商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
◎ 《繪本原創力》第二彈!完整匯聚十一位臺灣繪本創作者的創作歷程,從中見證臺灣繪本發展史。
感動人心,拓展你我無限想像力的臺灣原創繪本
你知道臺灣有許多屢獲國際大獎肯定、默默耕耘的繪本作家嗎?在日常中隱去身影、專注創作的他們,值得更多的關注與掌聲。本書匯聚臺灣老、中、青三代繪本創作者共計十一人,包括:童趣畫家趙國宗、生態環境畫家施政廷、臺灣生態與民俗畫家陳麗雅、社會關懷畫家何雲姿、自然生態畫家嚴凱信與崔麗君、自由童趣畫家蔡兆倫、暖心畫家葉安德、生活成長故事畫家陳致元、風格百變畫家陳盈帆、魔幻寫實畫家鄒駿昇。他們為讀者帶來豐富精采的創作,以及他們勇於追夢、築夢踏實的動人歷程。
在《繪本感動力》一書中,作家陳玉金女士詳盡的介紹其作品風格、評價、創作動機,並分享其個人創作經驗,包含繪本創作故事靈感來源、設計方式,以及繪畫養成歷程,讓讀者對臺灣繪本作家有更深刻的認識,提供繪本創作、研究和閱讀推廣更明確的參考依據。本書末還附有兒童插畫與繪本獎項資訊。
感動人心,拓展你我無限想像力的臺灣原創繪本
你知道臺灣有許多屢獲國際大獎肯定、默默耕耘的繪本作家嗎?在日常中隱去身影、專注創作的他們,值得更多的關注與掌聲。本書匯聚臺灣老、中、青三代繪本創作者共計十一人,包括:童趣畫家趙國宗、生態環境畫家施政廷、臺灣生態與民俗畫家陳麗雅、社會關懷畫家何雲姿、自然生態畫家嚴凱信與崔麗君、自由童趣畫家蔡兆倫、暖心畫家葉安德、生活成長故事畫家陳致元、風格百變畫家陳盈帆、魔幻寫實畫家鄒駿昇。他們為讀者帶來豐富精采的創作,以及他們勇於追夢、築夢踏實的動人歷程。
在《繪本感動力》一書中,作家陳玉金女士詳盡的介紹其作品風格、評價、創作動機,並分享其個人創作經驗,包含繪本創作故事靈感來源、設計方式,以及繪畫養成歷程,讓讀者對臺灣繪本作家有更深刻的認識,提供繪本創作、研究和閱讀推廣更明確的參考依據。本書末還附有兒童插畫與繪本獎項資訊。
作者簡介
陳玉金
臺東大學兒童文學研究所博士。曾擔任童書編輯多年,目前在大學兼任兒童文學相關課程。長期採訪與報導臺灣繪本創作者,以臺灣繪本(圖畫書)發展為博士論文研究主題。2013年起,與插畫家合作繪本《南科考古大發現》、《一起去看海》、《那年冬天》、《毛公鼎是怎麼到博物館?》,出版研究報導專書《繪本原創力:臺灣繪本創作者的故事》。曾獲「好書大家讀」年度最佳少年兒童讀物獎、開卷最佳年度童書暨青少年圖書、臺灣文學館年度文學好書推廣專案等。
臺東大學兒童文學研究所博士。曾擔任童書編輯多年,目前在大學兼任兒童文學相關課程。長期採訪與報導臺灣繪本創作者,以臺灣繪本(圖畫書)發展為博士論文研究主題。2013年起,與插畫家合作繪本《南科考古大發現》、《一起去看海》、《那年冬天》、《毛公鼎是怎麼到博物館?》,出版研究報導專書《繪本原創力:臺灣繪本創作者的故事》。曾獲「好書大家讀」年度最佳少年兒童讀物獎、開卷最佳年度童書暨青少年圖書、臺灣文學館年度文學好書推廣專案等。
名人/編輯推薦
方彩欣 輔仁大學應美系日間部主任、應美系進修部主任、應美系研究所所長
林文寶 臺東大學兒童文學研究所榮譽教授
海狗房東 繪本鑑賞與說故事小學堂主辦人
游易霖 輔仁大學廣告傳播學系副教授
游珮芸 臺東大學兒童文學研究所所長
葉澤山 臺南市政府文化局局長
賴嘉綾 作家丶繪本評論
謝佩霓 臺北市政府文化局局長
林文寶 臺東大學兒童文學研究所榮譽教授
海狗房東 繪本鑑賞與說故事小學堂主辦人
游易霖 輔仁大學廣告傳播學系副教授
游珮芸 臺東大學兒童文學研究所所長
葉澤山 臺南市政府文化局局長
賴嘉綾 作家丶繪本評論
謝佩霓 臺北市政府文化局局長
序
不是唯一,卻是堅持的創作路
二○一五年,《繪本原創力》為讀者介紹十一位臺灣繪本創作者的故事。出版後收到許多讀友回應:「感謝創作者們大方分享,獲益不少。」
對於繪本領域完全不熟悉的朋友讚嘆:「原來,臺灣有這麼多厲害的繪本創作者,有這麼多精采的作品!」
大學美術科系教授說:「很高興知道臺灣的繪本創作者也很有想法。」
有人好奇詢問:「為什麼沒有收錄某某某?」或者:「為什麼都是偏向繪本插畫創作者,沒有收錄故事創作者?」
現在藉由同系列《繪本感動力》出版,針對上述問題,補充說明。
首先,本系列介紹的「繪本」(或稱為「圖畫書」),以兒童為閱讀對象,且設定介紹插畫創作者,多數能包辦文圖創作,或者和故事創作者合作繪本。
企畫之初,收錄人選面臨一些困難。由於報導繪本創作者的插圖需取得授權。幾位創作者,明確婉拒報導。原因很多,有人不想讓個人的生命故事曝光;也有人擔心自己說過的話被引述,多年後發現想法不同而無法回收;有人希望讀者透過閱讀繪本,而不是透過第三者的報導認識自己;也有人認為自己仍在創作中,還有其他如不想被寫到書中被定型等各種原因。
再者,考量內容兼顧多元豐富,除了在臺灣原創繪本創作發展歷程的時間縱軸,也考量橫軸中的代表性,同質太高的創作者,僅從中擇一。
基於上述因素,只能接受報導人選難以蒐集齊全的遺憾。
繪本創作者的入行與多元發展
《繪本感動力》為讀者介紹更多臺灣繪本創作者。徵選對象仍以一九三○年到一九七○年代出生、參與繪本創作十年以上者為主。在《繪本原創力》書中,由年長者排列起,選錄:鄭明進、曹俊彥、呂游銘、劉伯樂、徐素霞、邱承宗、黃郁欽、李如青、陶樂蒂、孫心瑜、劉旭恭等,其中黃郁欽、陶樂蒂為夫妻。《繪本感動力》則由年輕者排列起,選錄:鄒駿昇、陳盈帆、陳致元、葉安德、蔡兆倫、崔麗君、嚴凱信、何雲姿、陳麗雅、施政廷、趙國宗等,其中嚴凱信與崔麗君為夫妻。
臺灣繪本創作看似蓬勃發展,然而真正能以創作繪本作為單一維生工作,並不容易。本系列選錄的創作者,多數同時兼顧其他工作,大致可以區分為:
