商品簡介
內容簡介
本書共收錄13篇專文,並以村上春樹之《海邊的卡夫卡》、《挪威的森林》為研究重點。
本書特色
村上春樹的書輯雖受市場肯定,但卻遭到學術界一定程度的冷遇,至今也沒有研究專刊。《國際村上春樹研究》只此一家,別無分店。本書共收錄13篇專文,並以《海邊的卡夫卡》焦點,翻譯多篇日本重量級學者的文章,以饗喜愛村上春樹作品的讀者。
作者簡介
編者簡介
黎活仁(Wood Yan LAI)
男,一九五○年生於香港,香港大學哲學博士。現為香港大學饒宗頤學術館名譽研究員。著有《盧卡契對中國文學的影響》(1996)、《文藝政策論爭史》(2007)等。編有《柏楊的思想與文學》(2000)、《香港八十年代文學現象》(2000)、《柳永、蘇軾、秦觀與宋代文化》(2001)、《瘂弦詩中的神性與魔性》(2007)、《閱讀白靈》(2012)、《閱讀向陽》(2013)、《閱讀楊逵》(2013)等數十種,以及《國際魯迅研究》(國際學報)。本書總編輯。
林翠鳳
女,一九六六年生,臺灣彰化縣人。中山大學中國文學研究所博士,現任臺中科技大學應用中文系專任教授兼系主任。著有《鄭坤五及其文學研究》(2005)、《王國維之商周古史研究》(2011)、《黃金川集》(2012)等。主編有《鄭坤五研究》(2004)、《臺灣旅遊文學論文集》(2006)、《洪寶昆詩文集》(2007)、《中華歷代巾幗詩人名作選》(2008)、《大彰化地區近當代漢詩論文集》(2011)等。
李光貞(Guangzhen LI)
女,文學博士。現為山東師範大學外國語學院日語系教授,山東省日本學研究中心主任。中國日語教學研究會常務理事。二○○八年至二○○九年日本東京大學訪問學者。擅長日本近現代文學、日本文化與文學等方面的研究,專著《夏目漱石小說研究》(2007),獲2013年山東省第二十七次社會科學優秀成果三等獎;《多元視野下的日本學研究》(2010),獲2011年度山東高等學校優秀科研成果獎人文社會科學類三等獎。
序
總編輯 黎活仁
在熊本的一家書店看到山崎真紀子的新書《村上春樹與女性、北海道》,無疑除了因《多崎作》而可到「名古屋」周遊之外,到東京或北海道訪尋村上春樹蹤跡比較符合實際。可是《挪威的森林》的綠蹺課避居的福島,卻因為海嘯而出現核污染的災難。退而思其次,於是就有北九洲之行,希望在舊書巿訪尋到村上春樹的專輯,或者是急用的新著。
在香港的電視,也偶然看到福島災後的情況,有一本關於劫後餘生的動物報導,目前也有中譯,讀來至感惆悵。扶桑恩足以及禽獸,有專業殯儀師為之善終(《村上朝日堂反擊•貓的死》,主人到寵物靈園作春秋二祭,向斷碑澆水,如喪孝妣。發願《國際村上春樹研究》能有中譯本《1Q84》的暢銷,或如韓劇《來自星星的你》一樣熱賣,受到歡迎,當為這些人類忠僕捐建庇護所千萬家,所謂人窮志短,也只能如此,只要不墜青雲之志,可以像香港影業鉅子邵逸夫再上一層樓,邵氏生前曾陸續給每個內地高等院校蓋大樓,又成立國際知名的科學獎。富可敵國的李嘉誠稍事布施,亦使弱勢社群免於飢寒。誠所謂取法乎上,是所宜致力的方向,不過我的宏願,不知需要多少個光年來兌現,女神松隆子如果能夠來主持揭幕就好了,相對論說在光速中時間是靜止的,黑洞的空間也可扭曲,女神也就可
以不老,禮成,我就到她的電影中的紅頂東京小屋,喝杯咖啡。
村上的女神是山口百惠和藥師丸博子(《村上朝日堂反擊•日記這東西》),這無疑是受《美少女戰土》以來開始流行的「卡娃兒」風潮的影響。四方田犬彥的專著(《論可愛》),至感興味。四十年前,女神是大原麗子,電視連續劇定鏡所見,噓氣如蘭,不可方物,願在絲而為履,附素足以周旋;願在晝而為影,常依形而西東。女神後改適森進一,兩人其時紅透半邊天,得媒體贊助,世紀婚禮,冠蓋雲集。麗子忘不了與前度劉郎在風裡的擁抱,寂寞的長巷,而今斜月清照,冷落的鞦韆,而今迎風輕搖,重複往日甜蜜的叮嚀。好景不常,亦告紕離。蓬山路隱宜重到,此外不堪行。美麗佳人日已遠,舊歡與進一都來送麗子最後一程,以示未忘故劍。
森進一與美少女藤圭子(《村上朝日堂•我所遇見的名人(2)》)同期出道。山口百惠一起在《明星誕生》登龍的森昌子,後為實力派歌手,與森進一門當戶對,正是夫唱婦隨,亦屬璧人,於麗子勞燕紛飛之後,共偕連理。新人雖言好,未若故人姝。昌子長男亦能藝事,擬初中畢業後遊於歌台舞榭,老父以人望高處,志在四方,深厭菊部,有隙,遂亦別居。
山口百惠婚後豹隱,以相夫牧兒為樂,得到國民尊敬。與百惠、昌子同時出道的,還有美少女櫻田淳子,後嫁作商人婦,與世事乎長辭。
村上在《1Q84》(Book 3,第19 章〈牛河〉)中提及的坂本九,在數十年前在熒屏見過多次,坂本以Sukiyaki 一曲成名,售出千百萬張,紅遍花旗國,至今東瀛歌手無出其右。有一次司儀偶然提及夫人亦在左右,因催其妻出拜,瓜子口臉,美目盼兮,蓋亦天人也。坂本於八十年代中期遇空難,得年才四十又三。未亡人守在窗前,獨自怎生得黑!
