計/021
第三節 越南學生漢語完句成分遺漏偏誤分析/024
第四章 越南學生漢語完句成分偏誤的原因/036
第一節 母語的負遷移/036
第二節 漢語語法認知難度大/043
第三節 漢語教材的誤導/045
第四節 教學上的偏差/045
第五章 糾正越南學生漢語完句成分偏誤的對策/047
第一節 加強漢語完句成分本體研究/047
第二節 加強漢越完句成分對比研究/048
第三節 重視表達語法教學/049
第四節 注重培養學生“完句”意識/050
結 語/053
附 錄/055
參考文獻/057
“過程”和“非過程”與越南學生的“不”和“沒(有)”偏誤劉雍/060
第一章 緒 論/061
第一節 問題的提出/061
第二節 關于“不”和“沒(有)”的區別研究概述/062
第三節 本文語料來源/062
第二章 “過程”和“非過程”理論的闡釋和應用/063
第一節 “過程”和“非過程”理論的闡釋/063
第二節 “過程”和“非過程”理論的應用/064
第三章 越南學生漢語“不”和“沒(有)”偏誤的類型/068
第一節 越南學生“不”和“沒(有)”偏誤概況/068
第二節 混用偏誤/068
第三節 遺漏偏誤/075
第四章 越南學生漢語“不”和“沒(有)”偏誤的原因/077
第一節 目的語規則的泛化/077
第二節 母語的影響/080
第三節 教材的誤導/085
第四節 教學的偏差/086
第五節 學習者的學習策略/087
結 語/088
參考文獻/089
中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得考察 蔣桂芹/091
第一章 緒 論/092
第一節 論題的提出與意義/092
第二節 研究范圍、研究思路及語料來源/092
第三節 相關研究綜述/094
第二章 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得順序及成因/098
第一節 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得順序/098
第二節 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞習得順序成因/111
第三章 中高級階段越南學生漢語常用語氣副詞偏誤分析門1 4
第一節 偏誤表現/114
第二節 偏誤原因分析/129
第四章 中高級階段越南學生漢語語氣副詞習得研究的啟示門38
第一節 對教學大綱及教材中語氣副詞安排的啟示/138
第二節 對中高級階段越南學生語氣副詞教學的啟示/141
結 語門44
附 錄門45
參考文獻門60
越南學生漢語頻率詞副詞習得研究 寇美睿/164
第一章 緒 論門65
第一節 選題原因、研究目的和意義/165
第二節 理論依據/166
第三節 研究方法及語料來源/167
第四節 頻率副詞相關研究/167
第二章 越南學生漢語頻率副詞習得順序考察門70
第一節 調查問卷的結果和分析/170
第二節 調查問卷結果統計和分析/174
第三節 自然語料的考察分析/189
第四節 越南學生漢語頻率副詞習得順序/196
第三章 越南學生漢語頻率副詞偏誤情況分析門98
第一節 偏誤類型/198
第二節 偏誤分析/198
第三節 產生偏誤、影響習得順序的原因/208
第四章 對越南學生漢語頻率副詞教學的幾點建議/219
第一節 教材編寫/219
第二節 教師與教學/221
結 論/222
附 錄/223
參考文獻/230
中高級階段越南學生漢語“把”字句習得研究 呂桂云/234
第一章 緒 論/235
第一節 研究的目的與意義/235
第二節 現有研究成果概述/235
第三節 本文的理論基礎/238
第四節 語料來源/239
第二章 “把”字句的分類/240
第一節 “把”字句分類的依據/240
第二節 “把”字句分類的思路/240
第三節 “把”字句的類型/242
第三章 中高級階段越南學生1 7類“把”字句的習得順序考察/243
第一節 語法測試/243
第二節 語法測試結果與統計檢驗/244
第四章 中高級階段越南學生使用漢語“把”字句偏誤分析/249
第一節 提出假設/249
第二節 驗證假設/249
第五章 影響越南學生習得“把”字句的因素/263
第一節 母語的負遷移/263
第二節 目的語的影響/264
第三節 教材的編寫/265
第四節 學生的學習策略/269
第六章 中高級階段越南學生漢語“把”字句習得研究的啟示/271
第一節 對越南學生“把”字句教學的啟示/271
第二節 對對外漢語教材編寫的啟示/272
結 語/274
附 錄/275
參考文獻/285
越南學生漢語“是……的”句式的習得研究 唐文成/288
第一章 緒 論/289
第一節研究緣起及意義/289
第二節 研究范圍/289
第三節 相關研究概述/290
第四節 研究思路及擬解決的主要問題/292