一、是學校老師,也是繪本創作者:多數畢業自美術相關科系,曾經擔任國小或是大專院校老師,例如:鄭明進、趙國宗、曹俊彥、徐素霞、施政廷、葉安德。年長者經常多元運用特殊媒材,希望繪本也作為兒童藝術欣賞的媒介。
二、是美術設計、兒童插畫者,也是繪本創作者:畢業自美術相關科系,曾經擔任美術設計或是因應報章雜誌、其他兒童讀物或教科書需要,搭配文字或配合傳達概念而創作兒童插畫。例如:劉伯樂、邱承宗、陳麗雅、何雲姿、嚴凱信、崔麗君、李如青、蔡兆倫、孫心瑜、陳致元、陳盈帆等人,他們擅長插圖,也熟悉書籍製作和印刷,創作時能運用專業在書籍製作和印刷效果表現上。
三、從其他專業,轉入繪本創作者:少數繪本創作者,過去有其他專業工作,例如:劉旭恭曾擔任老師和工程師、黃郁欽為電視劇作家、陶樂蒂從事法律相關工作,都因為喜愛繪本創作,從手製繪本開始投入創作,也教導繪本創作課程。
四、多元藝術創作,不放棄繪本創作者:有些創作者擁有設計與繪畫專業背景,在多元創作同時,儘管繪本創作較少,仍不放棄出版,例如:呂游銘、鄒駿昇。
此外,從時間的縱軸來看,早期創作者的背景多為專業美術科班出身;近期出現非美術科班背景,從手製繪本開始創作,或者從參加繪本獎項入行;繪本創作者性別,近期選錄更多女性創作者,和社會提供更多婦女多元就業有關。
以插畫為主的繪本創作者,早期多數與文字創作者合作,或者逐漸嘗試包辦繪本文、圖創作。近期則多數同時創作繪本文字和插畫,其中繪畫技巧取勝者,偶爾和其他文字創作者合作,也有以故事取勝者,從創作中鍛鍊繪畫技巧;創作者的兒童觀,影響了不同的主題表現和發展;也有專注科學類題材者,持續創作,成為該學科的專
業者;繪本使用媒材,從傳統素材到電腦繪圖,或是混合使用,隨著時間發展,設計
與表現更為多元。
臺灣戰後兒童文學的發展,在二十一世紀來臨之前,繪本(圖畫書)伴隨經濟的蓬勃發展,成為熱門類型。從《繪本原創力》到《繪本感動力》,儘管無法收錄所有的繪本創作者,仍可看到有一群堅持不懈的創作者,才有豐富多元的原創繪本。
繪本創作路上的燈塔
本書以十一位繪本創作者的生命史和創作史作為主軸,報導內容包含創作機緣、風格成因、作品評價,以及創作經驗分享:故事靈感來源、設計方式和自我繪畫養成方法等。相較於《繪本原創力》,《繪本感動力》有更多參與國際繪本或插畫獎項經驗分享,以及創作經歷的艱辛和如何突破困境、堅持不懈的過程,希望給予繪本創作者指引燈塔。本書後附兒童插畫與繪本獎項介紹供參考。
近幾年來臺灣文創議題爭論不休,對於自身文化,需要透過更多認識與理解本地創作來建立自信。期望本系列書的出版,能透過增加讀者對臺灣原創繪本的認識,讓創作者在更多理解與支持下,有能力在世界浪潮中擁有一席之地,而非隨波逐流。
感謝十一位繪本創作者願意分享創作歷程甘苦,以及提供插畫和生活圖檔,並且協助檢視內容;各出版社支持提供繪本封面及內頁圖檔;專家學者們具名或撰文支持推薦。最後,仍要再次感謝小魯文化全體合作,才能完成編輯與出版。
二○一五年,《繪本原創力》為讀者介紹十一位臺灣繪本創作者的故事。出版後收到許多讀友回應:「感謝創作者們大方分享,獲益不少。」
對於繪本領域完全不熟悉的朋友讚嘆:「原來,臺灣有這麼多厲害的繪本創作者,有這麼多精采的作品!」
大學美術科系教授說:「很高興知道臺灣的繪本創作者也很有想法。」
有人好奇詢問:「為什麼沒有收錄某某某?」或者:「為什麼都是偏向繪本插畫創作者,沒有收錄故事創作者?」
現在藉由同系列《繪本感動力》出版,針對上述問題,補充說明。
首先,本系列介紹的「繪本」(或稱為「圖畫書」),以兒童為閱讀對象,且設定介紹插畫創作者,多數能包辦文圖創作,或者和故事創作者合作繪本。
企畫之初,收錄人選面臨一些困難。由於報導繪本創作者的插圖需取得授權。幾位創作者,明確婉拒報導。原因很多,有人不想讓個人的生命故事曝光;也有人擔心自己說過的話被引述,多年後發現想法不同而無法回收;有人希望讀者透過閱讀繪本,而不是透過第三者的報導認識自己;也有人認為自己仍在創作中,還有其他如不想被寫到書中被定型等各種原因。
再者,考量內容兼顧多元豐富,除了在臺灣原創繪本創作發展歷程的時間縱軸,也考量橫軸中的代表性,同質太高的創作者,僅從中擇一。
基於上述因素,只能接受報導人選難以蒐集齊全的遺憾。
繪本創作者的入行與多元發展
《繪本感動力》為讀者介紹更多臺灣繪本創作者。徵選對象仍以一九三○年到一九七○年代出生、參與繪本創作十年以上者為主。在《繪本原創力》書中,由年長者排列起,選錄:鄭明進、曹俊彥、呂游銘、劉伯樂、徐素霞、邱承宗、黃郁欽、李如青、陶樂蒂、孫心瑜、劉旭恭等,其中黃郁欽、陶樂蒂為夫妻。《繪本感動力》則由年輕者排列起,選錄:鄒駿昇、陳盈帆、陳致元、葉安德、蔡兆倫、崔麗君、嚴凱信、何雲姿、陳麗雅、施政廷、趙國宗等,其中嚴凱信與崔麗君為夫妻。
臺灣繪本創作看似蓬勃發展,然而真正能以創作繪本作為單一維生工作,並不容易。本系列選錄的創作者,多數同時兼顧其他工作,大致可以區分為:
一、是學校老師,也是繪本創作者:多數畢業自美術相關科系,曾經擔任國小或是大專院校老師,例如:鄭明進、趙國宗、曹俊彥、徐素霞、施政廷、葉安德。年長者經常多元運用特殊媒材,希望繪本也作為兒童藝術欣賞的媒介。
二、是美術設計、兒童插畫者,也是繪本創作者:畢業自美術相關科系,曾經擔任美術設計或是因應報章雜誌、其他兒童讀物或教科書需要,搭配文字或配合傳達概念而創作兒童插畫。例如:劉伯樂、邱承宗、陳麗雅、何雲姿、嚴凱信、崔麗君、李如青、蔡兆倫、孫心瑜、陳致元、陳盈帆等人,他們擅長插圖,也熟悉書籍製作和印刷,創作時能運用專業在書籍製作和印刷效果表現上。
三、從其他專業,轉入繪本創作者:少數繪本創作者,過去有其他專業工作,例如:劉旭恭曾擔任老師和工程師、黃郁欽為電視劇作家、陶樂蒂從事法律相關工作,都因為喜愛繪本創作,從手製繪本開始投入創作,也教導繪本創作課程。
