瀏覽紀錄

TOP
1/1
庫存:1
小王子:最值得珍藏的名家譯本
定  價:NT$250元
優惠價: 79198
可得紅利積點:5 點

庫存:1

商品簡介

作者簡介

名人/編輯推薦

《小王子》誕生70多年來,一直在等這個中譯本!
一本忠實翻譯、貼近原著精神,
展現文字音樂性,
真的可以拿來讀、拿來演
最值得珍藏的名家譯本!
最優雅的粉藍色.銀河系B612行星專用
最無辜夢幻的小王子.全面燙金版
星空下
金色的小王子
金色的頭髮.金色的希望!

別人的腳步會讓我躲入地下,你的腳步聲,卻會把我從洞裡呼喚出來,像一種音樂。還有,你瞧!看到那邊的麥田嗎?我不吃麵包,麥子對我沒有意義。麥田也不會給我任何聯想。這,很可惜。可是,你的頭髮是金色的,你若是馴服了我,就太美妙了。金色的麥穗會讓我想起你。我會喜歡聽風吹麥浪的聲音……

1. 中文世界最誠摯、最童真、最優美,最值得珍藏的譯本!
2. 羅蘭巴特《哀悼日記》、阿鐸《劇場及其複象》、莒哈斯《印度之歌》翻譯家──劉俐執筆翻譯。
3. 忠於原著,體現聖-戴克思修伯里躍動的詩般的文字音樂性。
4. 小王子的惹人心疼、國王的自以為是、玫瑰的傲驕、狐狸的奉獻,在誠摯譯文中領會每個角色的童真,每個哲學問題的意在言外,一場生命之旅的真諦。
5. 一本可以朗讀,可以入戲表演的譯本。
6. 特別收錄法語學者暨翻譯家──劉俐〈永遠的「小王子」〉作家專文介紹,帶領讀者真正走進聖-戴克思修伯里的世界。

作者簡介
翁端.聖-戴克思修伯里Antoine de Saint-Exupéry
(1900/6/29-1944/7/31)

他的朋友叫他聖-戴克思(St-Ex),是法國文學史上的一則傳奇,在短短十多年寫作生涯中,以親歷其境的飛行經驗,翻轉人類的視角,開創了史無前例的航空文學。
他的作品《小王子》出版於1943年,是全世界最暢銷的書之一,翻譯有250多種語言,銷售量超過兩億冊。作為一名戰地飛行員,他特別能體會那種飛行的孤寂、戰爭的殘酷,與負有超越個人死生的責任感,也許是這樣他寫出「只有用心,才能看得真切。真正重要的東西,眼睛是看不見的」以及「是你為花付出的時間,使你的花變得重要」,這些《小王子》書中的文句一一成為廣為流傳的哲理佳言。

聖-戴克思修伯里的寫作生涯雖短,但受到重要文學獎肯定,主要作品有《戰地飛行員》、《南方郵件》(1929)、《夜間飛行》(1931,費米娜文學獎)、《大地》(1939,法蘭西學院大獎)、《小王子》(1940-1942完成的作品,1943年在紐約同時發行英文和法文版)、《致人質的一封信》(1944)、《城堡》(1948)、《給一個陌生女子的信》(2007)。


譯者簡介
劉俐
巴黎第七大學博士,曾任駐巴黎台灣文化中心主任、淡江大學法文系副教授。譯有《電影美學》、《劇場及其複象》、《印度之歌》、《哀悼日記》等。

永遠的「小王子」:翁端.聖-戴克思修伯里
(Antoine St-Exupéry,1900-1944)

──童年是我生命的原鄉
(文 劉俐)

翁端.聖-戴克思修伯里(朋友叫他聖-戴克思St-Ex)是法國文學史上的一則傳奇。在短短十多年的寫作生涯中,他以親歷其境的飛行經驗,翻轉人類的視角,開創了史無前例的航空文學。
他是在當了飛行員之後才開始寫作的。在那些漫長孤獨的飛航中,他總帶著筆記本,記錄俯瞰大地所見所思。他的每本書都在見證那個飛航草創時代飛行員的奮戰和夢想。對他來說,寫作與飛行是一體的。  飛機是工具,就像農夫的犁,幫助他探索大地和人類真正的面貌。

