商品簡介
精選日本人最常使用的日語短句,
配合生動的情境會話,
一天一句,在不知不覺中累積日語會話力
MP3
用日語短句輕鬆對話
網羅生活中必備日語短句
透過聚沙成塔的學習模式
讓您使用日語通行無阻。
作者簡介
書摘/試閱
日常問候
#
はじめまして。
ha.ji.me.ma.shi.te.
初次見面。
%
「はじめまして」是第一次的意思,表示第一次見面。
&
A:はじめまして。田中(たなか)恵(え)理(り)です。
ha.ji.me./ma.shi.te./ta.na.ka./ri.e./de.su.
初次見面,我是田中惠理。
B:お会(あ)いできてうれしいです。私(わたし)は山田(やまだ)優子(ゆうこ)です。
o.a.i./de.ki.te./u.re.shi.i./de.su./wa.ta.shi.wa./ya.ma.da./yu.u.ko./de.su.
很高興見到你,我是山田優子。
@
お初(はつ)にお目(め)にかかります。
o.ha.tsu.ni./o.me.ni./ka.ka.ri.ma.su.
初次見面。
初(はじ)めてお会(あ)いします。
ha.ji.me.te./o.a.i.shi.ma.su.
初次見面。
#
こにちは。
ko.n.ni.chi.wa.
你好。
%
除了早安和晚安外,在白天其他時間見面問好時,就用「こにちは」。
&
A:こんにちは。
kon.ni.chi.wa.
你好。
B:こんにちは、いい天気(てんき)ですね。
kon.ni.chi.wa./i.i.ten.ki.de.su.ne.
你好,今天天氣真好呢!
@
どうも、こんにちは。
do.u.mo./ko.n.ni.chi.wa.
你好。
いや、元気(げんき)?
i.ya./ge.n.ki.
你好嗎?
#
お久(ひさ)しぶりです。
o.hi.sa.shi.bu.ri./de.su.
好久不見。
%
遇到好久不見的朋友,開頭問候時會加上「お久(ひさ)しぶりです」。
&
A:お久(ひさ)しぶりですね。
o.hi.sa.shi.bu.ri./de.su.ne.
好久不見了。
B:本当(ほんとう)に、どれくらいぶりでしょうか。
ho.n.to.u.ni../do.re.ku.ra.i.bu.ri./de.sho.u.ka.
真的,有多久沒見了?
@
久(ひさ)しぶり。
hi.sa.shi.bu.ri.
好久不見。
ご無沙汰(ぶさた)しております。
go.bu.sa.ta./shi.te./o.ri.ma.su.
好久不見。
#
お元気(げんき)ですか。
o.ge.n.ki./de.su.ka.
你好嗎?
%
在遇到許久不見的朋友時可以用這句話來詢問對方的近況。但若是經常見面的朋友,則不會使用這句話。
&
A:田口(たぐち)さん、久(ひさ)しぶりです。お元気(げんき)ですか?
ta.gu.chi.sa.n./hi.sa.shi.bu.ri.de.su./o.ge.n.ki.de.su.ka.
田口先生,好久不見了。近來好嗎?
B:ええ、おかげさまで元気(げんき)です。鈴木(すずき)さんは?
e.e./o.ka.ge.sa.ma.de./ge.n.ki.de.su./su.zu.ki.sa.n.wa.
嗯,託你的福,我很好。鈴木先生你呢?
@
元気(げんき)?
ge.n.ki.
還好嗎?
ご家族(かぞく)は元気(げんき)ですか。
go.ka.zo.ku.wa./ge.n.ki.de.su.ka.
家人都好嗎?
#
おやすみ。
o.ya.su.mi.
晚安。
%
晚上睡前向家人道晚安,祝福對方也有一夜好眠。
&
A:眠(ねむ)いから先(さき)に寝(ね)るわ。
ne.mu.i.ka.ra./sa.ki.ni.nu.ru.wa.
我想睡了,先去睡囉。
B:うん、おやすみ。
u.n./o.ya.su.mi.
嗯,晚安。
@
おやすみなさい。
o.ya.su.mi.na.sa.i.
晚安。
では、おやすみなさい。
de.wa./o.ya.su.mi.na.sa.i.
那麼,晚安了。
#
お先(さき)に失礼(しつれい)します。
o.sa.ki.ni./shi.tsu.re.i./shi.ma.su.
