我的米海爾
商品資訊
系列名:木馬文學
ISBN13:9789863594277
替代書名:My Michael
出版社:木馬文化
作者:艾默思・奧茲
譯者:鍾志清
出版日:2017/08/30
裝訂/頁數:平裝/304頁
規格:20.8cm*14.8cm*2cm (高/寬/厚)
版次:1
商品簡介
最具國際影響力的以色列作家
——艾默思.奧茲
作品出版50週年 獲譽為「以色列的《包法利夫人》」
希伯來文直譯 全球翻譯語言超過40種
「我愛的人已經死了,
我所擁有愛人的力量,
也正在死去,
但我還不想死。」
三十歲的漢娜,寫下了她十年前與米海爾的相遇:在大學校園裡,一個愛幻想、熱愛文學的文組女孩,遇上了一個實事求是的地質學系理工科男孩。兩人迫不及待地走上紅毯,但婚姻生活卻讓漢娜感到厭倦,甚至發現從情人變成的丈夫,竟如此乏味、無趣、面目可憎……
《我的米海爾》為艾默思.奧茲漫長創作生涯中,唯一一部以女性視角發聲的作品。他以豐沛細膩的情感、充滿哲思的優美文字,生動刻畫了一個平凡的女人,如何在婚姻和感情世界中浮沉掙扎,最終迷失自我,陷入歇斯底里的瘋狂之境,讓許多評論家都推崇此書為以色列的《包法利夫人》。
奧茲寫成此書年僅26歲,雖未滿而立之年,此作卻已充份顯露他的早熟、大膽、純真以及目光之銳利。儘管半個世紀過去,這部作品卻未因時空改變而褪色半分,小說中描述的各種婚姻危機關係在今日依然如此,故事的精彩性讓人不忍釋卷,其獨特性更是令人一讀難忘。
*艾默思.奧茲揚名國際文壇的代表作,也是迄今奧茲作品中最負盛名、最受讚譽之作。
*作品出版50週年 獲譽為「以色列的《包法利夫人》」
*希伯來文直譯。全球翻譯語言超過40種
*本書收錄作者於原著出版四十年後所寫的「序」。描述創作過程、當時出版困境,以及出版後令人意外的書市反應。
*這部小說寫的絕非僅止於愛情,更是在寫獨立後的以色列,那些狂躁、紛亂的社會景象,及惶惶不安的人心。
*艾默思.奧茲是當今以色列最重要的作家,他不僅擅於將真正的小說藝術不露痕跡地展現於作品裡,更以此書為起點,將以色列文學帶入世界文學的中心,至今過了半世紀仍擁有不墜的聲勢。
作者簡介
他九歲時,以色列建國;十二歲那年,母親自殺身亡。兩年後他離家投入基布茲(即「集體農場」),改姓為奧茲。1965年,他出版第一本小說,至今已著有小說14部,再加上文學、政治評論集約40部,以及逾400篇文章與評論。1968年小說《我的米海爾》大受喜愛,使他成為以色列家喻戶曉的作家,1987年的小說《黑匣子》更獲法國外語文學最高榮耀費米娜獎。1998年亦以文學成就獲得以色列獎。2002年自傳《愛與黑暗的故事》問世更成為轟動國際的大事。至今所獲國際性文學獎項還包括:德國歌德獎、西班牙阿斯圖里亞王子獎、義大利普列摩.李維獎、義大利都靈國際書獎等。
奧茲曾參與1967年的六日戰爭和1973年的贖罪日戰爭,親身體悟過兩次中東戰爭。從戰場歸來後,他於1977年帶頭成立「現在就和平」(Peace Now)運動,致力推動以巴和平共處。這位右手寫評論、左手寫小說的作家,被以色列人視為「以色列的良心」、先知,是少數以小說聞名國際,卻先後從德、法總統手中領得和平獎的小說家。堪稱當今最具國際影響力的希伯來語作家,也是以色列最偉大的作家。
譯者簡介 鍾志清,中國社會科學院外國文學研究所研究員。曾於1995至1997年間在以色列台拉維夫大學攻讀希伯來語言和文學,並協助東亞系教授古代漢語。2005年在 以色列本—古里昂大學獲博士學位,是第一位在以色列獲希伯來文學專業博士學位的中國學者。著有《當代以色列作家研究》、《把手指放在傷口上:閱讀希伯來文學與文化》,譯著包括《現代希伯來小說史》、《我的米海爾》、《黑匣子》、《詠歎生死》、《地下室的黑豹》等。
名人/編輯推薦
郝譽翔(國北教大語創系教授)、陳雪(作家)、馮品佳(交大外文系講座教授)、彭心楺(作家)、彭樹君(作家)、葉佳怡(作家)、劉梓潔(作家)(以上依姓名筆劃排列) 誠摯推薦!
《紐約時報》:「柔緩、細膩、充滿自信且精琢的文字,加上純熟的技法、豐富的音韻及質感……無可比擬的溫暖,令人眩惑的女性角色,這部作品堪稱現代以色列版的《包法利夫人》。」
法國《費加洛報》:「《我的米海爾》是世界文學的經典。它的女性形象及心理圖景尤其特別,那是是一幅混雜著和平與戰爭、詩意與激情的動人景象。」
亞瑟.米勒(美國劇作家):「《我的米海爾》是一部意境深遠的優美傑作。它所描寫的愛情故事,彷彿一首抒情曲,讀後令人難以忘懷。」
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。