格列佛遊記
商品資訊
系列名:世少少年文學必讀經典60
ISBN13:9789863384502
替代書名:Gulliver's Travels
出版社:東方出版社
作者:強納生‧史威佛特-作; 蔡豫寧-繪
出版日:2021/12/01
裝訂/頁數:平裝/240頁
規格:21cm*15cm*1.3cm (高/寬/厚)
版次:2
適讀年齡:小學中年級
適性閱讀分級:560【七年級】
商品簡介
格列佛是一名船醫,跟著水手們周遊列國,某次遇到了暴風雨後,他獨自漂流到了一個島上,醒來時發現自己全身被又細又多的繩索綁住,四周全是超級迷你的小人。原來他來到了利立普小人國!在這裡,格列佛成了小人們口中的「巨人山」,甚至幫助小人國對抗敵國,立下功勞,被小人們奉為英雄。但是小人國有大臣因為嫉妒想陷害他,格列佛只能趕緊逃離小人國……
沒想到,才慶幸遇上了正常尺寸的英國人,以為可以回到家鄉,卻意外闖入寶丁奈大人國!格列佛在這裡反倒成了巨人們賞玩的小人偶,雖然住進舒適的木箱房間被拎著走,卻得隨時擔心巨無霸蜜蜂的攻擊……
後來因為巨鷹的襲擊而僥倖逃出大人國的格列佛,卻遇上了飄浮在空中的飛島!格列佛最後能順利回到家鄉嗎?
作者簡介
愛爾蘭小說家,一六六七年出生於都柏林,父親是律師,在他出生前七個月去世。史威佛特大學時就讀著名的都柏林三一學院,拿到文科學士學位後,和母親一同前往英國萊斯特居住,在此時期擔任威廉‧坦普爾爵士的私人祕書。之後分別獲得牛津大學文學碩士及都柏林大學神學博士的學位。
光榮革命後,他前往英國倫敦旅行,期間,他積極參與政治活動,原本結交了一些輝格黨的知名人士,後因理念不合,轉而出任托利黨刊物編輯。他以才華橫溢的文筆、尖銳諷刺的犀利觀點,撰寫了大量批判當時政治、宗教及學術腐敗的書冊。對於英國強加愛爾蘭的殖民統治式政治和經濟壓迫,同樣以諷喻文體針砭立說,號召群起抵抗,成為愛爾蘭人民心中的英雄。這位政論家和諷刺小說家最著名的作品《格列佛遊記》,便是對時政的猛烈抨擊。
雖然一七四五年去世的史威佛特晚景淒涼,飽受疾病所苦,但他奇特與矛盾的一生裡所創作的文學經典,仍讓讀者在看似荒誕的奇思異想中優游深思。
名人/編輯推薦
王文華(兒童文學作家)
李偉文(牙醫師‧作家‧環保志工)
余遠炫(作家)
林良(兒童文學作家)
林玫伶(國小校長‧兒童文學作家)
洪蘭(國立中央大學認知神經科學研究所教授)
徐永康(台灣閱讀協會常務理事長)
徐秋玲(北一女國文老師)
張子樟(兒童文學評論家)
陳安儀(親職作家)
蔡明灑(朗朗小書房創辦人)
(依姓名筆畫順序排列)
推薦序 閱讀世界名著 拓廣國際視野
文╱林良(兒童文學作家)
東方出版社創立於一九四五年,是臺灣最早以出版兒童讀物為目標的出版社。為了幫助學童學習國語,增強語文能力,東方出版的各種兒童讀物當中,文學讀物尤其受到特別的關注。
為兒童出版文學讀物有許多途徑,不同的出版社有不同的做法。東方出版社的做法特別的與眾不同,也特別的引人注目,那就是要為具有經典地位的文學名著製作「少年版」。這樣的做法,可大可久,而且不愁沒有材料來源。因此,東方的編輯都懷有一個信念,就是:每一部具有經典地位的文學名著,都應該有一本「少年版」,不論是哪一國,不論是哪一個時代。
舉例來說,西班牙作家「塞凡提斯」的文學巨作《唐‧吉訶德》,代表西班牙的文學成就。這樣的作品,我們的學童哪能有機會讀到。東方要做的,就是為少年們創造機會,讓他們能夠及早目睹。「少年版」的功能就在這裡。
為世界文學名著製作「少年版」,最先要選擇適當的版本或完整的譯本,再邀請有經驗的作家根據選定的版本進行改寫。作家都有豐富的閱讀經驗和寫作經驗,在重新閱讀選定的版本之後,進行節錄,使長書變短,大書凝鍊成小書,留下精采的部分,刪除冗長的部分,完成一本適合少年閱讀的讀物。