四、多元藝術創作,不放棄繪本創作者:有些創作者擁有設計與繪畫專業背景,在多元創作同時,儘管繪本創作較少,仍不放棄出版,例如:呂游銘、鄒駿昇。
此外,從時間的縱軸來看,早期創作者的背景多為專業美術科班出身;近期出現非美術科班背景,從手製繪本開始創作,或者從參加繪本獎項入行;繪本創作者性別,近期選錄更多女性創作者,和社會提供更多婦女多元就業有關。
以插畫為主的繪本創作者,早期多數與文字創作者合作,或者逐漸嘗試包辦繪本文、圖創作。近期則多數同時創作繪本文字和插畫,其中繪畫技巧取勝者,偶爾和其他文字創作者合作,也有以故事取勝者,從創作中鍛鍊繪畫技巧;創作者的兒童觀,影響了不同的主題表現和發展;也有專注科學類題材者,持續創作,成為該學科的專
業者;繪本使用媒材,從傳統素材到電腦繪圖,或是混合使用,隨著時間發展,設計
與表現更為多元。
臺灣戰後兒童文學的發展,在二十一世紀來臨之前,繪本(圖畫書)伴隨經濟的蓬勃發展,成為熱門類型。從《繪本原創力》到《繪本感動力》,儘管無法收錄所有的繪本創作者,仍可看到有一群堅持不懈的創作者,才有豐富多元的原創繪本。
繪本創作路上的燈塔
本書以十一位繪本創作者的生命史和創作史作為主軸,報導內容包含創作機緣、風格成因、作品評價,以及創作經驗分享:故事靈感來源、設計方式和自我繪畫養成方法等。相較於《繪本原創力》,《繪本感動力》有更多參與國際繪本或插畫獎項經驗分享,以及創作經歷的艱辛和如何突破困境、堅持不懈的過程,希望給予繪本創作者指引燈塔。本書後附兒童插畫與繪本獎項介紹供參考。
近幾年來臺灣文創議題爭論不休,對於自身文化,需要透過更多認識與理解本地創作來建立自信。期望本系列書的出版,能透過增加讀者對臺灣原創繪本的認識,讓創作者在更多理解與支持下,有能力在世界浪潮中擁有一席之地,而非隨波逐流。
感謝十一位繪本創作者願意分享創作歷程甘苦,以及提供插畫和生活圖檔,並且協助檢視內容;各出版社支持提供繪本封面及內頁圖檔;專家學者們具名或撰文支持推薦。最後,仍要再次感謝小魯文化全體合作,才能完成編輯與出版。
目次
◎作者序
◎目錄
1鄒駿昇(1978-)
2.陳盈帆(1975-)
3.陳致元(1975-)
4.葉安德(1967-)
5.蔡兆倫(1966-)
6.嚴凱信(1963-)
7.崔麗君(1965-)
8.何雲姿(1962-)
9.陳麗雅(1960-)
10.施政廷(1960-)
11.趙國宗(1940-)
附錄 兒童插畫與繪本獎項資訊
◎目錄
1鄒駿昇(1978-)
2.陳盈帆(1975-)
3.陳致元(1975-)
4.葉安德(1967-)
5.蔡兆倫(1966-)
6.嚴凱信(1963-)
7.崔麗君(1965-)
8.何雲姿(1962-)
9.陳麗雅(1960-)
10.施政廷(1960-)
11.趙國宗(1940-)
附錄 兒童插畫與繪本獎項資訊
書摘/試閱
鄒駿昇 TSOU, PAGE
1978年出生於臺中豐原,畢業於嘉義師範學院美術系,為英國金斯頓大學平面設計、皇家藝術學院視覺傳達藝術設計研究所碩士。曾於國小任教,現為吉日設計創意總監。插畫作品入選各大國際插畫獎,多次入選義大利波隆納童書插畫展。
多次入選波隆納童書插畫展以及國際重要插畫獎項,鄒駿昇說:「得獎只是拿到門票,要能做出傑出的繪本才是最重要的結果。好的繪本是教育傳達的媒介,除了是美好的作品之外,也具有影響力,可以傳播久遠,和一般的畫作不同。」
在英國求學過程中,鄒駿昇曾入選及獲得十多項國際插畫獎項。勇於參加各種插畫獎是希望找到自信,也是感謝父母親對他的支持。父母一直希望他可以在學校教書,有穩定的工作。他說:「我認為參賽得獎,是讓無法理解我工作內容的父母,最直接明白努力成果的一種方式。」
入選各種重要國際插畫展獎項之後,陸續得到來自國外出版社以及其他各種類型的合作邀約,甚至得到國外大型出版社的肯定。例如:二○一二年,德國重要的藝術視覺出版社Gestalten,收錄當代一百位優秀新興世界傑出繪本插畫作品在《little big books: Illustrations for Children's Picture Books》,雖然當時鄒駿昇只出版了《勇敢的小錫兵》(茱莉亞.聖.米格爾/編寫),仍被列為當代一百位優秀新興畫家人選之一,文中介紹來自臺灣的他曾獲各種插畫大獎,並入選波隆納童書插畫展,稱讚《持續贈與的禮物》融合傳統的中國水墨畫與日本漫畫、街頭美術(Street art),以及一九六○年代流行的蒸汽龐克(Steam punk)繪畫風格。
鄒駿昇說:「我喜歡繪本,但是在求學過程中沒有很認真地走這條路。在創作繪本時,他感受到出版社的尊重,希望未來除了視覺創作,也能把故事說得好。
鄒駿昇的童年在臺中豐原度過,家中從事加工製造業。在臺灣的教育體制之下,從小在美術上展現天分的他,只有在畫圖的時候才能感受被肯定。高中在南投竹山高中美術班就讀,三年的水墨畫訓練及形塑的審美觀,對他日後在創作的線條、構圖、色彩運用影響很大。
從嘉義師範學院美術教育系畢業後,鄒駿昇曾經擔任過一年的小學老師。服完兵役,有感於臺灣師資過多,又希望能更加突破自我,於是捨棄教職,前往英國金斯頓大學(Kingston University)平面設計系攻讀碩士學位。到了英國,學習電腦運用,常以手繪加上數位創作插畫或是視覺設計,成為其日後創作特色。
二○○六年,鄒駿昇在即將結束碩士課程時,突然又想畫圖,找到介於純美術和平面設計之間的插畫風格,作為自己努力的方向。在金斯頓大學畢業後,曾替雜誌、小說、書籍畫插圖,他的作品也曾被美國和德國的公司作為商業運用。一向勇於尋求突破的他,再度獲得家人支持,到一心嚮往的英國皇家藝術學院繼續深造,期許自己的作品能達到國際水準。
父母親不太了解他的創作,儘管支持他往美術方面發展,卻也擔心他的未來。有一年,在學期中返臺,結束假期回倫敦時,父親開著貨車送他到機場。途中他突然問父親:「你有沒有夢想?」父親告訴他:「我的夢想就是賺錢把孩子養大。」如此務實的答案,讓他也思考自己在追求夢想的同時,應該要有能力先養活自己。
