Tlumaczenie elementów specyficznych dla danej kultury (CSI)
商品資訊
相關商品
商品簡介
商品簡介
Przedmioty specyficzne dla danej kultury (CSI) stanowią poważny problem dla tlumaczy, zwlaszcza student闚 kierunk闚 tlumaczeniowych, ponieważ zawierają one historię, przekonania i myśli danego spoleczeństwa. Dlatego też tlumacze muszą posiadac pelną wiedzę na temat dw鏂h kontekst闚 kulturowych oraz doskonale opanowanie metod i strategii tlumaczeniowych, aby jak najlepiej radzic sobie z CSI. Niestety, większośc student闚 kierunk闚 tlumaczeniowych nie potrafi rozpoznac kontekstu wypowiedzi i wybrac odpowiednich strategii tlumaczeniowych na poziomie mikro, kt鏎e prowadzą do og鏊nej strategii na poziomie makro. Z tego powodu nie udaje im się przenieśc tego samego znaczenia CSI do tekstu docelowego (TT). W niniejszej książce podjęto pr鏏ę rozwiązania gl闚nych problem闚, z jakimi spotykają się studenci kierunk闚 tlumaczeniowych, a także zaproponowano proste, ale praktyczne rozwiązania problemu CSI. Może to przynieśc korzyści nie tylko studentom kierunk闚 tlumaczeniowych, praktykantom, ale także nauczycielom przekladu, kt鏎zy dzięki temu będą mogli z latwością radzic sobie z CSI oraz będą świadomi znaczenia metod i strategii tlumaczeniowych.
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。