我先離開了。
%
用於要先離開的時候。
&
A:では、お先(さき)に失礼(しつれい)します。
de.wa./o.sa.ki.ni./shi.tsu.re.i./shi.ma.su.
那麼,我先離開了。
B:お疲れ(つかれ)様(さま)でした。
o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
辛苦了。
@
これで失礼(しつれい)します。
ko.re.de./shi.tsu.re.i./shi.ma.su.
那我先告辭了。
では、失礼(しつれい)いたします。
de.wa./shi.tsu.re.i./i.ta.shi.ma.su.
那麼我就告辭了。
#
さよなら。
sa.yo.na.ra.
再會。
%
「さようなら」多半是用在雙方下次見面的時間是很久以後,或者是其中一方要到遠方時。若是和經常見面的人道別,則是用「じゃ、また」就可以了。
&
A:じゃ、また連絡(れんらく)しますね。
ja./ma.ta.re.n.ra.ku.shi.ma.su.ne.
那麼,我會再和你聯絡的。
B:ええ、さよなら。
e.e./sa.yo.na.ra.
好的,再會。
@
じゃね。
ja.ne.
再見。
バイバイ。
ba.i.ba.i.
bye-bye。
#
お疲(つか)れ様(さま)。
o.tsu.ka.re.sa.ma.
辛苦了。
%
當工作結束後,或是在工作場合遇到同事、上司時,都可以用「お疲れ様」來慰問對方的辛勞。至於上司慰問下屬辛勞,則可以用「ご苦労様」「ご苦労様でした」「お疲れ」「お疲れさん」。
&
A:ただいま戻(もど)りました。
ta.da.i.ma.mo.do.ri.ma.shi.ta.
我回來了。
B:おっ、田(た)中(なか)さん、お疲(つか)れ様(さま)でした。
o.ta.na.ka.sa.n./o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
喔,田中先生,你辛苦了。
@
お仕事(しごと)お疲(つか)れ様(さま)でした。
o.shi.go.to./o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
工作辛苦了。
では、先(さき)に帰(かえ)ります。お疲(つか)れ様(さま)でした。
de.wa./sa.ki.ni.ka.e.ri.ma.su./o.tsu.ka.re.sa.ma.de.shi.ta.
那麼,我先回家了。大家辛苦了。
#
おかげさまで。
o.ka.ge.sa.ma.de.
託您的福。
%
接到別人道賀時,會用這句話來表示託對方的福。
&
A:その後(ご)、いかがお過(す)ごしでしたか?
so.no.go./i.ka.ga./o.su.go.shi./de.shi.ta.ka.
那之後你過得如何呢?
B:おかげさまで無事(ぶじ)に過(す)ごしていました。
o.ka.ge.sa.ma.de./bu.ji.ni./su.go.shi.te./i.ma.shi.ta.
託您的福我過得很平安。
@
おかげさま。
o.ka.ge.sa.ma.
託福。
お力添(ちからぞ)えがあってこそ。
o.cho.ka.ra.zo.e.ga./a.tte.ko.so.
都是因為有您的幫忙。
#
じゃあ、またあとで。
ja.a./ma.ta.a.to.de.
那麼,待會見。
%
用於和朋友只是暫時分開,馬上又會再見面的情況。或是在講完電話後馬上會碰面。
&
A:遅(おく)れるようなら電話(でんわ)するね。
o.ku.re.ru.yo.u.na.ra./de.n.wa.su.ru.ne.
如果會遲到的話,我再打電話告訴你。
B:わかった。じゃあ、またあとで。
wa.ka.tta./ja.a./ma.ta.a.to.de.
了解,那待會見。
@
それでは、また。
so.re.de.wa./ma.ta.
再見。
またあとで。
ma.ta.a.to.de.
待會見。
#
行(い)ってきます。
i.tte.ki.ma.su.
我出門了。
%
用於出門或是出發時。
&
A:行(い)ってきます。
i.tte./ki.ma.su.
我出門了。
B:おう、気(き)をつけていっておいで。
o.u./ki.o.tsu.ke.te./i.tte.o.i.de.
好,自己小心喔。
@
じゃ、行(い)ってきます。
ja./i.tte.ki.ma.su.
那麼我走了。
行(い)ってまいります。
i.tte.ma.i.ri.ma.su.
我出發了。
#
いってらっしゃい。
i.tte.ra.ssha.i.