英國皇家藝術學院吸引許多來自世界各地的高手就學,學校希望學生朝跨領域的方向發展。在高度競爭和高學費壓力之下,鄒駿昇感受到主科老師有明顯的個人偏好風格,而他的作品剛好不是老師所喜好的,並沒有得到重視,對於自我要求很高的他,壓力更大。
他決定持續參加插畫比賽來獲取在學校失去的認同感,從二○○七年開始,大量投稿參加各種國內外和校際的插畫相關競賽,透過比賽讓自己的作品被大眾看見。
鄒駿昇以「薯條炸魚遊倫敦」(Chip & Fishes)為名的插畫作品,獲得二○○八年義大利波隆納童書插畫展,他是臺灣三位入選者之一。
鄒駿昇從英國有名的傳統食物炸魚薯條(Chip & Fishes)發想,這是小薯條遊老倫敦城的故事。他由不同觀點切入,希望故事能出乎讀者意料,「帶點黑色幽默的形式,讓成人或小孩都可以閱讀。」因為作品入選,找回在插畫創作上備受肯定的感受,他說:「那是一股向前推的力量,讓我更有勇氣繼續走下去。」
「薯條炸魚遊倫敦」的主角是一根小薯條,他沒有魚人們富裕的生活和崇高的地位,卻擁有魚人所欠缺的想像力。故事從叉子上閉眼的小薯條開始,內容環繞著小薯條遊老倫敦城的經歷,裡面充滿了魚人們平靜而乏味的生活,唯獨搭乘地下鐵時,小薯條眼前突然變成色彩繽紛的奇幻世界。
故事最終雖然涉及死亡課題,但鄒駿昇採用幽默詼諧的手法呈現。他想藉由這個作品傳達給大人—「即使再平凡的小人物,也能有不平凡的『視』界。」至於給兒童讀者的部分,他單純希望—「小孩們過馬路要看左右有沒有來車。」他說:「這是我媽從小交代到大的小事,同時也是大事。」
「薯條炸魚遊倫敦」入選波隆納童書插畫展之後,鄒駿昇接到英國大出版社的合作邀約,當時還在皇家藝術學院視覺傳達藝術設計系碩士班一年級就讀的他,找教授商量,然而並未得到鼓勵,「他們還是希望我專注在非商業性的創作,不鼓勵我選擇已經明確可行的道路。於是我並沒有把握所有機會,而是將當初的入圍作品暫停,繼續其他較具實驗性的創作。」
鄒駿昇說:「現在回想起來,滿後悔的,不過這都是命!後來再聯絡那位編輯,他已經離開,時機沒有掌握,就過了。」他認為這則故事題材,很適合在英國出版。可惜的是,機會已經與他擦身而過。
二○一○年,剛從英國皇家藝術學院取得碩士學位,鄒駿昇試著將國際不斷發生的議題作為創作媒材,希望讓更多人看到他的作品,以玩具槍為主題的插畫,取名為「持續贈與的禮物」(The Gift that Keeps on Giving),是二○一一年義大利波隆納童書插畫展,臺灣該年度唯一的入選者。
以玩具槍為題的作品,諷刺人類盲目崇拜暴力、歌頌戰爭。創作靈感來自一次旅行,鄒駿昇和荷蘭籍的朋友聊到彼此小時候的教育,談到他在臺灣從小受到打罵教育,讓外國朋友極為驚訝。這也讓他思考,「藉由暴力和恐懼所得到的服從,並非真服從,而且當老師在使用暴力教訓學生的同時,這行為已經『間接』地教育學生如何以暴力控制他人。」
當故事的創作構想浮現之後,鄒駿昇先到英國的戰爭博物館參觀,「對於戰爭給予全人類的全面性影響是我所感興趣的,於是到骨董市集或從書籍上蒐集老玩具的資料,將戰爭元素與玩具槍所扮演的教育問題做出結合,完成我故事裡的基本創作方向。」他把過去所嘗試過的各種創作手法,混合過去累積的手繪稿,再融合家裡的工業用製圖,以複合媒材的拼貼方式將所有元素多疊成完整畫面。再將作品規畫為八個主要的畫面,「每一個畫面可以切割出幾個故事裡想提出的議題,同時也設計一個標誌來嘲諷人類所謂的和平。」
鄒駿昇以穿軍服者為主角,畫面中隱藏了許多線索,像是迷彩、手槍等元素,暗示暴力與血腥,把想傳達的想法,放到同一個畫面中,體現玩具槍發展出的灰暗世界,給予讀者更多的想像空間。他藉由影像提醒大家,有許多存在於日常生活中的事物,對我們是有影響的,也教育著我們,而我們可能沒有察覺,例如:「玩具槍是一種代表性的物品,它可以象徵任何和暴力相關的符號。」他說:「我期待每一個看過這系列作品的人,都獨自在內心完成一個具有溫度的故事,帶著感覺離開畫面。」
鄒駿昇相當珍惜赴英求學那段能投入大量時間,專心鑽研藝術的時期。他認為,與西方相較,當代東方國家是文化混合體,生活裡面融合了東、西方的現代元素,卻又多了傳統的東方味。他補充,「我們學油畫水彩,但很少老外來學書法。這些是在臺灣原本就有的在地學習基礎,我去英國學習的就是再堆疊上去的部分。」這是一般人比較不會注意到的優勢。
他的創作和設計跳脫東方文化或藝術的表現,展現個人獨特的風格,他說:「我覺得在外地接受不同文化、不同環境的刺激與影響,時間久了會累積出自己喜歡的品味,再加上過去在臺灣習得的教育與美學觀念,整合這些生命中的經歷,混合內化後形成自己的風格。」
二○一一年,三十三歲的鄒駿昇以「舞之羽」(Dancing Feathers)第三度入選波隆納童書插畫展,以及美國3X3當代插畫大賽不分類首獎的最高榮譽。同時為他爭取到波隆納童書展SM基金會新人獎(Bologna Children's Book Foundation SM),以及三萬美元獎金。這是為了鼓勵新人,頒發給三十五歲以下的插畫家,臺灣首次有插畫家獲此殊榮。這次得獎也讓他在臺灣媒體大量曝光。這系列作品是美國藝術家雷.金(Ray King)為執行北捷蘆洲站公共藝術計畫案,創作羽毛公共藝術,邀請鄒駿昇合作。他以繪本形式向小讀者傳達公共藝術的概念,採用手繪、拼貼、電腦後製等方式製作,想表達「羽毛像是魔法和藝術一樣,穿越我們所居住的城市和房間,帶給市民更好的生活。」評審團認為作品充分表現繪畫技巧,也富有故事性,流露出濃烈的人類情感。
西班牙SM出版集團藝術主任阿方索‧魯阿諾‧馬丁(Alfonso Ruano Martín),本身也是插畫家,曾在波隆納童書插畫展擔任評審委員,非常欣賞鄒駿昇參賽的插畫作品,也是西班牙語版《勇敢的小錫兵》的藝術總監。
