莎士比亞戲劇故事集(簡體書)
商品資訊
系列名:漪然系列.中文分級閱讀K6
ISBN13:9787548932062
出版社:雲南美術出版社
作者:(英)查爾斯‧蘭姆; 瑪麗‧蘭姆
譯者:漪然
出版日:2018/07/10
裝訂/頁數:平裝/259頁
規格:21cm*14.5cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
《莎士比亞戲劇故事集》是英國蘭姆姐弟改寫的莎士比亞的戲劇故事。全書是把原著的精華和神韻,以淺顯易懂的故事敘述方式向青少年讀者呈現。基本上囊括了莎翁悲劇與喜劇的代表作,如《無事生非》、《馬克白》、《羅密歐與茱麗葉》《仲夏夜之夢》、《哈姆雷特》、《暴風雨》等。也許是因為蘭姆姐弟本來就和莎翁有著一種心靈上的默契,也許是因為他們深厚的語言表現功力,也許還是孩子們的喜愛和欣賞讓大人們轉變了看法,總之,他們的努力*終獲得了肯定,並且,隨著時間對這改寫本的驗證,蘭姆姐弟的改寫本已經成為了和莎士比亞戲劇一樣為人們所稱道的經典之作。這種改寫本受到和原著一樣高度的評價、甚至比原著更受歡迎的情形,在世界文學史上也是極為罕見的。
"大師與童年:漪然譯創作系列"是漪然生前譯創作核心作品的集合,是8位世界兒童文學大師經典與漪然共同的靈魂歌唱。其中包括1部溫暖美好的回憶錄,2部天真無邪的詩集,6部世界殿堂級童話,如英國國寶級兒童詩集《一個孩子的詩園》,百年經典、莎士比亞啟蒙作品《莎士比亞戲劇故事集》等等。
"大師與童年:漪然譯創作系列"經典、詩意、溫暖、勵志,當孩子讀完漪然翻譯和創作的這一系列作品,再讀到漪然本人的故事,讀到她被困於輪椅卻自由夢想的一生,會深受觸動,更熱愛生命、熱愛自由。
作者簡介
查爾斯·蘭姆(CharlesLamb,1775-1834)
英國散文家、詩人、劇作家
代表作:《莎士比亞戲劇故事集》《伊利亞隨筆》等
瑪麗·蘭姆(MaryLamb,1764-1847)
查爾斯·蘭姆的姐姐,英國作家,與弟弟合著的《莎士比亞戲劇故事集》,成為全世界莎劇初學者的入門書
漪然(譯者)
原名戴永安,兒童文學作家、翻譯家,
出生於安徽蕪湖,3歲意外致殘,8歲開始自學,14歲從事專業寫作,共創作並翻譯作品200多部,2015年因病去世,年僅38歲。
漪然是中國兒童文學領域獨一無二的創作者,儘管由於下肢癱瘓,從未上過學,但她用自己的刻苦、用美好純真的語言、用夢、用創造力,搭建出了一個兒童文學王國,完成了超過200萬字的創作和譯作。
原文代表作:《四季短笛》《忘憂公主》《星球故事》《記憶盒》等
翻譯代表作:《一個孩子的詩園》《莎士比亞戲劇故事集》《海精靈》《輕輕公主》《花朵的故事》《七條龍》《月亮的味道》《不一樣的卡梅拉》等
名人/編輯推薦
◆輕鬆讀懂莎翁
兩百年來,幸好有這部作品,全世界數億計的大人和孩子才得以輕鬆讀懂莎翁;全書內容淺顯易懂,故事緊湊,語言保留了莎翁的韻律之美,是全球*受歡迎的莎士比亞啟蒙經典;對莎翁高山仰止的人,起碼可以越過《莎士比亞戲劇故事集》這座小丘
◆暢銷全球兩百年,讀者上億
這部作品在全球已暢銷兩百年,讀者上億,創造了改編本比莎翁原作還要暢銷的奇蹟
◆涵蓋了莎翁主要名劇
《哈姆雷特》《馬克白》《羅密歐與茱麗葉》《威尼斯商人》《仲夏夜之夢》《皆大歡喜》等莎翁主要悲劇、喜劇全部涵蓋在內,一冊在手,從此對莎士比亞不再陌生
◆配博物館收藏級別插圖,生動還原戲劇場景
全書配19世紀經典莎翁戲劇插畫作品,其中一些作品被收藏在大都會博物館等世界著名博物館。生動還原莎翁戲劇場景,增加戲劇張力和閱讀的趣味性。
◆漪然長文作序,讓讀者看到一個孩子氣的莎士比亞
譯者漪然長文作序,講述莎翁生平及作品風格變化,讓小讀者們更加貼近莎翁,了解莎翁"孩子氣"的一面。
"大師與童年:漪然譯創作系列"內含9本:
