TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
Limbinal
滿額折

Limbinal

定價
:NT$ 698 元
優惠價
79551
領券後再享88折
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
可得紅利積點:16 點
相關商品
商品簡介
作者簡介

商品簡介

Limbinal, as its hybrid title suggests, speaks in the porous space between a limb’s articulations and a liminal border. Formally diverse, the pieces inLimbinal intersect prose fragments with incantatory dialogues, poetic footnotes with photographic phrases, rebellious translations with liquid transpositions.

Against a backdrop of globalization fantasies heralding the new utopia, the fallout of nationalistic impulses, conflicts repeatedly arising out of rigid entrenchment, and the increasingly hazy distinction between public and private, voices struggle to cross, to intersect, to overlap. It is the permeable spaces arising between these voices that matter. Here, linguistic limbs fold and migrate, a distant border politicks and trips over the horizon, a river overflows, floods, palimpsests another river, Arendt’s responsibility touches Deleuze’s fold, the body, changeable, restless, searches for resonances.

New translations of Paul Celan’s Romanian poems become a generative field of language that sprout other limbs and broach other thresholds. A voice intimately addresses the border while multilingual subjectivities tackle radical responses. So the mouth, possibly hungering, possibly melodic, is always present, ready to disarticulate in order to articulate before the city gates, wobbly with struggle.

作者簡介

Exploring the infinite social, political, intimate possibilities of language,Oana Avasilichioaei’s work traverses textual architecture, orality, and multilingualism (We, Beasts, 2012, winner of the Quebec Writers' Federation A.M. Klein Prize for Poetry); translation and collaboration (Expeditions of a Chimara, co-written with Erin Moure, 2009); geography and public space (feria: a poempark, 2008).

In recent years, Avasilichioaei has also been mapping poetry into performative sound work (oanalab.com). Born in Romania and living in Montreal, Canada, she has translated poetry and prose from Romanian (Nichita Stanescu,Occupational Sickness, 2006, as well as Paul Celan) and from Quebecois French (Louise Cotnoir,The Islands, 2011; Daniel Canty, Wigrum, 2013; Bertrand Laverdure, Universal Bureau of Copyrights, 2014).

Avasilichioaei has edited several magazine issues, including Poetry in Translation from Quebec,Aufgabe, New York, 2013, and The Mapping Issue, Dandelion, Calgary, 2011. Current projects includeThresholds, which transposes some of the work in Limbinal into sound performances and immersive installations, as well as a collaborative translation with Ingrid Pam Dick of Suzanne Leblanc’sThe House as P’s Thinking, forthcoming 2015.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 551
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區