馬尼尼為的馬來異想套書:馬惹尼、吃風集(共二冊)
商品資訊
系列名:翻譯圖畫書
ISBN13:8667106508209
替代書名:Mat Jenin、Anjing makan angin
出版社:步步
作者:馬尼尼為
譯者:林婉琪
出版日:2018/06/13
裝訂/頁數:平裝/96頁
規格:22cm*20cm*1cm (高/寬/厚)
本數:2
重量:251克
適讀年齡:學齡前
商品簡介
史上第一套中馬雙語繪本!
馬尼尼為的馬來異想,充滿異國風情的中馬雙語繪本。
透過馬尼尼為幽默及獨特的敘事方式,以及結合馬來西亞傳統布料「峇迪」(batik)、版畫和水墨字等別具心意的創作風格,這套雙語繪本傳達出一種充滿異國情調的趣味和風味,讓人眼睛為之一亮。
《馬惹尼》是臺灣第一本中馬雙語繪本,夢幻的繪圖,夢幻的故事,
令你愛不釋手,讓你也想做白日夢。
馬來民間故事有一大部分是以「人物」為故事名稱。〈馬惹尼〉是其中一個最廣為人知的故事。只要是作白日夢的人,就會被形容為「馬惹尼」。《馬惹尼》的故事以爬椰子樹和摘椰子開始,經歷了他腦中的幻想世界,也是我們所說的白日夢,平淡無奇的民間故事,卻透露出深遠的寓意。有夢想很好,但若只是空想或幻想,終究會和馬惹尼一樣,重回現實的世界,還慶幸自己平安無事,也透露出一種阿Q的憨味。本書以木刻版畫製作,並和馬來傳統布料 「峇迪」(batik)圖案拼貼,能充分感受馬來風情。
《吃風集》是史上最美麗的馬來文字母書,
每個字母搭配一個句子,一張圖,
透過充滿韻律的句子,不只可以熟悉馬來文的字母、子音與母音,
每張圖都帶你進入馬來世界的綺麗與幽默。
這是一本馬來語abc繪本,乍看普通,實則逗趣、詭異、出乎邏輯。以a到z貫穿全書,搭配幽默的生活小事,中馬文對照,讀起來不僅生動有趣,還可以從本書了解大馬文化及生活民情。作者以版畫和馬來傳統布料 「峇迪」(batik)圖案拼貼,在文字和圖像上可以感受到濃濃的異國風情,透過本書讓讀者們享受不一樣的閱讀風貌。
大大們的大大推薦
關於《馬惹尼》他們這麼說:
★蔡瑞珊(青鳥書店店長、作家)
《馬惹尼》,一個充滿白日夢幻想的有趣人物,卻以此反諷尋常教育的充滿框架,或許正是勇敢作夢的阻礙。馬尼以極具個人風格的創作和個人意識,讓這篇故事富有想像空間,提醒世人們要驅動白日夢前進的力量,仰賴無所畏懼的勇氣和腳踏實地的堅毅。
★黃淑貞(小兔子書坊店主)
《馬惹尼》賦予馬來西亞傳統故事一個新的時代意義,以圖畫書創新形式跨越了現代與傳統,讓水墨、版畫與峇迪布料交織出驚艷美感,讀者彷彿置身於馬來異國風情之中。每一個峇迪紋路的花朵都能感受到思念的濃稠度,似乎乘載著馬尼尼為對於家鄉的情感,毫無保留地織就成一幅又一幅具有個人風格的圖畫,就這樣恆久綿長的縈繞在讀者心裡。
★江珮瑾(孩好書屋店主)
不管在哪個國家都有做白日夢的人,而且通常有個共通點,就是隨時可以任思緒隨風像鳥般飄飛…真假虛實一點都不重要,夢又沒有腳,魔幻浮誇才是常態,跟椰子一樣,醒了、熟透了自然落地。至於人生,跟木刻板畫上的印墨一樣,會被壓印出什麼樣子?誰又能說了算?
