TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
翻譯界‧第六輯(簡體書)
滿額折

翻譯界‧第六輯(簡體書)

人民幣定價:19 元
定價
:NT$ 114 元
優惠價
8799
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:2 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

《翻譯界》(Translation Horizo​​ns)由北京外國語大學英語學院翻譯研究中心編輯,外語教學與研究出版社出版。 《翻譯界》發表與翻譯現象相關的原創性研究、書評與訪談等;關注口筆譯教學研究,重視產、學、研三者結合,以行業現狀引導翻譯教學與研究,以翻譯研究促進語言行業的成長。

《翻譯界》主要欄目包括:
1) 翻譯理論研究
2) 翻譯教學研究
3) 中外語言文化比較與翻譯研究
4) 翻譯研究方法
5) 語言行業與翻譯技術研究
6) 書評、訪談、翻譯論壇
7) 國外翻譯研究動態
8)口譯研究

目次

名家論壇
翻譯的政治性與有效性
文學·翻譯·理論縱橫
英語世界認識《易經》的三個階段
贊助人的隱身:《金瓶梅》首部英文全譯本的副文本研究
階級話語與翻譯:以英譯《暴風驟雨》為例(1949~1966)
新時期以來詩人從事的外詩漢譯研究
――以北島、西川、王家新為例
佛教徒唐僧的“天路歷程”
――海倫·海耶斯《西遊記》英譯本探析
莎譯史之蘭姆體系:從“莎士比亞”的譯名說起
口譯研究
基於O2O的口譯深度翻轉學習行動研究
書評·譯評
中國女性主義翻譯研究探索
――《中國女性主義翻譯:性別、性與審查》評介
再論譯者的創造性
――以《柏林:一座城市的肖像》中譯本為例
訪談
“國家翻譯實踐”的實與名
――任東升教授訪談錄
翻譯研究的學科建設與論文寫作
――訪當代翻譯理論家伊夫·甘比爾(Yves Gambier)教授
英文摘要
《翻譯界》徵稿啟事
《翻譯界》稿件格式規範

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 99
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區