TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
只此宋詞:許淵沖英譯唯美宋詞(全2冊)(簡體書)
滿額折

只此宋詞:許淵沖英譯唯美宋詞(全2冊)(簡體書)

人民幣定價:138 元
定價
:NT$ 828 元
優惠價
87720
領券後再享88折
庫存:2
可得紅利積點:21 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介


「只此宋詞」包括著名翻譯家許淵衝先生所翻譯的各種宋詞,用不同的語言展現出了原文的意美、音美和形美。許淵衝的譯文很有特色,利用優化法,保留了原文的深層內容,使讀者感受優美的宋詞在外文語境下的獨特魅力。本書採取英漢對照的方式出版,加入詞人小傳,使得讀者能夠通過詞人生平更好的理解詞的意境。
本書附贈中英雙語音頻,標準發音可以使得讀者學習英語以及輕鬆閱讀文章,充沛的情感將帶領讀者走入詩詞的國度。

作者簡介


許淵衝,北京大學教授、翻譯家。《朗讀者》《開學第一課》上的演講感動萬千人。
曾獲得國際翻譯界頂尖獎項「北極光」傑出文學翻譯獎,系首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。國家文化都授予其2015年「中華之光——傳播中華文化年度人物」。
譯作涵蓋中、英、法等語種。翻譯集中在中國古詩英譯,形成韻體譯詩的方法與理論,譯著包括《詩經》《楚辭》《西廂記》《紅與黑》《包法利夫人》《追憶似水年華》等。

名人/編輯推薦


劉永、範仲淹、張先、歐陽修、晏幾道金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。《只此宋詞:許淵衝英譯唯美宋詞》帶來一場跨越古今的詞話旅行,沉浸於亙古的明月、縹緲而又纏綿的風,以及那物是人非的憂思,從中發現中華民族傳承不斷的文化基因,見證民族之美就是世界之美。
87位詞人,涉及200多首經典宋詞。翻譯大家許淵衝曾說:「為了更美,沒有什麼清規戒律是不可打破的。」他秉持著在翻譯中求美的高標準,通過精湛的技巧讓更多的人領略到中華文化的博大精深,不僅保留了原文的意美、音美和形美,更是想要通過「再創作」來「勝過原作」。他的翻譯被稱為「韻體譯詩」,情味悠長,境界全出,盡顯中國古典詩詞的風骨流韻。

目次


上冊
鄭文寶
柳枝詞
王禹俘
點絳唇·感興
寇準
踏莎行·春暮
潘閬
酒泉子·長憶西湖
酒泉子·長憶觀潮
林逋
長相思·吳山青
柳永
晝夜樂
雨霖鈴
秋夜月
鳳棲梧
少年遊·長安古道
馬遲遲
少年遊·參差煙柳
灞陵橋
憶帝京
範仲淹
蘇幕遮
漁家傲
御街行·秋日懷舊
定風波·自前二府鎮穰下營百花洲親制
張先
菩薩蠻·憶郎還上層樓曲
江南柳
更漏子

訴衷情

天仙子

木蘭花

晏殊

踏莎行·細草愁煙

踏莎行·祖席離歌

浣溪沙·曲新詞

酒一杯

浣溪沙·小閣重簾

有燕過

浣溪沙·一向年光

有限身

蝶戀花

清平樂

訴衷情

玉樓春·春恨

張昪

離亭燕

宋祁

玉樓春·春景



下冊

代後記


您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 720
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區