★張錦忠(國立中山大學外文系副教授)
這本書,獻給愛做白日夢的人。馬來群島的民間故事,離我們那麼遠,又那麼近。臺灣書市第一本馬來文繪本,夢幻的繪圖,夢幻的故事,令你愛不釋手,讓你也想做白日夢。
★曾儀靜(文字工作者)
「凡我碰觸之處皆為蘋果,你貼近之處,皆成金箔。」───〈瑪德蓮〉,楊佳嫻
瑣碎的生活殘果映進眼簾,馬尼尼為在他鄉的總總落成給故鄉的情書,愛做夢的人因故事得到一顆金蘋果,許著以小搏大的願望,家鄉的熱浪、每個人心中的「馬惹尼」,是創作者得以被看見的點點星芒。
★許瓊文(小樹的家繪本咖啡館店主)
一個看似傻氣的故事,但透過馬尼的圖文,召喚回我那做白日夢的力量。
★張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)
白日夢人人有、處處有,以魔幻的技法呈現陌生的馬來白日夢,令人神往。
關於《吃風集》他們這麼說:
★蔡瑞珊(青鳥書店店長、作家)
《吃風集》的創作者馬尼尼為用水墨來充分展現馬來風情,以吃風象徵兜風,從a到z貫穿劇情,幽默而生動。書裡以中文和馬來文對照,提供接觸馬來文的一條友善的途徑,適合給充滿探險精神的小朋友們!
★黃淑貞(小兔子書坊店主)
《吃風集》表面上看似是一本結合馬來語與abc的字母工具書,實則是一本有著幽默風趣的藝術收藏品。圖像中雜揉著大量馬來文化的物件與圖紋,獨特的圖案與文字,逗趣與創意單純地在圖畫裡悠然流動,每一幅畫帶給讀者不同的視覺饗宴,更讓讀者提煉出不同的閱讀感受。
★江珮瑾(孩好書屋店主)
還在教小孩a是什麼a阿~ apple的a嗎?換個有趣的馬來西亞abc學習法吧。 a是狗吃風?k是貓回鄉?不同的字母還能有什麼奇妙搞笑的聯想?布跟水墨都可以拼貼成畫了,腦袋裡的文化觀也該跟著「馬」式幽默一起重構啦。
★曾儀靜(文字工作者)
關於「字母書」,曾聆聽馬尼尼為介紹鍾愛的幾本,她說:「每個人心中都有屬於自己的abc。」而那麼快,就能看見屬於馬尼尼為的馬來文字母書,帶著家鄉的氣味和文化,我們這些讀者進而窺見她的創作脈絡和嶄新的境界。
★張錦忠(國立中山大學外文系副教授)
這是史上最美麗的馬來文字母書,每個字母搭配一個句子,讀者透過充滿韻律的句子,不只可以熟悉馬來文的字母、子音與母音,還可以學習想像力無窮的馬來文句,讓你朗朗上口。
★許瓊文(小樹的家繪本咖啡館店主)
我喜歡馬尼的作品,因為它和她總是開展我的思惟。
★張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)
想知道作者又替哪一種動物編派了什麼有趣的任務, 忍不住一口氣就看完了!
作者簡介
本名不重要,此名和「馬惹尼」無任何關連。馬來西亞柔佛州麻坡人。留學台灣後居留台灣。美術系畢業後停滯十年重拾創作與畫筆。著散文、詩集、繪本數冊,最新作品為重繪經典故事《The Velveteen Rabbit 絨毛兔》、散文《沒有大路》(獲台灣國藝會文學出版補助)。目前可在博客來讀到她的「馬尼讀繪本」,也可到「樹人畫學校outsider art school & 繪本亂讀會」體會活生生的馬尼尼為。
「能夠一直創作下去,是一件令人激動的事。」
名人/編輯推薦
台灣溫太在大馬
