TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
Erscheinungsformen von Anaphern. Arten und Probleme bei der Übersetzung

Erscheinungsformen von Anaphern. Arten und Probleme bei der Übersetzung

商品資訊

定價
:NT$ 796 元
無庫存,下單後進貨(到貨天數約30-45天)
可得紅利積點:23 點
相關商品
商品簡介

商品簡介

Fachbuch aus dem Jahr 2019 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, Note: 1,3, Universit t Osnabr ck, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Folgenden sollen zun chst Deixis und Anaphorik als zwei verschiedene Arten der Referenz voneinander unterschieden werden. Nach einer kurzen Darstellung der verschiedenen Erscheinungsformen von Anaphern wird sich die Ausarbeitung dann mit den oben genannten Problemfeldern besch ftigen, ausgehend von den Untersuchungen durch Hauenschild (1991) und Schreiber (2013). Zun chst wird die Interpretation der Beziehung von Anaphern und Antezedenten untersucht, speziell durch die Modellierung anhand eines Beispielsatzes; im Folgenden wird der anaphorische Gebrauch von Pronominaladverbien in der bersetzung n her betrachtet. Aus diesen Fokalpunkten wird deutlich, dass die bersetzung von anaphorischen Ausdr cken zentral f r die Koh renz der gesamten bersetzung ist, da Koh renz in Texten zu einem gro en Teil durch Anaphern hergestellt wird; ihre Variabilit t und m gliche Ambiguit t kann jedoch zu bersetzungsproblemen f hren. Anaphern sind das wichtigste Mittel, um "satz bergreifend referenzielle Kontinuit t" herzustellen, weshalb sie in nahezu jeder Sprache ein Grundbestandteil allt glichen Sprachgebrauchs sind. Diese Arbeit besch ftigt sich daher im Folgenden mit den Problemen, die sich in der bersetzung anaphorischer Ausdr cke ergeben k nnen, bedingt durch die unterschiedlichen Strukturen und Inventare der jeweiligen Sprachen. Grunds tzlich lassen sich zwei gr ere Problembereiche unterscheiden: Einerseits m ssen Anaphern vor dem Prozess des bersetzens zun chst interpretiert werden, d.h. ihre Mehrdeutigkeit im Bezug auf verschiedene m gliche Antezedenten muss zun chst gel st werden. Nur so kann eine inhaltlich korrekte bersetzung gew hrleistet werden. Andererseits kann es bei der bersetzung anaphorischer Konstruktionen zu Problemen kommen, wenn die anaphorisch gebrauchte Wortart in der Zielsprache selten oder gar nicht vertreten ist.

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。

無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

定價:100 796
無庫存,下單後進貨
(到貨天數約30-45天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區