再以俄國作家「托爾斯泰」所寫的長篇小說《戰爭與和平》,這是他付出心血最多的傑作,長度有一百萬字。少年讀者每天讀一小時,要讀多久才能完成?有了「少年版」,少年讀者兩、三天就可以讀完一部世界文學名著,該有多高興。
「少年版」不只是能解決文字長度的問題,還能把原版書某些深奧難懂的文字,改寫得流暢易懂,使少年讀者獲得順暢閱讀的樂趣。此外,尤其可以使老師和家長放心的,就是原書中如有對純潔的少年讀者不適宜的、不雅、不潔的敘述或描寫,「少年版」都可以做細心的處理。
文學讀物的範圍非常廣大,有一般的生活文學、歷史文學、傳記文學、推理文學、科幻文學等。東方特地規畫出各種不同系列,「世界少年文學精選」就是其中的系列之一。
「世界少年文學精選」所選的書,以世界各國著名的小說為主,經過多年的努力,目前已經累積到一百二十冊。包括的國家有英國、美國、法國、德國、義大利、西班牙、希臘、瑞士、比利時、瑞典,還有阿拉伯國家,以及東方國家的日本,一共十幾個國家和地區。少年讀者在這個系列裡,可以選讀到歷史最悠久的《希臘神話》、《天方夜譚》等,也可以選讀到現代著名小說《老人與海》、《小王子》等。
最能使少年讀者興奮的,應該是藉著閱讀,他們竟可以跟許多有名的大作家親近,例如:莎士比亞、托爾斯泰、狄更斯、雨果、大仲馬、小仲馬、馬克‧吐溫、海明威……
這系列所選的書幾乎都是聞名世界的小說,原作者都是名家。至於參與改寫工作的人,也都是國內的知名作家,例如:黃得時、林文月、蘇尚耀、許文新、周姚萍、管家琪……他們都值得老師和家長信賴。少年讀者從系列裡選書閱讀,等於在世界文學園地裡周遊一遭,對全世界的文學有了基本的認識。除此之外,還可藉著閱讀,了解到世界各民族的風俗人情、生活方式。更可以發現,各民族幾乎都有相似的善惡觀念,而且會為相似的事情而感動。
東方這一次為這個系列進行改版,要讓這一套永不怕老的叢書穿上新衣。很高興聽到這樣的消息,就以後面的兩句話作為我對這套書的形容,並且以它作為賀詞,祝賀這套書的新生。
這兩句話就是:「閱讀世界名著,拓廣國際視野」。
輕敲文學殿堂的大門
張子樟(兒童文學評論家)
經典作品所扮演的重要角色
在電子媒介掛帥、以檢索使用為主的年代裡,文字閱讀逐漸不受重視,倡導閱讀經典作品是不是落伍了?關於閱讀經典的主張眾說紛紜,但其必要性似乎沒人否定,因為在人類文化的演進中,經典作品扮演了相當重要的角色。專家學者都強調閱讀經典是種文化傳遞,是任何年代的孩子終其一生不可或缺的。
如果說互聯網的應用嚴重衝擊經典閱讀,我們不妨換個人人都可以接納的角度來評估,或許當代的每個孩子同時要學習的事物太多,不太可能任何類型的作品都認真細讀。因此,如果要在有限時間裡讀文字作品,就應該直接閱讀經典作品。
經典擴大我們的想像與見識
何謂「經典」?法國批評家聖佩甫(Charles Augustin Sainte-Beuve, 1804~1869)在〈什麼是經典〉一文中說:「真正的經典作者豐富了人類心靈,擴充了心靈的寶藏,令心靈更往前邁進一步,發現了一些無可置疑的道德真理,或者在那似乎已經被澈底探測瞭解了的人心中再度掌握住某些永恆的熱情;他的思想、觀察、發現,無論以何種形式出現,必然開闊寬廣、精緻、通達、明斷而優美;他訴諸屬於全世界的個人獨特風格,對所有的人類說話,那種風格不依賴新詞彙而自然清爽,歷久彌新,與時俱進。」他的明確定義使我們了解「為什麼要讀經典」這個沒有標準答案的問題。