1.永恆莎翁啟蒙之書
《莎士比亞戲劇故事集》(英)查爾斯·蘭姆,(英)瑪麗·蘭姆著漪然譯(兩百年來,幸虧有這部作品,數以億計的大人和孩子才得以輕鬆讀懂莎翁;書目,莎士比亞啟蒙)
2.詩意童年,天真之書
《一個孩子的詩園》(英)羅伯特·路易斯·史蒂文森著漪然譯(純粹的喜悅,天真的幻想,這些無與倫比的詩句,盛放了一個孩子全部的嚮往,英國國寶級詩集,書目,兒童學習語言的啟蒙教材,中英雙語)
3.愛的重量,幸福之書
《輕公主》(英)喬治·麥克唐納著漪然譯("維多利亞時代童話之王"、《北風的故事》作者喬治·麥克唐納殿堂級童話,讓孩子感受到愛的重量,幸福之書)
4.遨遊大海,寬容之書
《海精靈》(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆著漪然譯(《綠野仙蹤》作者萊曼·鮑姆經典海洋童話;遨遊大海,寬容之書)
5.與龍共舞,勇敢之書
《七條龍》(英)伊迪絲·內斯比特著漪然譯(奇幻快樂的旅程,與龍共舞的勇敢)
6.奇幻精靈,美麗之書
《花朵的故事》(美)路易莎·梅·奧爾科特著漪然譯(《小婦人》作者寫在花瓣上的童話,為美麗而盛開)
7.萬物平衡,哲理之書
《忘憂公主》漪然(漪然*長篇童話,荒誕到令孩子捧腹的情節中,蘊含著萬物平衡的至理;)
8.溫柔短詩,自然之書
《四季短笛》漣漪然著(天真純淨的64首短詩,溫柔描摹四季的美好,"冰心獎"作品,全彩插珍藏紀念版,生命與自然教育之書)
9.靈魂歌唱,生命之書
《記憶盒子》漪彆著(她3歲意外致殘,一生困於輪椅,卻寫下至純至美、樂觀輕盈的文字;漪然*回憶性散文集,打開她的《記憶盒子》,感受她的愛,她的夢,她沉重的命運,她輕盈的飛翔)
目次
序
羅密歐與茱麗葉/RomeoandJuliet
李爾王/KingLear
奧賽羅/Othello
雅典的泰門/TimonofAthens
麥克白/Macbeth
威尼斯商人/TheMerchantofVenice
哈姆雷特/HamletLampkoneyoest皆大
歡
夜
神
沙華
林卡的故事/TheWinter'sTale
馴悍記/TheTamingoftheShrew
第十二夜/TwelfthNight
終成眷屬/All'sWellthatEndsWell
錯中錯/TheComedyofErrors
書摘/試閱
序:舞台上的孩子
文/漪然
恩格斯說:"我認為,我們不應該為了觀念的東西而忘掉現實主義的東西,為了席勒而忘掉莎士比亞。"
如今,"莎士比亞化"已經成為我們論及戲劇藝術時的一個代名詞,意指"不從抽象概念而是從現實生活出發,透過生動豐富的情節去塑造性格鮮明的典型人物"。不過,大多數人也只是知道莎士比亞作為戲劇家的一面,對他作品的認識也還停留在簡單的"戲劇劇本"上,而對他作品中隱藏很深的"兒童情結"卻是了解得少之又少。
實際上,作為出生於英國沃里克郡斯特拉福鎮的一位富裕的市民家庭中的孩子,威廉·莎士比亞(WilliamShakespeare,1564-1616)的童年是很幸福的。但因為父親破產,他少年時代未能在當地的一所主要教授拉丁文的"文法學校"畢業,就不得不走上了獨自謀生之路。他當過肉店學徒,也曾在鄉村學校教過書,十八歲時就和一個比自己大八歲的農場主女兒結了婚,幾年後就做了三個孩子的父親。這些生活上的艱難使得他對自己的童年充滿了一種特殊的留戀之情。在他早期的一些劇本中,那種天真無邪的描寫幾乎比比皆是。例如《仲夏夜之夢》,可說是這段時期的代表作。那發生在夢幻仙境中的奇遇,幾乎就是一個美麗的童話,而頑皮的迫克、狡猾的仙王和自負的仙后,這些神奇而鮮活的形像也是來自他童年時聽到的民間故事。據說上演這部戲的時候,莎士比亞自己也擔任了其中一個角色,而當時扮演森林中的小精靈的演員,大都是十幾歲的男孩。可以想像,作者在這群少年之中,著實是過了一把當"孩子王"的癮。