出版社讓鄒駿昇挑選想創作的題材,他以自己印象深刻的安徒生童話《勇敢的小錫兵》作為基礎,他認為,許多經典故事已歷經百年歷史,而人們的思維已經有所改變,許多過去視作理所當然的事情,在當代應該要產生新思維。
故事由鄒駿昇構想、繪圖,最後配上由西班牙作家茱莉亞.聖.米格爾(Julia San Miguel )的改寫文本。原本悲哀的故事結局,在重新構想的故事中,有了新的詮釋,多了戰爭與和平的議題。敘述一個甫被製作出品就出現瑕疵的獨腳錫兵,在都會叢林裡歷經各種波折,最終還是回到家園,與相愛的舞蹈家相守一生,從悲劇一改而為開放式結局,小錫兵最後脫下軍服丟往火爐,和美麗舞蹈家一起離開。
鄒駿昇說:「我並沒有設定這本繪本的主要讀者是成人或兒童,而是用假設的方式,試著用相同的影像傳達不同意涵。」他以自己童年的經驗設定,「兒童會閱讀到的是我小時候所閱讀的那個經典故事《小錫兵》。而成人在閱讀時,會因為各自迥異的社會經歷,可能解讀出我放置在畫面裡的許多象徵性符號。」
不只參加臺灣媒體較為熟悉的兒童插畫競賽—波隆納童書插畫展,鄒駿昇也關注重要的插畫競賽,知道有些知名創作者,每年都有作品在一些重要插畫競賽出現。因此,只要有作品,他就會寄出作品參賽,希望保持作品的能見度。
對於想參加波隆納插畫展的朋友,鄒駿昇提出三點建議。首先,「創作的本質在創造本身,比賽的意義在藝術上並無法留下刻痕。」再者,「留意創作與生活的關聯,最好的創作在訴說一個動人的故事,創作的自由在保障每個人可以用自己的方式說故事。因此,不要去揣測怎樣的風格形式會受評審喜愛,這種心態只會框架住你創作的廣度。」最後,「持續創作本身比入圍有更重大的意義,千萬不要因為沒有入圍而否定創作價值,機會永遠是留給準備好的人。」
他認為,「不管參不參加比賽,都可以到義大利波隆納童書展走走。那裡集結了世界各地非常多的出版社、繪本、插畫家,你可以在那裡得到刺激,並且看到繪本產業的國際舞臺,還是相當有魅力的。」
二○一四年,鄒駿昇和臺北市立美術館合作出版繪本《禮物》,隔年榮獲第五十五屆美國傳達藝術(Communication Arts)插畫獎。這是為兒童藝術中心開幕而作的繪本,邀請大眾與繪本故事中的主角一同進入美術館,了解如何欣賞當代藝術。
在準備創作的過程中,鄒駿昇曾多次進入北美館進行空間勘察,了解館內現場展覽空間、使用材質,以及實際參觀情境。這些事前準備蒐集的資料,後來都成為繪本中的視覺表現。
《禮物》(The Gift )在英文的意涵,不只是「禮物」,也有「天賦」的意思。鄒駿昇透過故事中的小男孩,藉由父親送給他進入藝術世界的門票,跳脫既有觀點,觀看參訪的奇幻想像經驗,體驗當代藝術多樣的創作形式,以及觀看藝術的各種可能,達到「發現美術館」的主題。
事實上,鄒駿昇也將自己的生命經驗置入故事中,故事中的小男孩和父親,正是自己生命經驗的化身。鄒駿昇在「編者的話」裡說明自己的想法:「父親送給孩子一張進入美術館的入場券,蟬先生象徵著我們習慣和世界對話的方式,在走進美術館時,只要你願意將影響我們『感受』的包袱寄放在置物櫃,用更包容的心去感受事物,生活將會更多采多姿。」
《禮物》的封面,採用北美館的建築形式,鄒駿昇擷取盒子造型的外觀,製作成包裝紙的圖案。外圍採取綠地和溫暖的橘色調,作為主色調。在內頁的版面編排,刻意將文字編排在頁面角落,像是美術館中的作品說明卡一般,給讀者看展覽的經驗連結。
二○一六年,鄒駿昇以「軌跡」第四度入選波隆納童書插畫展。作品出自二○一四年,他為臺北建城一百三十年周年公共藝術設置製作的繪本《軌跡》。
《軌跡》以精裝屏風摺頁的裝幀方式,讓讀者在閱讀過程中,翻開每個摺頁都能仔細欣賞畫面裡的細節,也可以將整幅作品拉開,欣賞完整的故事場景和角色動態。圖像以類似版畫的古樸風格,結合手繪與電繪,以混和媒材呈現。這是他到英國之後開始的創作方式。除了畫面中的圖像故事,也藉由繪本翻頁形成的空間,傳遞故事訊息。從封面開始,可以看到畫面中央,位在機房內的火車頭,火車頭的上方有一隻奇特的鳥,黑色的身影下面穿著紫色的褲子與黑色的鞋子,而火車頭下方有一隻黑色的狗。這兩隻動物在故事中具有象徵及重要地位。
翻開畫面之後,一位戴著黃色安全帽、穿著工作服的工人,戴著黑色手套,兩手拿著網子,正追逐著牆上悠哉踱步的黑鳥,跟在工人身旁的小黑狗,也盡職地在一旁跟著追捕。接下來,在一連串的追逐過程中,讀者將跟著工人和狗追逐黑鳥的精采過程,以及找尋的樂趣,一起遊歷臺北鐵道沿線因為產業發達而在一百多年前興建的建築。
書籍翻頁的背面文字清楚說明書中場景,從位在萬華,一九一一年設立的臺北製糖所(萬華糖廍),一直到鐵道部臺北工廠(臺鐵禮堂)、樺山貨物驛(華山車站)、高砂麥酒株式會社(建國啤酒廠)、臺灣總督府專賣局煙草工廠(松山菸廠)、臺北機場(員工澡堂)等場所,都有完整的描述。故事中的工人和黑狗,在一連串追逐黑鳥的過程後,工人決定不再追逐,在澡堂好好泡個澡,而小狗也在一旁休息,牆上的黑鳥則在牆上注視著他們。除了表面上透過追逐故事來認識建築場景,鄒駿昇更想透過這本繪本,呈現當代人常有的心境――「當代人就是會想追求更快、更好的方式,經常忘記生活的本質,在追逐的過程有時會力不從心,會累,累了就必須要休息。」他認為這同時也是他的心情,「面對崇高的理想,一直想追求,身體累了,但是心裡還是會想追求,而有時也會迷失,有時心到哪裡了,也不知道。」
這也是他會在書中留下英文字句「Please Hold On, Sudden Stops are Sometimes Necessary. 」的原因,他希望讀者也能有所反思。
鄒駿昇投入各種設計專案工作,為了能跟個人創作區隔,成立吉日設計工作室,擔任藝術總監。結婚後選擇在新竹香山居住,開車到臺北市上班。