《海邊卡夫卡》的少年,是由東向西,到四國止步,而我卻坐著快速火車在福岡、別府、熊本、阿蘇、鹿兒島、櫻島然後回到福岡,像挪亞的方舟,原地踏步團團轉。在香港買了兩組供境外地區旅客使用的套票,作十一天汗漫遊。那天抵達阿蘇,才知有小爆發,越過火山口上空的吊車停開,白走一遭,當地人或早就知道,故甚為冷清,山上朔風淒緊,坡土慘
裂,才有了苦旅之實。之前有過一本叫做《文化苦旅》的暢銷書,偶然拾得,可以借重。阿蘇不宜居停,山體作蓑草牛羊野。附近溫泉偏遠,於是趁急行回到熊本。
重訪了小泉八雲舊宅,當年青春放浪,曾到此一遊。內人還保有初次路過有田時燒製的陶杯,畫風揉合張大千潑墨與畢加索的超現實主義,渾然天成,大巧若拙,誠為拙作。村上有著巴什拉《水的夢》所謂「深入物質的想像力」,《多崎作》一書主人公遠適異國的昔日同窗,為業餘陶藝愛好者,即具備巴什拉所謂手指伸進黏土內部的力的意志,此一遐想未見
於他作。
《國際村上春樹研究》第三期是《奇鳥行狀錄》特輯,在熊本打書釘時翻閱了一本介紹羅門幹戰役的新書。隨手作一紀錄,以便訂閱,這些資料目前中山大學團隊在聯絡作者及進行翻譯,作為編輯萬眾期待的中譯日本學者《奇鳥》研究論集的準備,當期的《海邊卡夫卡》目錄,亦據此作了補充。點滴歸心,算是不枉此行。
目次
【到北九洲訪尋村上春樹:我的文化苦旅】
序:北九州へ行って村上春樹を訪ね回る:私の文化苦旅
《海邊的卡夫卡》專輯/『海辺のカフカ』特集
邱雅芬
【村上春樹戰爭觀的集大成之作:《海邊的卡夫卡》論】
村上春樹戦争観の集大成作品:『海辺のカフカ』論
島村輝著,白春燕譯
【《海邊的卡夫卡》在日本如何被解讀──少年卡夫卡與《少年卡夫卡》】
『海辺のカフカ』は日本でどう読まれたか─カフカ少年と「少年カフカ」
松田和夫著,白春燕譯
【成長與自我破壞──村上春樹《海邊的卡夫卡》與法蘭茲•卡夫卡《在流刑地》】
成長と自己破壊─村上春樹『海辺のカフカ』とF-カフカ『流刑地にて』
德永直彰著,白春燕譯
【往黑暗的深處──以《海邊的卡夫卡》為中心】
闇の奧へ─『海辺のカフカ』を中心に
小島基洋、青柳槙平著,白春燕譯
【《海邊的卡夫卡》論──迷宮的卡夫卡】
『海辺のカフカ』論:迷宮のカフカ
白春燕
【村上春樹長篇小說《海邊的卡夫卡》的日本研究概況】
村上春樹長編小說『海辺のカフカ』に關する日本研究概況 付錄:
『海辺のカフカ』日本研究論文一覽
翟二猛
【重寫英雄原型:《海邊的卡夫卡》的敘事研究】
英雄典型の書き直し:『海辺のカフカ』の敘事研究
翟二猛
【少年卡夫卡的故事】
少年カフカの物語
【《挪威的森林》到《1Q84》】
『ノルウェイの森』から『1Q84』へ
黑古一夫著、林嘯軒譯
【《1Q84》批判──村上春樹去向何方?】
『1Q84』批判─村上春樹はどこへ行く
喜谷暢史著,孫立春譯
【跨越無望之愛的生者與逝者──論《挪威的森林》】
愛の不可能を超える生者/死者─『ノルウェイの森』論
風丸良彥著,吉田陽子譯
【從「青豌豆」至「青豆」──《1Q84》之後再讀《挪威的森林》】
「グリーンピース」から「青豆」へ:『1Q84』後に読む『ノルウェイの森』
徐忍宇著,李葉玲譯
【創作中的自我「介入」──〈蜂蜜餅〉論】
村上春樹「蜂蜜パイ」論—書いている自分への「コミットメント」
黎活仁、伍文芊
【〈出租車上的男人〉研究:以容格心理學「共時性」作一分析】
『タクシーに乗った男』研究:ユング心理学「シンクロニシティ」による分析
黎活仁
【總主編的話】
書摘/試閱
一、引言
研究者已普遍注意到,村上春樹(MURAKAMI Haruki, 1949- )《海邊的卡夫卡》對古希臘神話中殺父戀母的故事進行重寫。在「後現代」視野中,「重寫」是一個重要的概念。儘管村上春樹的這部作品的意涵並不能完全用「後現代主義」涵蓋,但「後現代」仍不失為一個有效的解讀視角。本文主要著力探討村上春樹如何對俄狄浦斯故事進行重寫,以及這種書寫發生了怎樣的「扭曲」。