文學大師卡爾維諾(Italo Calvino, 1923~1985)在《為什麼要讀經典》(Why Read the Classics?)一書中說:「在青少年時代,每一次閱讀就像每一次經驗,都會增添獨特的滋味和意義。青少年的閱讀可能(也許同時)具有形成性格的作用,理由是它賦予我們未來的經驗一種形式或形狀,為這些經驗提供模式,提供處理這些經驗的手段、比較的措辭、把這些經驗加以歸類的方法、價值的衡量標準、美的範例。」看了這段話,我們心中或許會有個方向:在選擇名家的作品時,最好內容與青少年成長有關,或者以婉轉的方式呈現世界的某些真實面,以獨特、意想不到和新穎的內涵蘊藏人生旅程中的寶貴與豐富的經驗。
合乎這兩位文學大師說法的虛構作品,在閱讀時或許會讓人暫時逃離現實人生,但讀完之後,必會使人用更有智慧的方式去看待不得不面對的人生。也就是說,嚴肅的文學傑作必定具備教育啟發功能、擴大讀者的想像和見識空間,使他們感覺更敏銳、領受更深刻、思辨更清晰。
然而,很多人往往會被「經典」二字給嚇到,以為經典作品都深奧難懂。其實,如果我們換個簡單的說法,經典作品會是我們百讀不厭的優秀作品。只要我們這些懼怕艱深文學理論的「普通讀者」,在讀完一篇好作品後,能激發我們去聯想到許多人生問題,並時時想再多讀幾遍,這便是好作品,因為它傳達了人性的共通性,讓我們感動,並引起共鳴。
從小培養正確的閱讀態度
現代檢索工具使用方便的結果難免會形塑出某種特殊的「新人類」:只知在不同的檢索利器中得到充分告知和瞬間滿足,不想在細讀文學經典作品後反思與積澱過程中,逐漸提昇自我的精神層次。這方面可以2007年諾貝爾文學奬得主多麗絲‧萊辛(Doris Lessing, 1919~2013)的話來說明。她在接受訪問時,十分懇切的指出:只有讀文學作品才是上策。她先舉了一個十分有趣的例子:「有一種現象我稱之為受過教育的野蠻人(the educated barbarians)。有一種人,他曾上過學或念過好多年大學,由於成績優秀得過獎,到頭來什麼也沒讀過,對歷史一無所知,尤其毫無好奇心。我的許多年輕朋友都像這様。他們都是十足討人喜歡的孩子。大家在一起時玩得很高興。我們閒聊,一起去購物,談論朋友,但只要稍微提到任何與文學有關的事情,他們的眼睛便變得呆滯無神。」她接著又說:「在英國,有高學歷的『野蠻人』愈來愈多。這些野蠻人懂得最先進的科技知識,能操作最複雜的機器,卻缺乏情感,缺乏情趣,缺乏寛容博愛的精神。造成他們『野蠻』的原因,是因為他們不讀文學作品。」
接著她回憶起二十世紀裡三〇、四〇年代的人們閱讀經典名著的態度:「回顧當年虛擲的青春年華裡,我記得那些未有特殊文釆的人們。他們甚至缺少良好教育,但他們認為閲讀《戰爭與和平》是理所當然的,他們不會說:『這好難!這太長啦!我不認識太長的字。』他們就只是閱讀。那時候人們就是這様子。」在年輕人眼中,這純粹是古人的閱讀經典態度,卻是正確的閱讀態度。「世界少年文學必讀經典60」便是嘗試在這方面去做努力。
刺激想像力和創造力
以「想像創造」為主題的這六本作品均屬於「奇幻」範疇,無限的時空給大小讀者充分的想像空間。源於希臘(《希臘神話》)、波斯(《天方夜譚》)、英國(《仲夏夜之夢》、《格列佛遊記》和《愛麗絲夢遊奇境》)和美國(《綠野仙蹤》)的經典作品讓大小讀者遨遊於廣濶的虛擬世界,間接刺激想像力和創造力。細讀這些作品,我們會發現它們遵循「挖掘人性」的基本原則,不論是大人的故事轉為以小孩為主角的故事,或以小女孩的成長經驗為主,預告上個世紀裡六〇年代女性主義的興起。這些作品將會帶著青少年輕敲文學殿堂的大門。
荒誕嘲諷的極致
