《古典學還有未來嗎?》的原書名是Confronting the Classics: Traditions, Adventures, and Innovations,直譯為《直面古典學:傳統,冒險與創新》。作者瑪麗·比爾德是英國當代著名古典學者,全書包括31篇對研究古希臘羅馬的著作的書評。中文書名來自她的序言《古典學還有未來嗎?》。作者的語言風格是輕鬆幽默的,但學術態度是嚴肅認真的。比爾德認為,盡管很多人認為古典學(也就是研究古希臘羅馬的學問)正在衰落,但每一代學者都提出了自己對古希臘、古羅馬的新觀。她始終關切著這些討論和爭辯,並在本書中向我們呈現了古典學的學術傳統和近些年的重新闡釋以及新理論。在全書中她始終聲稱,古典學不僅關於兩千多年前的古希臘羅馬人,也關於我們自己,以及在這中間薪火相傳的一代代古典學者、作家、藝術家、電影人,還有引用甚至挪用古希臘羅馬文化的政治家等等。我們需要直面這一學科,參與到討論中來。該學科仍是各種觀激烈交鋒的場所,而不是已經塵埃落定、可以被掃故紙堆的。 【推薦語】瑪麗·比爾德帶你直面古典學的傳統與創新。 31篇辛辣書評,帶你在古希臘羅馬世界探險遊覽。 【作者】著者簡介 瑪麗·比爾德( Mary Beard),英國著名古典學家,劍橋大學古典學教授,由於她對古典文明研究做出的長期貢獻,2018年受封爵士。她長期擔任《泰晤士報文學增刊》的古典學編輯,她的博客“一個劍橋教授的生活”廣受歡迎,並與英國廣播公司合作拍攝了多部與古羅馬和古代文明相關的紀錄片。主要著作:《羅馬元老院與人民:一部古羅馬史》《女性與權力:一份宣言》《龐貝:一座羅馬城市的生與死》。其中《龐貝》一書榮獲2009年沃爾夫森歷史獎。 譯者簡介 汪蘅,自由譯者,北京大學英語系碩士,譯著包括《美國創世記》、《緬因一年記》(待出)、《思想的革命》(合譯;待出)等。
他,為台灣宣教史留下權威見證,首度漢譯她,塵封於浩瀚檔案的百年信件,終於出土 本書由巴克禮牧師的《為基督贏得福爾摩沙》(Formosa for Christ, 1935)及伊莉莎白牧師娘的《從台灣遙寄給男孩女孩的書信》(Letters from Far Formosa to Boys and Girls, 1910)兩書合譯而成。 1875年,26歲的巴克禮牧師由英國長老教會差派來台,一生在台宣教60年,1935年以86高齡逝於台南。巴牧師創設台灣最早的大學、創辦台灣第一份報紙、大力推行白話字、重譯白話字《聖經》、增補《廈英大辭典》等,是宣教巨擘,更是推動台灣歷史的關鍵人物。《為基督贏得福爾摩沙》一書,是巴牧師在智慧圓熟的晚年,為關心海外宣教的英國長老教會青年所寫。巴牧師在書中回顧了台灣教會從無到有,從草創到蓬勃的發展歷程,他向讀者介紹當時的台灣社會及在日本教育下成長的新興世代的整體面貌,概述教會身處這般社會背景,如何在醫療、教育事工做出種種努力,最終得到何種成果及面臨怎樣難題。 伊莉莎白牧師娘是巴牧師的牽手,她在生命的晚期,為英國的少年寫了《從台灣遙寄給男孩女孩的書信》。牧師娘在書中描述隨同巴牧師進入獵首者的部落,參與和解儀式的驚險經歷;也談到搭船前往東台灣,與阿美族人共度的美好時光。她還說了七個漢人信徒的故事,當中有抽鴉片、殺女嬰的惡習,也有好善樂施的基督徒老人的善舉。牧師娘用溫柔幽默的文字,為讀者勾勒出早期台灣人的鮮活形象。 巴克禮牧師夫婦以其虔誠的信仰,數十年如一日的服事,成就了為台灣奉獻一生的典範身影,其著作早已超越宗教界線,不僅是他們鍾愛台灣的最佳見證,更是台灣人要共同珍惜的精神資產。|本書特點|一、 《為基督贏得福爾摩沙》是台灣基督長老教會奠基者巴克禮博士所撰,英文原版出版於1935年,歷來被視為台灣教會發展史的權威著作,卻遲遲未有漢譯本,因而這次由台灣基督長老教會歷史委員會、台南東門巴克禮紀念教會企劃,聘請熟稔教會史料的專家細心翻譯、校註,終於推出這本期待已久的漢譯版,本書除了完整精譯原文之外,更補充萬餘字的註解,並附上數十張珍貴的相關圖片,讓現代讀者更能親近這本經典作品。二、 巴克禮牧師在《為基督贏得福爾摩沙》一書中,詳細回顧台灣教會從無到有,從草創到興盛的發展歷程,他用親身參與者的角度
〇清華大學榮譽教授 李家同博士 推薦:『數學是 AI 的根本, 你可以跟著本書扎實理解機器學習最根本的數學基礎。』〇國立台中教育大學數學教育學系 胡豐榮博士 與 清華大學數學系畢 徐先正 合譯『進入 AI 時代,數學突然紅起來!』現在資訊科學界最夯的主題就是 AI、機器學習、深度學習。Google、Apple、Amazon、台積電……等世界大廠都在爭搶 AI 大餅,比的是誰家的 AI 比較聰明、比