商品簡介
作者簡介
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《溯夢唯美中國:華文文學與文化中國》薈萃了作者多年來關於臺港暨海外華文文學的研究成果,分別從“臺港暨海外語境下的文化中國”、“臺灣地區殖民地經驗與文化抵抗”、“兩岸城鄉變遷與鄉土中國”、“華人作家的離散飄零與家國想象”等角度,探討了臺港暨海外華文文學研究中的諸多熱點問題,並對林語堂、張愛玲、白先勇等經典華文作家的作品進行了頗有新意的重新解讀和闡釋,是一部視野開闊、文史結合的功夫扎實的文學史論著作。
作者簡介
沈慶利,男,1970年生,北京師範大學文學院教授,文學博士,博士生導師。主要從事中國現代文學暨海外華文文學研究,在海內外發表學術論文90餘篇。著有《現代中國異域小說研究》《啼血的行吟》、《“巫女”的眼光——中國現代文學文本細讀與史論》等,主編或參編教材多部。
目次
目錄:第一編 文化歷史中的“文化中國”第一章 “海外”語境下的“文化中國” 一、“文化中國”概念由來 二、“文化中國”的文化心理特征 三、“文化中國”的“海外”歷史淵源 四、“海”內外匯聚下的“文化中國”建構第二章 “文化中國”與兩岸文化互動 一、“文化中國”與六七十年代(以來)臺灣社會 二、“文化中國”與近現代中國歷史變遷 三、“文化中國”與未來兩岸文化互動第三章 香港歷史變遷與身份認同建構 一、1841—1940年代:“在港中國人”的身份認同 二、1950—1990年代:香港認同與中國認同的扭結 三、1997至今:“香港中國人”的曲折建構 四、餘論:“香港奇跡”與“中國香港”第二編 經典作家與“文化中國”想象第四章 林語堂:北京情懷與中國形象建構 一、以北京想象中國 二、評說中西文化的“一團矛盾”第五章 張愛玲:家國飄零與“恒常中國性” 一、家族夢魘與認同糾結 二、亂世書寫中的“恒常中國性” 第六章 白先勇:孜孜以求“(文化)中國夢” 一、從《紐約客》到《臺北人》:“中國”的“死而復生” 二、溯夢“唯美中國”第三編 華文文學與華人文化現象第七章 臺灣文學中的“民國南京”一、《亞細亞的孤兒》裡的南京:匆匆過客的“家園之城”二、《臺北人》中的南京:失落了榮華舊夢的“天堂國都”三、《巨流河》裡的南京:青春永駐的“精神之城”第八章 “到城市去”與“鄉土”的現代流離一、 當“鄉土”遭遇“現代”二、臺灣作家:土地的“黏附”與“城市來了”三、大陸作家:城鄉反差與“狗日的糧食”四、臺灣作家:“到城市去”與“懸空”的人五、大陸作家:“上城裡去”與離家的“盲流”六、短短的餘論:“鄉土”的現代流離第九章 媽祖信俗:靈動的中華神一、文化流動與鄉土守望的統一二、地域邊緣與皇朝中心的“合謀”三、現代海洋與傳統大陸的融匯四、餘論:“全球中華”下的媽祖信俗附錄一、從容體悟人生奧秘二、生與死的夢幻聯歡三、許榮哲的迷藏術 後記
書摘/試閱
一、“文化中國”概念由來根據學者考證,作為固定概念的“文化中國”一詞,最初來自20世紀70年代末一群到中國臺灣留學的馬來西亞“華僑生”,其中一位就是後來移居到香港並以通俗小說流行於世的溫瑞安。這群華僑生十分眷戀自己的祖國和傳統中華文明,他們心系大陸神州卻無法回到祖國內地,只好選擇到臺灣學習。正是在臺灣學習期間,他們創辦了一個名為《青年中國》的雜志。該雜志創刊號即以“青年中國”為題,具有明顯效仿“五四”時期陳獨秀創辦《新青年》雜志之意;第二期以“歷史中國”為題;出版於1979年11月的該雜志第三期,便是以“文‘化中國”為題刊發的,主要內容包括“建立文化大國專題”“神州文化推廣專文”等,據說這是有據可考的最早的對“文化中國”之術語的使用①。時隔6年後的1985年,臺灣學者韋政通作為《中國論壇》半月刊雜志編委會的召集人,策劃籌辦了以“海峽兩岸學術研究的發展”為主題的專號,並召集兩岸學者舉辦了一次意義非常的學術座談會。韋先生在那次座談會的《約稿函》中寫道:“自從1949年以來,海峽兩岸學術研究即分別在兩種政體下各自發展,影響所及,不只方法論大有差異,亦形成不同的風貌。唯基於文化中國的立場,雙方學術研究發展各有特殊意義,殊值重視。”②這被認為是陸港臺學術界首次使用“文化中國”這一概念,隨後逐漸為其他學界同仁所沿用。20世紀80年代,臺灣著名學者傅偉勛教授曾5次以“文化中國與中國文化”為主題,在中國大陸發表演講,對當時的中國大陸學界產生了頗具震撼力的影響。而在探討與宣揚“文化中國”的海內外學者中,用心最深、同時也是理論建樹最多的一位,則是美國哈佛大學教授杜維明先生。自1990年開始,他先後在美國夏威夷東西文化中心、普林斯頓中國學社等西方學術重鎮,圍繞“文化中國”這一課題進行過數次演講與討論,大力宣揚“文化中國”,在英語世界引起了熱烈反響。1999年,杜教授在臺灣出版了《文化中國的認知與關懷》-書,收集薈萃了他多年來對“文化中國”的思考和學術討論成果,稱得上是“文化中國”相關理論探討之初步成熟的重要標志。
依照杜維明教授的界定,“文化中國”可劃分為三個層次不同卻彼此關聯的“意義世界”。第一個意義世界由中國大陸、香港、臺灣和新加坡等國家和地區組成。這一意義世界中的四個成員地區雖然在經濟發展、政治制度和社會組織等領域各有分歧,卻擁有“共同的族性、語言、歷史和世界觀”①。一些學者如餘英時等人,曾主張“文化中國”的“第一意義世界”只能由中國大陸“獨自擔當”。但這過於強調政治文化和意識形態分野的看法,顯然有違於杜教授所主張的化解意識形態分歧、整合中華文明之“精神意義世界”的初衷。杜維明所強調的“文化中國”絕非只是一個政治文化的觀念,更是一個“精神意義世界的觀念”②。
……
依照杜維明教授的界定,“文化中國”可劃分為三個層次不同卻彼此關聯的“意義世界”。第一個意義世界由中國大陸、香港、臺灣和新加坡等國家和地區組成。這一意義世界中的四個成員地區雖然在經濟發展、政治制度和社會組織等領域各有分歧,卻擁有“共同的族性、語言、歷史和世界觀”①。一些學者如餘英時等人,曾主張“文化中國”的“第一意義世界”只能由中國大陸“獨自擔當”。但這過於強調政治文化和意識形態分野的看法,顯然有違於杜教授所主張的化解意識形態分歧、整合中華文明之“精神意義世界”的初衷。杜維明所強調的“文化中國”絕非只是一個政治文化的觀念,更是一個“精神意義世界的觀念”②。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。