第五節 理論依據及研究方法/292
第二章 越南學生六類“是……的”句式習得順序考察/294
第一節 基于漢語中介語語料庫的考察情況/294
第二節 基于調查問卷的考察情況/295
第三節 考察結果的統計學檢驗及習得順序的確立/297
第四節 小 結/299
第三章 越南學生“是……的”句式的偏誤類型及原因分析/301
第一節 越南學生習得六類“是……的”句式的偏誤類型/301
第二節 越南學生習得“是……的”句式的偏誤原因/320
第三節 日、英、印尼、俄及越南學生習“是……的”句式的偏誤比較/330
第四章 越南學生“是……的”句式習得研究對教學的啟示/331
第一節 加強漢語“是……的”句式的本體研究/331
第二節 加強漢越句式的對比研究/331
第三節 重視漢語“是……的”句式的教學/332
第四節 提倡漢越雙語教學/333
第五節 加快精確的漢越對照教材建設/334
結 語/335
附 錄/336
參考文獻/339
中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤分析 肖艷/341
第一章 緒 論/342
第一節 研究的緣起及意義/342
第二節 研究思路與研究目標/342
第三節 語料來源及說明/343
第四節 相關術語的界定/343
第五節 漢語篇章銜接手段研究綜述/344
第二章 中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤的類型/350
第一節 照應的偏誤類型/350
第二節 連接成分的偏誤類型/361
第三節 省略的偏誤類型/378
第四節 替代的偏誤類型/381
第五節 小 結/383
第三章 中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤的原因/389
第一節 母語負遷移的影響/389
第二節 目的語的影響/391
第三節 大綱和教材編排的影響/391
第四節 教師教學方法的影響/396
第五節 學習策略的影響397
第四章 糾正中高級階段越南學生漢語常用篇章銜接手段偏誤的對策/399
第一節 加強漢語篇章銜接手段的本體研究/399
第二節 加強漢越篇章銜接手段的對比研究/399
第三節 重視篇章銜接手段的教學/400
第四節 開展大綱和教材篇章銜接手段設計研究/402
結 語/406
參考文獻/407

顯示全部信息

書摘/試閱

本研究主要依據了三維語法理論、配價語法理論、中介語理論和認知理論等多種語言
學理論。
(一)三維語法(三個平面的語法觀)
漢語完句成分研究首先涉及到如何確定漢語“句子”的問題,也就是說我們要對漢語
的句子重新進行考察。過去的語法研究深受結構主義語言學的影響,語法學家一般認為短
語加上語調就能成為句子。進入80年代后期,漢語語法研究慢慢擺脫了結構主義的束縛,
開始從多角度,多層面來探討問題,其中對于漢語句子的本質問題有了全新的研究和認識,
最具代表性的要屬范曉的“三維語法”理論。從1981年胡裕樹先生在其主編的《現代漢
語》中第一次運用三個平面理論分析漢語語法到2004年范曉明確提出“三維語法”理論,
已有近三十年的時間,在此期間,語法學家們不斷對其研究討論,使得三維語法理論得以補充和完善。
范曉( 2004)認為,三維語法意為語法有三個平面或三個角度或三個側面,也就是語
法系統有三個子系統:句法系統、語義系統、語用系統。語法的三個平面既相互區別,又
相互依存、相互影響、相互制約。一個合語法的句子,在通常情況下,要求做到“三合”,
即合語法規則、合語義規則、合語用規則。三個平面都很重要,缺一不可,但由于著眼點
不同會有所側重。從說話人角度說,句法是關鍵。從聽話人角度說,語義是關鍵。從雙方
交際角度說,語用是關鍵。從研究的角度說句法是核心,研究語法要緊緊扣住句法,以句
法為基礎,向內層挖掘語義,向外層探求語用。
在談到句子“合法”問題的時候,范曉先生( 1993)明確指出了要區分孤立句和語境
句。他認為,雖然這兩種句子都是由具體的詞語按照一定的語法格式組成的,但實際情形
完全不一樣,如果不加分別,籠而統之地討論一個句子在語法上合格或不合格,也許各說
各的,很難有共同的語言。并指出“語境句是指跟一定語境或某種現實相聯系的句子,它
是以動態面貌出現的、在言語表達中實際使用著的,也可稱作動態句。孤立句是指脫離語
境跟現實不相聯系的孤立地存在的句子,它是以靜態面貌出現的,也可稱作靜態句。”
(一O)配價語法
“配價”這一概念借自化學。化學中提出“價” (valence,亦稱“原子價”,或稱“化
合價”)的概念是為了說明在分子結構中各元素原子數目問的比例關系。而后法國語言學
家特斯尼耶爾(Lucien Tesniere)將“價”的概念引入語法研究中。在我國最早引進配價概
念的是朱德熙先生。朱先生在1978年發表的《“的”字結構和判斷句》一文中第一次運