路上小心。
%
用於家人、同事外出的時候。
&
A:気(き)をつけていってらっしゃい。
ki.o.tsu.ke.te./i.tte.ra.ssha.i.
路上小心。
B:うん、行(い)ってくるね。
u.n./i.tte.ku.ru.ne.
嗯,那我走了。
@
おはよう、行(い)ってらっしゃい。
o.ha.yo.u./i.tte.ra.ssha.i.
早啊,請慢走。
行(い)ってらっしゃい。早(はや)く帰(かえ)ってきてね。
i.tte.ra.ssha.i./ha.ya.ku.ka.e.te.ki.te.ne.
請慢走。早點回來喔!
#
おはようございます。
o.ha.yo.u./go.za.i.ma.su.
早安。
%
在早上遇到人時都可以用「おはようございます」來打招呼,較熟的朋友可以只說「おはよう」。另外在職場上,當天第一次見面時,就算不是早上,也可以說「おはようございます」。
&
A:課長(かちょう)、おはようございます。
ka.cho.u./o.ha.yo.u./go.za.i.ma.su.
課長,早安。
B:おはよう。今日(きょう)も暑(あつ)いね。
o.ha.yo.u./kyo.u.mo./a.tsu.i.ne.
早安。今天還是很熱呢!
@
おはよう。
o.ha.yo.u.
早安。
おはようございます。気持(きも)ちのいい朝(あさ)になりましたね。
o.ha.yo.u./go.za.i.ma.su./ki.mo.chi.no./i.i.a.sa.ni./na.ri.ma.shi.ta.ne.
早,今天早上天氣很不錯呢。
#
ただいま。
ta.da.i.ma.
我回來了。
%
用於回到家或是回到公司時,原句是「只今(ただいま)戻(もど)りました」。
&
A:ただいま。
ta.da.i.ma.
我回來了。
B:なんでこんなに遅(おそ)かったの?
na.n.de./ko.n.na.ni./o.so.ka.tta.no.
怎麼這麼慢?
&
A:ただいま。
ta.da.i.ma.
我回來了。
B:お帰(かえ)りなさい、今日(きょう)はどうだった?
o.ka.e.ri.na.sa.i./kyo.u.wa.do.u.da.tta.
歡迎回來。今天過得如何?
#
お帰(かえ)り。
o.ka.e.ri.
歡迎回來。
%
遇到從外面歸來的家人或朋友,表示自己歡迎之意時,會說「お帰り」,順便慰問對方在外的辛勞。
&
A:ただいま。
ta.da.i.ma.
我回來了。
B:お帰(かえ)り。今日(きょう)は遅(おそ)かったね。何(なに)かあったの?
o.ka.e.ri./kyo.u.wa.o.so.ka.tta.ne./na.ni.ka.a.tta.no.
歡迎回來。今天可真晚,發生什麼事嗎?
@
お母(かあ)さん、お帰(かえ)りなさい。
o.ka.a.sa.n./o.ka.e.ri.na.sa.i.
媽媽,歡迎回家。
由紀君(ゆきくん)、お帰(かえ)り。テーブルにおやつがあるからね。
yu.ki.ku.n./o.ka.e.ri./te.e.bu.ru.ni./o.ya.tsu.ga.a.ru.ka.ra.ne.
由紀,歡迎回來。桌上有點心喔!
#
じゃ、また。
ja./ma.ta.
下次見。
%
這句話多半使用在和較熟識的朋友道別的時候,另外在通mail或簡訊時,也可以用在最後,當作「再聯絡」的意思。另外也可以說「では、また」。
&
A:あっ、チャイムが鳴(な)った。早(はや)く行(い)かないと怒(おこ)られるよ。
a./cha.i.mu.ga.na.tta./ha.ya.ku.i.ka.na.i.to./o.ko.ra.re.ru.yo.
啊!鐘聲響了。再不快走的話就會被罵了。
B:じゃ、またね。
ja./ma.ta.ne.
那下次見囉!
@
じゃ、また明日(あした)。
ja./ma.ta.a.shi.ta.
明天見。
じゃ、また会(あ)いましょう。
ja./ma.ta.a.i.ma.sho.u.
有緣再會。
#
どうぞ。
do.u.zo.
請。
%
等於中文裡的「請」。
&
A:どうぞ、おあがりください。
do.u.zo./o.a.ga.ri.ku.da.sa.i.
請進請進。
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。