在英國期間,鄒駿昇和荷蘭籍同學曾經共同合租一個工作室,他說:「和很多臺灣人一樣,我是週末還會到工作室的人,住的地方也是在距離工作室不遠,走路五分鐘就會到達的地方。」相對的,荷蘭籍同學則是選擇舒適的地方居住,因為「這樣才會有轉換過程。而且每次有大案子,他就會去度假。」鄒駿昇從荷蘭同學的身上,發現自己平常忙於創作,沒有沉澱機會,「生活整天忙碌,也不快樂。」
他們在新竹香山的家有個庭院,讓鄒駿昇在忙碌和壓力龐大的工作之餘,有機會蒔花弄草,「雖然看起來好像是浪費時間的事情,卻能達到舒壓效果。」而出國旅遊或是運動,也是鄒駿昇喜歡的紓壓方式。
喜歡老家具的他,透過不同領域的內容,讓自己有其他創作靈感來源,例如:和太太到米蘭看家具展,或是在假日一同到新竹專門蒐集北歐家具的店裡看看。「只要是美好的東西我都喜歡。把家裡弄舒服一點,就能待得住。」
鄒駿昇特別喜歡古老的東西,不僅喜歡水墨畫和老舊古樸的事物與設計,也接受西方藝術思潮,喜愛電影、街頭次文化、街舞,甚至連塗鴉也沒錯過。而平日裡的人際互動、閱讀過的報章雜誌、看過的電影、吃過的各種便宜或高貴的美食等,甚或日常生活中能夠喚起回憶的音樂,以及任何美好的事物,都是他創作時的靈感來源。
鄒駿昇認為,「創作只是生活的一部分,一切都要取得平衡。」從新竹香山到臺北市區,需要一個多小時的車程,他說:「我很確定我的下兩本書,會跟車子有關。每天開車,出現一些想法,已經有創作靈感。」
1978年出生於臺中豐原,畢業於嘉義師範學院美術系,為英國金斯頓大學平面設計、皇家藝術學院視覺傳達藝術設計研究所碩士。曾於國小任教,現為吉日設計創意總監。插畫作品入選各大國際插畫獎,多次入選義大利波隆納童書插畫展。
多次入選波隆納童書插畫展以及國際重要插畫獎項,鄒駿昇說:「得獎只是拿到門票,要能做出傑出的繪本才是最重要的結果。好的繪本是教育傳達的媒介,除了是美好的作品之外,也具有影響力,可以傳播久遠,和一般的畫作不同。」
在英國求學過程中,鄒駿昇曾入選及獲得十多項國際插畫獎項。勇於參加各種插畫獎是希望找到自信,也是感謝父母親對他的支持。父母一直希望他可以在學校教書,有穩定的工作。他說:「我認為參賽得獎,是讓無法理解我工作內容的父母,最直接明白努力成果的一種方式。」
入選各種重要國際插畫展獎項之後,陸續得到來自國外出版社以及其他各種類型的合作邀約,甚至得到國外大型出版社的肯定。例如:二○一二年,德國重要的藝術視覺出版社Gestalten,收錄當代一百位優秀新興世界傑出繪本插畫作品在《little big books: Illustrations for Children's Picture Books》,雖然當時鄒駿昇只出版了《勇敢的小錫兵》(茱莉亞.聖.米格爾/編寫),仍被列為當代一百位優秀新興畫家人選之一,文中介紹來自臺灣的他曾獲各種插畫大獎,並入選波隆納童書插畫展,稱讚《持續贈與的禮物》融合傳統的中國水墨畫與日本漫畫、街頭美術(Street art),以及一九六○年代流行的蒸汽龐克(Steam punk)繪畫風格。
鄒駿昇說:「我喜歡繪本,但是在求學過程中沒有很認真地走這條路。在創作繪本時,他感受到出版社的尊重,希望未來除了視覺創作,也能把故事說得好。
鄒駿昇的童年在臺中豐原度過,家中從事加工製造業。在臺灣的教育體制之下,從小在美術上展現天分的他,只有在畫圖的時候才能感受被肯定。高中在南投竹山高中美術班就讀,三年的水墨畫訓練及形塑的審美觀,對他日後在創作的線條、構圖、色彩運用影響很大。
從嘉義師範學院美術教育系畢業後,鄒駿昇曾經擔任過一年的小學老師。服完兵役,有感於臺灣師資過多,又希望能更加突破自我,於是捨棄教職,前往英國金斯頓大學(Kingston University)平面設計系攻讀碩士學位。到了英國,學習電腦運用,常以手繪加上數位創作插畫或是視覺設計,成為其日後創作特色。
二○○六年,鄒駿昇在即將結束碩士課程時,突然又想畫圖,找到介於純美術和平面設計之間的插畫風格,作為自己努力的方向。在金斯頓大學畢業後,曾替雜誌、小說、書籍畫插圖,他的作品也曾被美國和德國的公司作為商業運用。一向勇於尋求突破的他,再度獲得家人支持,到一心嚮往的英國皇家藝術學院繼續深造,期許自己的作品能達到國際水準。
父母親不太了解他的創作,儘管支持他往美術方面發展,卻也擔心他的未來。有一年,在學期中返臺,結束假期回倫敦時,父親開著貨車送他到機場。途中他突然問父親:「你有沒有夢想?」父親告訴他:「我的夢想就是賺錢把孩子養大。」如此務實的答案,讓他也思考自己在追求夢想的同時,應該要有能力先養活自己。
英國皇家藝術學院吸引許多來自世界各地的高手就學,學校希望學生朝跨領域的方向發展。在高度競爭和高學費壓力之下,鄒駿昇感受到主科老師有明顯的個人偏好風格,而他的作品剛好不是老師所喜好的,並沒有得到重視,對於自我要求很高的他,壓力更大。
他決定持續參加插畫比賽來獲取在學校失去的認同感,從二○○七年開始,大量投稿參加各種國內外和校際的插畫相關競賽,透過比賽讓自己的作品被大眾看見。
鄒駿昇以「薯條炸魚遊倫敦」(Chip & Fishes)為名的插畫作品,獲得二○○八年義大利波隆納童書插畫展,他是臺灣三位入選者之一。
鄒駿昇從英國有名的傳統食物炸魚薯條(Chip & Fishes)發想,這是小薯條遊老倫敦城的故事。他由不同觀點切入,希望故事能出乎讀者意料,「帶點黑色幽默的形式,讓成人或小孩都可以閱讀。」因為作品入選,找回在插畫創作上備受肯定的感受,他說:「那是一股向前推的力量,讓我更有勇氣繼續走下去。」
「薯條炸魚遊倫敦」的主角是一根小薯條,他沒有魚人們富裕的生活和崇高的地位,卻擁有魚人所欠缺的想像力。故事從叉子上閉眼的小薯條開始,內容環繞著小薯條遊老倫敦城的經歷,裡面充滿了魚人們平靜而乏味的生活,唯獨搭乘地下鐵時,小薯條眼前突然變成色彩繽紛的奇幻世界。