艾莉媽(親子部落客)
江珮瑾(孩好書屋店主)
張正(燦爛時光東南亞主題書店負責人)
張錦忠(國立中山大學外文系副教授)
陳培瑜(兒童文學工作者)
黃淑貞(小兔子書坊店主)
許瓊文(小樹的家繪本咖啡館店主)
曾儀靜(文字工作者)
蔡瑞珊(青鳥書店店長、作家)
Sylvie( 晨熹社繪本書店闆娘)
大大推薦(以上排序依照姓氏筆劃)
推薦文一
★文/ 艾莉媽(親子部落客)
話說,出版社請我寫馬尼老師繪本的推薦文時,我連檔案還沒開就答應了,等到看完準備要來寫心得時,才意識到:「天啊!這是馬尼老師的作品耶!我何德何能寫推薦啊!(但還是寫了)」
以前在學校很不喜歡做版畫,因為會弄得全身都是髒兮兮,但看著馬尼壓印出油墨各種的深淺層次,搭配馬來傳統布料上鮮豔豐富的花朵,畫面美的我不敢看,眼睛張開卻又捨不得眨,手都有點癢起來想玩版畫了。
故事很有馬尼老師無厘頭的風格,有一種莫名舒暢的心情:「啊人生嘛~就這樣吧!」
有時候把背上的拴緊的發條拿下來,隨心所欲做個白日夢,腦袋放鬆一下,事情反而走得更順。
推薦文二
★文/ Sylvie(晨熹社繪本書店闆娘)
我愛恍神和白日夢,尤其是上特別難的數學課或是做著特別無聊的家務時,那是我最愛的緊急出口,彈指間可出發的旅程,可以自由揮灑的畫紙,誰也不能控制你作夢的想像力,誰也抓不到你。
這本書裡,馬尼尼為在版畫和布料刻劃拼疊出了馬惹尼椰子樹上的白日夢,穿梭真實和虛幻之間的是小人物日常的血汗,即使白日夢仍逃不了現實,現實的荒謬殘忍有時候也恍若夢境。
我們讀過許多關於夢境的故事,夢境其實是反映現實的鏡子,赴京趕考的書生夢見得取功名的富貴和衰亡,少女愛麗絲在夢境裡思索大人世界裡的逢迎功利,莊子和蝴蝶之間的虛實哲思,醒著和夢著,我們都在揣度著生活,揣度著怎樣浮游在這海海人生。
摘了超過五十顆椰子後,豔陽下,黏膩的汗流浹背,想要忘記還沒摘完的椰子啊還沒爬完的樹,馬惹尼閉上眼睛,奔逃到夢境裡,還是在思量著,要賺多少錢呀買多少牛羊啊,才能搏得公主的青睞,才可以共乘白馬奔馳約會,從無邊無際的白日夢到腳踏實地平安無事,或許在旁人看來是憨是傻,但若沒有夢,沒有做夢的這般翻覆,在日常瑣事和勞苦粗活裡,靈魂要怎麼舒坦的活著?
哪怕是場夢,只要可以自由自在的,馳騁或是漂浮或是靜止或是墜落,都是難能可貴。
翻開《吃風集》前,並不常聽到地道的馬來語,來自馬來西亞的朋友中文講的都比我們好了,也許是因為能夠溝通無礙,反而對馬來西亞的地方文化感到陌生,也因為陌生,吃風集的A to Z才能給我們這麼新鮮的驚喜!
馬來語「吃風」就是我們常說的兜風,狗兒張著嘴騎車,奔馳間大口大口吃進去呼嘯的風,真是爽快!翻開首頁就忍不住笑了,小孩也湊來看,看到阿公吃榴槤,兩個人已經笑到合不攏嘴!
馬尼尼為作圖獨特的瀟灑筆觸和馬來傳統布料,拼貼出來的圖文既幽默又蘊含詩意,有的逗人笑有的又美得令人沈醉,怕鬼的老虎劇烈的顫抖,微笑的貓展開孔雀般的雙翼回鄉,鴨嘴獸在星空般的水面上划著小舟,一直看到了最後的長頸鹿手牽手跳扎賓舞,怎麼都那麼厲害啦,每幅都能引人入勝,我還覺得可以細細欣賞的是「眼神」,每個動物人物或是斜睨或是閉眼,彷彿都有詭譎奇趣的內心戲,看完此書,你絕不會只是學了馬來語,還會對馬來西亞有更多更綺麗的想像!