用配價概念解釋了“的”字結構的歧義現象(當時朱先生用的術語是“向”)。語法研究
中引進“價”這個概念,為的是說明一個動詞能支配多少個屬于不同語義角色的名詞詞組。
利用動詞與不同性質名詞之間的配價關系來研究、解釋某些語法現象,這種研究、分
析手段,我們稱之為“配價分析法”,由此而形成的語法理論稱為“配價理論”(陸儉明,
2003)。當初特斯尼耶爾只討論動詞的配價問題,現在已經擴展到研究形容詞配價問題和
名詞的配價問題。而且動詞的配價也不再僅僅考慮動詞和名詞的關系,已擴大到動詞與句
子中其他成分發生的關系。
比如范曉在《動詞的配價與句子的生成》一文中提出“動核結構”有兩種,一種是基
干的動核結構,它由動核和動元(行動元)組成,動元是動核所支配的,或者說是動核所
聯系著的強制性語義成分,一般由名詞性詞語表示。比如“小王看電影”就是一個基干動
核結構,其中“看”是動核, “小王”和“電影”是“看”所聯系著的兩個動元。另一種
是擴展的動核結構,它由動核、動元以及狀元(狀態元)組成。狀元是附加在動核上的說
明成分,是動核所聯系著的非強制性語義成分。沒有它,動核結構仍可成立,但只是基干的動核結構;有了它,可增添某些語義內容,就成了擴展的動核結構。比如“小王昨晚在
電影院看電影”,就是一個擴展的動核結構,其中“看”是動核, “小王”和“電影”是
“看”所聯系著的兩個動元,“昨晚”、 “電影院”是“看”所聯系著的兩個狀元,說明
動作發生的時間和處所。
本文所討論的漢語完句成分正是配價語法中說的“擴展的動核結構”里充當狀元的部
分。一個單獨的動詞可以和它的強制性動元組合成基干動核結構,這個基于動核結構可以
理解為我們所說的句干,它相當于初級語言單位短語,也就是說此時的基干動核結構還沒
有與現實產生聯系,當基干動核結構加入狀元以后升級為擴展的動核結構,這時動核結構
才與現實產生聯系,實現了基干動核結構到擴展的動核結構的轉化,也就實現了短語到句
子的升級。
(三)中介語理論
中介語( interlanguage)的概念是:學習者在二語習得過程中構建的,既不同于母語
又不同于目的語的一種語言知識系統,它是逐步接近目的語的一個發展階段。中介語的
概念是賽林克( Selinker)于1972年提出來的,它是學習者在某個發展階段建構的語言系
統。中介語有五個運作程序,即①語言遷移;②目的語規則過度概括;③訓練遷移;④=
語學習策略;⑤二語交際的策略。學習者通過這些程序盡力內化目的語系統(周小兵,
2004)。這五個運作程序也就是中介語產生的主要原因。中介語不同于母語也不同于目的
語,它的主要特點是由學習者產生的偏誤體現㈩來的,通過偏誤分析可以體現學習者中介
語的部分特點,所以偏誤分析是中介語研究的必要步驟。同時,中介語理論也指導我們澄
清學生產生偏誤的原因。
(四)認知語法理論
認知語言學是20世紀80年代以來在美國和歐洲興起的新的語言學科。認知語言學一
方面從人的認知的角度觀察和研究語言,另一方面通過觀察語言現象,找出規律性的東西,
分析語言反映的認知取向。 “認知語法”是蘭蓋克( Langacker)從他的“空間語法”發展
而來的,后在1987年發表的《認知語法基礎》( Foundations of Cognitive Grammar)中正式
使用此名。
認知語法認為語義是語言的中心,對句法的研究不能獨立于語義,而語義結構受人的
認知結構的影響。認知語法以描述語言的心理真實性為目標,即對語言的描述是對認知過
程和認知結構一內部語法的描述,而內部語法是不斷變化的、動態的、具有一定結構的語
言單位的集合體。 “單位”是說話者已經掌握、不需要付出任何努力即可以運用自如的一
個整體單位。當語義單位和語音單位象征地結合在一起時,就構成了象征單位。所謂象征
單位是指人們在大腦中已固化下來的一定的形式與一定意義的結合體,是人們付出很少努力就可以從大腦中調出使用的單位。象征單位為表達思想提供了有力工具,如果所要表達
的思想正好與大腦中的語言單位一致,發話者就不需付出更多努力。如果沒有合適的語言
單位來表達所要表達的思想,組織新的語言單位就需要一種語言創造力,即從已存在的簡
單的、具體的象征單位構成復雜的、抽象的語言結構。新組成的語言結構經過多次反復使
用在人的大腦中固化成為象征單位。語言就是這樣不斷發展的。 (趙艷芳,2001)
認知語法理論為我們解釋二語習得者語法偏誤現象提供了理論基礎。語義是語言的中
心,表達語法也告訴我們說話人和寫話人因為立足于表達,所以首先想到的是要說什么,
然后把要說的話按照一定的語義關系進行結構組合,使之準確有效地傳遞給對方,實現交
際目的。學生運用二語總是以整體語義表達為出發點,注重交際目的而忽視了語法的正確
性。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 444
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區