故事最終雖然涉及死亡課題,但鄒駿昇採用幽默詼諧的手法呈現。他想藉由這個作品傳達給大人—「即使再平凡的小人物,也能有不平凡的『視』界。」至於給兒童讀者的部分,他單純希望—「小孩們過馬路要看左右有沒有來車。」他說:「這是我媽從小交代到大的小事,同時也是大事。」
「薯條炸魚遊倫敦」入選波隆納童書插畫展之後,鄒駿昇接到英國大出版社的合作邀約,當時還在皇家藝術學院視覺傳達藝術設計系碩士班一年級就讀的他,找教授商量,然而並未得到鼓勵,「他們還是希望我專注在非商業性的創作,不鼓勵我選擇已經明確可行的道路。於是我並沒有把握所有機會,而是將當初的入圍作品暫停,繼續其他較具實驗性的創作。」
鄒駿昇說:「現在回想起來,滿後悔的,不過這都是命!後來再聯絡那位編輯,他已經離開,時機沒有掌握,就過了。」他認為這則故事題材,很適合在英國出版。可惜的是,機會已經與他擦身而過。
二○一○年,剛從英國皇家藝術學院取得碩士學位,鄒駿昇試著將國際不斷發生的議題作為創作媒材,希望讓更多人看到他的作品,以玩具槍為主題的插畫,取名為「持續贈與的禮物」(The Gift that Keeps on Giving),是二○一一年義大利波隆納童書插畫展,臺灣該年度唯一的入選者。
以玩具槍為題的作品,諷刺人類盲目崇拜暴力、歌頌戰爭。創作靈感來自一次旅行,鄒駿昇和荷蘭籍的朋友聊到彼此小時候的教育,談到他在臺灣從小受到打罵教育,讓外國朋友極為驚訝。這也讓他思考,「藉由暴力和恐懼所得到的服從,並非真服從,而且當老師在使用暴力教訓學生的同時,這行為已經『間接』地教育學生如何以暴力控制他人。」
當故事的創作構想浮現之後,鄒駿昇先到英國的戰爭博物館參觀,「對於戰爭給予全人類的全面性影響是我所感興趣的,於是到骨董市集或從書籍上蒐集老玩具的資料,將戰爭元素與玩具槍所扮演的教育問題做出結合,完成我故事裡的基本創作方向。」他把過去所嘗試過的各種創作手法,混合過去累積的手繪稿,再融合家裡的工業用製圖,以複合媒材的拼貼方式將所有元素多疊成完整畫面。再將作品規畫為八個主要的畫面,「每一個畫面可以切割出幾個故事裡想提出的議題,同時也設計一個標誌來嘲諷人類所謂的和平。」
鄒駿昇以穿軍服者為主角,畫面中隱藏了許多線索,像是迷彩、手槍等元素,暗示暴力與血腥,把想傳達的想法,放到同一個畫面中,體現玩具槍發展出的灰暗世界,給予讀者更多的想像空間。他藉由影像提醒大家,有許多存在於日常生活中的事物,對我們是有影響的,也教育著我們,而我們可能沒有察覺,例如:「玩具槍是一種代表性的物品,它可以象徵任何和暴力相關的符號。」他說:「我期待每一個看過這系列作品的人,都獨自在內心完成一個具有溫度的故事,帶著感覺離開畫面。」
鄒駿昇相當珍惜赴英求學那段能投入大量時間,專心鑽研藝術的時期。他認為,與西方相較,當代東方國家是文化混合體,生活裡面融合了東、西方的現代元素,卻又多了傳統的東方味。他補充,「我們學油畫水彩,但很少老外來學書法。這些是在臺灣原本就有的在地學習基礎,我去英國學習的就是再堆疊上去的部分。」這是一般人比較不會注意到的優勢。
他的創作和設計跳脫東方文化或藝術的表現,展現個人獨特的風格,他說:「我覺得在外地接受不同文化、不同環境的刺激與影響,時間久了會累積出自己喜歡的品味,再加上過去在臺灣習得的教育與美學觀念,整合這些生命中的經歷,混合內化後形成自己的風格。」
二○一一年,三十三歲的鄒駿昇以「舞之羽」(Dancing Feathers)第三度入選波隆納童書插畫展,以及美國3X3當代插畫大賽不分類首獎的最高榮譽。同時為他爭取到波隆納童書展SM基金會新人獎(Bologna Children's Book Foundation SM),以及三萬美元獎金。這是為了鼓勵新人,頒發給三十五歲以下的插畫家,臺灣首次有插畫家獲此殊榮。這次得獎也讓他在臺灣媒體大量曝光。這系列作品是美國藝術家雷.金(Ray King)為執行北捷蘆洲站公共藝術計畫案,創作羽毛公共藝術,邀請鄒駿昇合作。他以繪本形式向小讀者傳達公共藝術的概念,採用手繪、拼貼、電腦後製等方式製作,想表達「羽毛像是魔法和藝術一樣,穿越我們所居住的城市和房間,帶給市民更好的生活。」評審團認為作品充分表現繪畫技巧,也富有故事性,流露出濃烈的人類情感。
西班牙SM出版集團藝術主任阿方索‧魯阿諾‧馬丁(Alfonso Ruano Martín),本身也是插畫家,曾在波隆納童書插畫展擔任評審委員,非常欣賞鄒駿昇參賽的插畫作品,也是西班牙語版《勇敢的小錫兵》的藝術總監。
出版社讓鄒駿昇挑選想創作的題材,他以自己印象深刻的安徒生童話《勇敢的小錫兵》作為基礎,他認為,許多經典故事已歷經百年歷史,而人們的思維已經有所改變,許多過去視作理所當然的事情,在當代應該要產生新思維。
故事由鄒駿昇構想、繪圖,最後配上由西班牙作家茱莉亞.聖.米格爾(Julia San Miguel )的改寫文本。原本悲哀的故事結局,在重新構想的故事中,有了新的詮釋,多了戰爭與和平的議題。敘述一個甫被製作出品就出現瑕疵的獨腳錫兵,在都會叢林裡歷經各種波折,最終還是回到家園,與相愛的舞蹈家相守一生,從悲劇一改而為開放式結局,小錫兵最後脫下軍服丟往火爐,和美麗舞蹈家一起離開。
鄒駿昇說:「我並沒有設定這本繪本的主要讀者是成人或兒童,而是用假設的方式,試著用相同的影像傳達不同意涵。」他以自己童年的經驗設定,「兒童會閱讀到的是我小時候所閱讀的那個經典故事《小錫兵》。而成人在閱讀時,會因為各自迥異的社會經歷,可能解讀出我放置在畫面裡的許多象徵性符號。」
不只參加臺灣媒體較為熟悉的兒童插畫競賽—波隆納童書插畫展,鄒駿昇也關注重要的插畫競賽,知道有些知名創作者,每年都有作品在一些重要插畫競賽出現。因此,只要有作品,他就會寄出作品參賽,希望保持作品的能見度。