序
《馬惹尼》
關於馬來民間故事(donggeng, cerita rakyat),很多人比較熟悉的是「鼠鹿」(sang kancil)系列,以人物為主角的也很多,像是「Pak Pandir」(阿傻)、「Si Luncai」(以智取勝)、「Si Badang」(窮人翻身)、「Si Tanggang」(忘父母恩)等,以及本書的「Mat Jenin」,這幾個角色,人物特徵都很鮮明,如果你在學校裡被老師稱為「Mat Jenin」,或你在神遊的時候被戲謔為「Mat Jenin」,就是「白日夢大師」的意思。
「Mat Jenin」也符合世界各地民間故事的特色,因口語傳播有好幾個版本,前面部分八九不離十,後面他從椰子樹上掉下來的結果,有一說是就此死了,也有說是受了重傷,也有毫髮無損。另一部分,是結束後的「教義」,大多會附贈一條警世名言:「白日夢將導致死亡啊!」、「千萬得腳踏實的,別作白日夢」、「努力一定有成果,白日夢帶來災禍」之類。
我把他設定為喜劇角色,也有意無意暗示了他的「春夢」。把「教義」拿掉,開放更多的想像空間。我選擇「白日夢」這個主題,已是「支持」作夢(只要在安全地帶就好)。
本書的故事場景,是很典型的「馬來鄉下」,有著迎風搖曳的椰子樹,以及典型的亞答屋(亞答葉屋頂、高腳屋),也就是所謂的「馬來風光」。所有在馬來西亞學過水彩畫的人多少都有幾張「馬來風光」。因此,用水彩表現這個故事,看起來是很理所當然的。
但我一開始是想用水墨表現的,後來將水墨線條變成了木刻。一塊塊單色的版,為了搭配之後在電腦裡加上圖案繁複的「峇迪」(batik,馬來傳統布料)花朵,這過程有兩次的偶發性,第一次是我在木版上塗的不均勻亮漆,會影響壓印效果有些許不均勻;其二是版畫和布料的結合是隨機的,我沒有特定預想過哪個畫面該配哪種紋案。
一開始盤踞我腦海的,是一種處於椰子樹頂上的熱浪帶來的幻覺,我多設定了一隻怪鳥作為馬惹尼的同好(都是一些不腳踏實地的人),所以其中一頁有一個很大的太陽,太陽裡出現了已分不清是牛是羊是鷄的幻象;還有一個是「量感」,故事裡出現了很多的「數字」,所以有很多看起來可以「數數看」的椰子樹、動物等,其實都和文中提到的數字不符,我想這就是一種「白日夢感」。最後無聲的讓馬惹尼坐在一顆巨大的椰子上漂浮,椰子,被喻為全世界最大的種子(所以我把它畫大了),「種子」和「白日夢」都是具巨大改變潛力的事物,這樣想的時候,我就讓它延伸成「平安無事」後的發展,就算種子沒機會發芽,這樣的漂浮旅程也算是人生了。
《吃風集》
本書為國立中山大學外文系張錦忠教授策劃之「馬來語」推廣系列繪本之首。
當初老師說,做一本馬來語abc,一本民間故事。我就自己去找內容了。第一個句子,是在半夢半醒之間想到的,就是「anjing makan angin」,「kucing balik kampung」。有了這兩個句子, 26 個短句才得以在翻字典中完成,也多虧我大姊一路在馬來語文教育下長大,在打擾她多次後才得以完整。
我生命前面18 年是在馬來西亞,馬來語身為國語,自然也上了不少馬來文課;後來在台灣的年歲竟也超過了18 年,因此我必須很努力回溯才得以回到那個語境裡。而事實上,所有的文圖內容,都是在馬來西亞完成初稿的,我沒有辦法在台灣構思一部馬來文作品。
我回到老家,每天尋找椰子樹的身影,翻閱馬來書,有意無意的挖出家裡所有的「峇迪」(batik),有了把峇迪圖案拼貼進圖畫裡的想法。事實上「峇迪」這種
布料,我收很多年了, 收特別的、也許停產的,也帶一兩件在台灣可拿來當窗簾用或高興時在家裡穿。
我刻意選擇用水墨(嚴格稱不上「水墨」,只是「水」、「墨」)。用水墨手寫馬來字, 讓一本馬來語書畫在宣紙上,是媒材上的「馬中交流」。峇迪布被剪下來的花朵圖案,帶來的些許民族風,最後還加上一般被認為是英文字的abc 字母,又是一種「馬英交流」。
關於這個26 個字母的呈現,手寫字?刮畫字?電腦字?我做了多次嘗試,於畫面整體視覺上,各種元素的比例構圖,最後反而費了最多心力。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。