俄狄浦斯的故事1是古希臘神話中一個非常著名的殺父娶母的故事,偉大的悲劇作家索福克勒斯(Sophocles)據此創作出戲劇代表作《俄狄浦斯王》(Oedipus the King)。俄狄浦斯是忒拜王拉伊奧斯的兒子。在俄狄浦斯出世後不久,拉伊奧斯從神諭中得知,他成人後將殺父娶母,所以用鐵絲穿過他的腳踵,命令僕人將他拋棄在荒郊野外。僕人可憐他,把他送給
科林斯王國的一個牧羊人。機緣巧合,科林斯國王沒有兒子,便收養了俄狄浦斯。長大後,俄狄浦斯從神諭中得知自己將殺父娶母,為了逃避厄運便逃離科林斯,恰巧來到忒拜。逃離的路上,受到一夥路人的欺辱,一怒而殺死四個人,其中竟有他的親生父親─忒拜王拉伊奧斯。不久,俄狄浦斯以非凡的智慧除掉了為害忒拜的人面獅身女妖斯芬克斯,被忒拜國
民擁戴為新的國王,而且娶了前國王的王后─他的生母為妻,並養育了兩個孩子。毫不知情的情況下,俄狄浦斯成了殺父娶母的罪人。後來,忒拜城內發生大瘟疫。神諭指示唯有找出殺死前國王的兇手,瘟疫才能停止。真相大白後,俄狄浦斯的生母自殺,俄狄浦斯刺瞎自己雙眼後離開忒拜自我放逐,以求懺悔。
二、拉葛籣的英雄原型
拉葛籣(Fitzroy Richard Somerset Fourth Baron Raglan, 1885-1964)於1934 年發表的〈傳統中的英雄〉(“The Hero”)2是研究西洋古典英雄神話的經典文本。
拉葛籣對西方文學進行分析後,認為傳統英雄故事大致有以下22 個常見的情節,如下所示3:
(1)主人公的母親是王室中的童貞女;
(2)他的父親是國王,並且;
(3)通常和他的母親有近的親屬關係,但是;
(4)她的受孕很不尋常,因此;
(5)主人公被認為是神的兒子;
(6)主人公生下來之後,有人(往往是他的父親)要殺死他;
(7)主人公被救人走;
(8)一個住在很遠的地方的養父母收養了主人公;
(9)對他的童年我們一無所知。但是;
(10)主人公成年之後,返回故土或是來到或者屬於他的王國;
(11)主人公戰勝了國王或一條龍、大力士、野獸;
(12)隨後娶了公主為妻,公主往往是前任國王的女兒;
(13)主人公做了國王;
(14)在位期間有一段很平靜的時光;
(15)他制定了法律,但是;
(16)不久之後他失去了神或人民的支持與擁戴;
(17)他被人趕出王宮和城市;
(18)主人公神祕地死去;
(19)去世地點通常在高山之上;
(20)主人公的孩子(如果有的話)沒有繼承帝位;
(21)主人公的遺體沒有埋葬;
(22)但是,主人公有一處或多處神聖的墓穴。
拉葛籣在文中舉了很多例子,這些故事符合上述22 點中的一點便計1 分。其中摩西的故事達21 分;俄狄浦斯的故事次之,得20 分4。
2.《海邊的卡夫卡》與英雄原型
依照拉葛籣所列的22 種常見的情節,少年卡夫卡的故事勉強得3 分,而且還有一點出現的時間順序與原型有所不同。這3 分即契合情節之處在於:第(9),卡夫卡到甲村紀念圖書館安身,不論大島還是佐伯,都對卡夫卡童年一無所知,對他的童年我們只在隻言片語中得知片斷資訊;第(10),卡夫卡從森林深處返回圖書館後,決定回到家鄉;第(14),卡夫卡在森林中生活的幾天也是一段很平靜的時光。其中,第(10)發生在少年卡夫卡冒險歸來之後,是文本故事的結尾,而英雄原型中這一情節是故事的前段。
少年卡夫卡的故事與英雄原型情節雷同很少,是因為村上春樹以「誤讀」即扭曲經典原意進行創作。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。