下京區花屋梅小路:京極莊之百貓和歌
商品資訊
系列名:輕‧文學
ISBN13:9789863668893
替代書名:下京區花屋梅小路上ル 京極莊と百匹のうた貓
出版社:台灣角川
作者:由似文-作; pon-marsh-繪
譯者:楊詠睛
出版日:2016/01/29
裝訂/頁數:平裝/306頁
規格:21cm*14.8cm*1.7cm (高/寬/厚)
版次:1
定價
:NT$ 280 元優惠價
:90 折 252 元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
下單可得紅利積點:7 點
商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
本書特色:
★和歌之心=貓咪?
★流傳千年的百人一首,歌頌的戀愛心情,至今仍未改變,這份細微的思懷,就讓貓咪代而傳達吧!
★天真單純的女大生穗香、壞心眼的京都男昂季,2人聯手解開這31個字的和歌之樞紐。
內容簡介:
源自京都的百人一首,據說藏有高雅的謎樣生物。
僅僅只有31字,
就能明白所謂的「和歌」,其實時而調皮時而溫柔的喔。
位於京都花屋梅小路巷弄內的廉價旅社「京極莊」,
女房東絹子的料理手藝,令吃過的人都讚不絕口,
個性單純的女大生穗香,
和眼神冷酷、說著京都方言、愛欺負人的昂季,
雖同為這裡的住客,卻似乎不怎麼處得來……
直到某天早晨,穗香無意間翻開了昂季非常珍視的古書-百人一首,
兩人的關係瞬間起了巨大變化!!
一本不可觸碰的古書,
喚醒沉睡在和歌中已久的思念,
幻化成貓咪出現在眼前,
不可思議的事一樁接一樁……
作者簡介
由似 文
YUNI MON
廣島縣人、現住在關東地區。興趣是到處泡溫泉和公共澡堂。最近剛換了台新的洗衣機,一插上電源,沒想到洗衣機竟對自己說出了「你好」,自己也理所當然地回答了「你好」。
譯者
楊詠晴
一個出生於雨都基隆的小小譯者。中文系畢業,卻誤入歧途(?)愛上日本動漫小說,走上了日文翻譯這條不歸路。譯有《狐的故事》(麥田出版)等多部作品。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。