聖-戴克思出生於貴族之家,在家族的美麗莊園中長大。雖然父親在他四歲時過世,但有眾多兄弟姊妹的陪伴,有母親、外祖母的悉心呵護,他的童年幸福無憂,任他發展對各種事物的好奇與興趣。
他曾想學航海,但兩次報考航海學校,都沒考過,也讀過一陣美術學校。他愛做白日夢(綽號「摘月亮」Pique-la-Lune),但也喜歡動手做研究、畫機械、解數學難題(後來他有12項航空類的發明專利)。他有詩人的想像力,也有工程師的實事求是;他喜歡遼闊的天際,也需要獨處。終於選擇投入飛行。

他的飛行與寫作生涯於1926年加入空郵公司(L’Aéropostale)正式開啟。先後在歐、非和南美洲之間運送郵件。
20世紀初,飛航還是個高度危險的工作,飛機簡陋,沒有塔台,沒有雷達導航,故障、迫降隨時可能發生,每個月都有長長的失蹤名單。
他的第一部小說《南方郵件》(Courrier du Sud,1930)就在向那些冒著生命危險運送郵件的夥伴致敬。書中主角的飛機墜落安地斯山脈,為了保全郵件,在雪地裡跋涉了五天四夜,機毀人亡,但仍以最後一口氣發出一句簡單的電報:「郵件無誤」!
那時的飛航是與死神近身的搏鬥,他多次將飛行員與鬥牛士相比。不同的是,鬥牛士的勇氣出於炫耀式的英雄主義,而在天空的孤寂中,沒有掌聲。是一種責任感、一種比個人幸福更高更長久的東西,使人超越自己。
在他的飛航生涯中,大大小小的意外不計其數。1935年迫降撒哈拉沙漠,迷失在沙丘中,四天後才奇蹟式獲救。1938年又墜落在瓜地馬拉,頭骨七處破裂,昏迷數日。但他無悔無怨:「願賭,服輸。這是我這個行業的自然法則。但無論如何,我呼吸過,海上的風。」
孤獨地在浩瀚的天空中俯視大地,他覺得最神奇的是,在暗夜中看到大地的點點燈火,讓他深切感覺人類命運相連:「一個行業的偉大在於將人連繫在一起。」  建立人與人之間的連結(créer des liens),也成為他一生以文字和飛行所致力的志業。
之後,他也曾為《巴黎晚報》(Paris Soir)做報導,飛往越南(1934)、莫斯科(1935)以及採訪西班牙內戰(1936)。
1939年,二次大戰爭爆發,他加入空軍,執行偵查任務。但1940停火協議後,法國被德軍佔領。他流亡美國,遊說美國政府參戰。面對戰爭的殘酷、撕裂,眼見世界日益功利、庸俗、機械化,他倍感孤寂。《小王子》這本溫柔、憂鬱的書就是在他最沮喪的流亡時期寫就的。書成時,甚至不能在他的祖國出版(書是1944年先在紐約以英、法文出版,1946,他過世兩年之後,才在法國出版)。

一生東奔西蕩,幸福的童年是他唯一的家。當他墜落在沙漠中,他閉上眼,就會看到家園中高聳的松樹,聞到前庭西洋菩提的淡香。                                            
童年對他不只是一個生命階段,更代表一種純淨、清澈、直指本心的智慧;一個不可得的失樂園。

1943年他加入北非自由地區法國空軍。他不能忍受做一個旁觀者。當時他已43歲,早已超齡,加上多次飛機失事,一身是傷,甚至無法自己穿飛行服,自己關座艙蓋。但他不斷請願,動用各種關係,終於獲得特許重飛。

1944年7月31日,他硬是爭取到最後一次飛航任務,他提出讓人不能拒絕的理由:沒有人比他更熟悉南法隆河谷一帶。就在這次航行中,他飛入雲層深處,再也沒有回來……

或許,天空才是他的歸宿。就像小王子,他終於拋下沉重的皮囊,回到他失去的童年。在讀者心中,他永遠是跟小王子連在一起的。我們有幸結識他,天空從此不一樣:夜晚當我們仰望,我們知道小王子就在星空某處,於是滿天的星星都會笑,像五億個小鈴鐺……

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。