對於想參加波隆納插畫展的朋友,鄒駿昇提出三點建議。首先,「創作的本質在創造本身,比賽的意義在藝術上並無法留下刻痕。」再者,「留意創作與生活的關聯,最好的創作在訴說一個動人的故事,創作的自由在保障每個人可以用自己的方式說故事。因此,不要去揣測怎樣的風格形式會受評審喜愛,這種心態只會框架住你創作的廣度。」最後,「持續創作本身比入圍有更重大的意義,千萬不要因為沒有入圍而否定創作價值,機會永遠是留給準備好的人。」
他認為,「不管參不參加比賽,都可以到義大利波隆納童書展走走。那裡集結了世界各地非常多的出版社、繪本、插畫家,你可以在那裡得到刺激,並且看到繪本產業的國際舞臺,還是相當有魅力的。」
二○一四年,鄒駿昇和臺北市立美術館合作出版繪本《禮物》,隔年榮獲第五十五屆美國傳達藝術(Communication Arts)插畫獎。這是為兒童藝術中心開幕而作的繪本,邀請大眾與繪本故事中的主角一同進入美術館,了解如何欣賞當代藝術。
在準備創作的過程中,鄒駿昇曾多次進入北美館進行空間勘察,了解館內現場展覽空間、使用材質,以及實際參觀情境。這些事前準備蒐集的資料,後來都成為繪本中的視覺表現。
《禮物》(The Gift )在英文的意涵,不只是「禮物」,也有「天賦」的意思。鄒駿昇透過故事中的小男孩,藉由父親送給他進入藝術世界的門票,跳脫既有觀點,觀看參訪的奇幻想像經驗,體驗當代藝術多樣的創作形式,以及觀看藝術的各種可能,達到「發現美術館」的主題。
事實上,鄒駿昇也將自己的生命經驗置入故事中,故事中的小男孩和父親,正是自己生命經驗的化身。鄒駿昇在「編者的話」裡說明自己的想法:「父親送給孩子一張進入美術館的入場券,蟬先生象徵著我們習慣和世界對話的方式,在走進美術館時,只要你願意將影響我們『感受』的包袱寄放在置物櫃,用更包容的心去感受事物,生活將會更多采多姿。」
《禮物》的封面,採用北美館的建築形式,鄒駿昇擷取盒子造型的外觀,製作成包裝紙的圖案。外圍採取綠地和溫暖的橘色調,作為主色調。在內頁的版面編排,刻意將文字編排在頁面角落,像是美術館中的作品說明卡一般,給讀者看展覽的經驗連結。
二○一六年,鄒駿昇以「軌跡」第四度入選波隆納童書插畫展。作品出自二○一四年,他為臺北建城一百三十年周年公共藝術設置製作的繪本《軌跡》。
《軌跡》以精裝屏風摺頁的裝幀方式,讓讀者在閱讀過程中,翻開每個摺頁都能仔細欣賞畫面裡的細節,也可以將整幅作品拉開,欣賞完整的故事場景和角色動態。圖像以類似版畫的古樸風格,結合手繪與電繪,以混和媒材呈現。這是他到英國之後開始的創作方式。除了畫面中的圖像故事,也藉由繪本翻頁形成的空間,傳遞故事訊息。從封面開始,可以看到畫面中央,位在機房內的火車頭,火車頭的上方有一隻奇特的鳥,黑色的身影下面穿著紫色的褲子與黑色的鞋子,而火車頭下方有一隻黑色的狗。這兩隻動物在故事中具有象徵及重要地位。
翻開畫面之後,一位戴著黃色安全帽、穿著工作服的工人,戴著黑色手套,兩手拿著網子,正追逐著牆上悠哉踱步的黑鳥,跟在工人身旁的小黑狗,也盡職地在一旁跟著追捕。接下來,在一連串的追逐過程中,讀者將跟著工人和狗追逐黑鳥的精采過程,以及找尋的樂趣,一起遊歷臺北鐵道沿線因為產業發達而在一百多年前興建的建築。
書籍翻頁的背面文字清楚說明書中場景,從位在萬華,一九一一年設立的臺北製糖所(萬華糖廍),一直到鐵道部臺北工廠(臺鐵禮堂)、樺山貨物驛(華山車站)、高砂麥酒株式會社(建國啤酒廠)、臺灣總督府專賣局煙草工廠(松山菸廠)、臺北機場(員工澡堂)等場所,都有完整的描述。故事中的工人和黑狗,在一連串追逐黑鳥的過程後,工人決定不再追逐,在澡堂好好泡個澡,而小狗也在一旁休息,牆上的黑鳥則在牆上注視著他們。除了表面上透過追逐故事來認識建築場景,鄒駿昇更想透過這本繪本,呈現當代人常有的心境――「當代人就是會想追求更快、更好的方式,經常忘記生活的本質,在追逐的過程有時會力不從心,會累,累了就必須要休息。」他認為這同時也是他的心情,「面對崇高的理想,一直想追求,身體累了,但是心裡還是會想追求,而有時也會迷失,有時心到哪裡了,也不知道。」
這也是他會在書中留下英文字句「Please Hold On, Sudden Stops are Sometimes Necessary. 」的原因,他希望讀者也能有所反思。
鄒駿昇投入各種設計專案工作,為了能跟個人創作區隔,成立吉日設計工作室,擔任藝術總監。結婚後選擇在新竹香山居住,開車到臺北市上班。
在英國期間,鄒駿昇和荷蘭籍同學曾經共同合租一個工作室,他說:「和很多臺灣人一樣,我是週末還會到工作室的人,住的地方也是在距離工作室不遠,走路五分鐘就會到達的地方。」相對的,荷蘭籍同學則是選擇舒適的地方居住,因為「這樣才會有轉換過程。而且每次有大案子,他就會去度假。」鄒駿昇從荷蘭同學的身上,發現自己平常忙於創作,沒有沉澱機會,「生活整天忙碌,也不快樂。」
他們在新竹香山的家有個庭院,讓鄒駿昇在忙碌和壓力龐大的工作之餘,有機會蒔花弄草,「雖然看起來好像是浪費時間的事情,卻能達到舒壓效果。」而出國旅遊或是運動,也是鄒駿昇喜歡的紓壓方式。
喜歡老家具的他,透過不同領域的內容,讓自己有其他創作靈感來源,例如:和太太到米蘭看家具展,或是在假日一同到新竹專門蒐集北歐家具的店裡看看。「只要是美好的東西我都喜歡。把家裡弄舒服一點,就能待得住。」
鄒駿昇特別喜歡古老的東西,不僅喜歡水墨畫和老舊古樸的事物與設計,也接受西方藝術思潮,喜愛電影、街頭次文化、街舞,甚至連塗鴉也沒錯過。而平日裡的人際互動、閱讀過的報章雜誌、看過的電影、吃過的各種便宜或高貴的美食等,甚或日常生活中能夠喚起回憶的音樂,以及任何美好的事物,都是他創作時的靈感來源。
鄒駿昇認為,「創作只是生活的一部分,一切都要取得平衡。」從新竹香山到臺北市區,需要一個多小時的車程,他說:「我很確定我的下兩本書,會跟車子有關。每天開車,出現一些想法,已經有創作靈感。」
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。