相關商品
商品簡介
商品簡介
《詞彙認知文化:漢英“身物互喻”詞彙對比研究》在不同的章節裡都分別作了回答。歸結起來主要是:時空觀念不同、審美觀念不同、思維方式不同、地域環境不同、價值觀念不同、民族心理不同、文化習慣不同、民族情感不同以及社會意識、宗教觀念的不同等。要達到漢英雙通,除了必須掌握的語言知識和語言技能以外,更重要的是要解決這幾個“不同”。《詞彙認知文化:漢英“身物互喻”詞彙對比研究》用了大量的篇幅,從理論到實踐、從人的肢體名稱到動植物之名;從單純詞到噴用語、諺語之類的詞組、短語,以詳細、確切的實例逐次地分別論述英漢兩種語言差異之目的所在。作者潘明霞深刻地闡述了文化的差異對於浯言表述和語言結構的影響,為我們打開了一條學習一種語言的途徑,指出了學習一種語言的方法。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。