一五、九六年,莎士比亞的兒子哈姆特(Hamnet)死了。他於一五九六年八月十一日被安葬,僅僅在這個人世逗留了十二年。許多人相信莎士比亞的名劇《哈姆雷特》(Hamlet)就是為了紀念他的兒子而寫成的,因為Hamlet與Hamnet的寫法類似。這是不是莎士比亞的創作動機,我們已經無從考證,但可以肯定的是,這個孩子的離去對他的影響非常巨大,因為在一五九六年之後,他的創作就轉為以悲劇為主了,即使是這段時期所寫的喜劇《終成眷屬》《一報還一報》等也同樣具有悲劇色彩。
時間的流逝,讓憤世嫉俗的莎翁性情變得越來越平和。他的晚年是寧靜的,而他晚期作品的風格,更有一種返璞歸真的傾向。 《暴風雨》這部作品被視為他晚年的之作,在一片馳騁著作者無窮想像力的大海上,愛麗兒,這個透明的精靈在舞蹈、歌唱。他是孤島上的國王和公主的奴僕,而國王又是被兄弟和臣子們遺棄,禁錮在自己復仇慾望中的囚徒,可他們後都在咒語和愛的魔力下重獲自由,回到了自己的家園。這個以精靈的角色貫穿始
終的故事,顯然也是為某個孩子而寫的,因為莎士比亞的晚年頗為富裕,已經無需再為生計去寫那些討好國王和王公大臣的劇本。而《暴風雨》中因為得到愛而重獲自由的描寫,倒也頗符合這位做了外公的老人"既然有了幸福的結局,就讓我們忘記了不幸的過去"的恬淡心境。
蘭姆姐弟,可以說是早注意到莎士比亞作品中那份孩子氣的讀者和作家。蘭姆家族有遺傳性的精神病史,姐姐瑪麗·蘭姆(MaryLamb)雖然聰慧異常,卻未能倖免地患上了瘋病。這種病時好時壞,為了照顧姐姐,查爾斯·蘭姆(CharlesLamb)終身未婚。這姐弟兩人以書為伴,以寫作為樂,後來,查爾斯以《伊利亞隨筆集》聞名,成為英國著名的散文作家和評論家,但是他仍然謙虛地聲稱自己沒有姐姐的文筆好。當時他們出版的部分作品,也都是以姐弟兩人的名義合著的。為了讓小讀者也能欣賞莎士比亞的作品,他們決定動手改寫莎翁的經典名著。這個改寫的計畫在當時是遭到不少非議的,甚至有人認為他們是在破壞莎翁經典。蘭姆姐弟的改寫本重視的,就是如何把原著的精華和神韻,以淺顯易懂的文字向孩子呈現。同時,考慮到過度複雜冗長的故事會影響少年兒童的閱讀興趣,在情節上他們也做了一些刪減選擇。他們採用的刪改方式是多種多樣的,例如在《哈姆雷特》中,蘭姆姐弟刪除了原本以守衛的對話所作的開場,直接切入哈姆雷特面臨的問題;而《威尼斯商人》在一開頭,呈現夏洛克與安東尼的對立之處。也許是因為蘭姆姐弟本來就和莎翁有著一種心靈上的默契,也許是因為他們深厚的語言表現功力,也許還是孩子們的喜愛和欣賞讓大人們轉變了看法,總之,他們的努力終獲得了肯定,並且,隨著時間對這改寫本的驗證,蘭姆姐弟的改寫本已經成為和莎士比亞戲劇一樣為人們所稱道的經典之作。這種改寫本受到和原著一樣高度的評價,甚至出現比原著更受歡迎的情形,在世界文學史上也是極為罕見的。
這部翻譯自蘭姆姐弟改寫本的《莎士比亞戲劇故事集》,基本上囊括了莎翁悲劇與喜劇的代表作,如《無事生非》《馬克白》《羅密歐與朱麗葉》以及前文所提到的《仲夏夜之夢》《哈姆雷特》《暴風雨》等,只有四篇作品沒有收入,分別為:《維羅納二紳士》《辛白林》《一報還一報》《泰爾親王》。莎士比亞的劇作原是為舞台量身訂做的,也因此在舞台上能品味出莎翁的巧思與匠心獨具。當劇本被改編成文本來閱讀時,該如何捕捉其中的神韻,是一個重要的問題。而一本好的插畫本,剛好可以補足欠缺的視覺效果,藉由插畫的引導建構出視覺意象,增強故事的張力。我們也希望能由此書,讓讀者們--尤其是青少年讀者們,再度感受一個閃耀在舞台上的奇妙世界,還有莎劇語言那永恆的魅力。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。