本書作者設計了荒誕的情節,將當時英國政壇上的種種荒謬景象融入書中,以旁敲側擊的方式,嘲諷當時政治人物施政的不當之處以及醜陋的面貌。這是成人的閱讀角度。如果讀者是未被現實環境汙染的青少年,則因他們涉世不深,閱讀感受自然不一樣(若一樣的話,長者大概又得擔心他們少年老成)。
就作品的寫作背景來分析,我們可以讀到作者創作的深層意涵。作者想批判當時的英國現況,卻擔心涉及誹謗,所以把時空奇幻化。讀者細讀之後,再對照當時情景,會發現原來小人國主要是用來諷刺當時的英國社會和政客,以及教會的胸懷狹小和見識短淺;大人國是用來批判當時英國因自大或見識淺薄而捲入許多宗教衝突乃至政爭、戰爭;飛島國是用來嘲諷當時英國所謂的「學者」和「領導人」,天天都在思考一些抽象無用的事情。主角格列佛苦中作樂,令人感同身受。作者又常在敍述中把自己的政治理想融入,尤其面對大人國的皇帝時更懂得把握機會,宣揚人類應該具備那些美德。
三篇故事描述主角身不由己流落在完全陌生的空間。生活在這些空間的是不同體積的「人」,各自占有不同的空間,主角想活下去的話,當然得自我調整適當的方式來應對環境的突變,故事的趣味就在敘述者與不同體積、大小不一的種族應對的內容。作者不動聲色的將他對當時周遭所觀察到的奇特現象毫不遺漏地一一放入,讓文字的嘲諷力量發揮到極致。故事精采絕倫,但言外的諷刺意味,則由讀者依據各自的想像與觀察而有不同的結果。
目次
推薦序―閱讀世界名著,拓廣國際視野
導讀賞析―輕敲文學殿堂的大門
前言―香甜的「智慧果」
人物介紹
第一章 小人國歷險
一場海難
巨無霸俘虜
神殿監獄
真誠的朋友
搜查巨人山
會跳舞的大臣
重享自由
小可愛京城
奧妙的國法
幾百名僕人
兩大危機
拉船奇功
決裂的晚宴
深夜密談
一線生機
第二章 大人國奇遇
世界另一角
淪為搖錢樹
蒙幸進入皇宮
弄臣的惡作劇
樸實的大國
英明之君
不打仗的軍隊
意外的分離
重見天日
第三章 飛島國怪譚
從天而降的飛島
「拍手」絕招
天文家之洞
穿腦魔音
荒蕪的首都
害人的新風氣
設計學院怪象
墨水餅乾
甜蜜的家園
書摘/試閱
第一章 小人國歷險
巨無霸俘虜
喔,我這輩子大概從來沒有睡得這樣香甜過。天已經亮了,而且是個大晴天呢!我想我至少睡了九個鐘頭……
「咦,怎麼回事?」迷迷糊糊中,我覺得兩條腿被緊緊的綁在地上,濃密的長髮也被捆住,身上從肩膀到大腿似乎橫綁了許多條細繩。我想起身卻絲毫動彈不得,而且因為朝天仰臥,除了天空外什麼都看不見。
好啦,現在有誰能告訴我,這兒到底是什麼地方?發生了什麼事?為什麼我一覺醒來就變得無法動彈呢?我只能直直的望向天空,灼熱的陽光刺痛了我的雙眼……過了不久,我好像聽到四面八方傳來一陣嘈雜的人聲。「嘰嘰咕咕……」
「慢點,有什麼東西在我腳上?」我覺得有個「活的小東西」在我的左腿上蠕動,接著在我胸膛上一直往前走,幾乎走到我的下巴前。我盡可能抬頭往胸前探望,發現一個身長不滿三英寸,手裡拿著弓箭、背了箭袋的小人正盯著我瞧,更可怕的是至少還有四十多個同樣的小人跟在他後面。
「喂!幹什麼?」我大叫了一聲。事實上,我吃驚得快休克了,天啊,我竟然成了一群小人的俘虜!
那群小傢伙聽見我的怒吼,嚇得從我身軀四處鬼喊鬼叫的縱身跳下,轉身就跑,簡直像遭遇船難似的。有不少人在著地時跌傷了,如果你從二、三層樓高的地方往下跳,即使不摔斷腿也會傷了胳臂。可是不久後,他們回來了,有個小人蹦蹦跳跳的走向前,直到他能看見我的整個臉孔,才舉起雙手,一副景仰的樣子,同時發出一句尖銳的高喊:「哈奇那古爾!」其餘的人也跟著喊出了聲。
這是哪門子的話?我曾航行到無數奇異的島嶼,還沒聽過這樣奇特又不知所云的發音。
「可惡。」當知道對手只是一些小人後,我猛的用力擺脫束縛,竟然一下子就掙斷了左手邊的繩索,並連帶拔出了捆住左臂的木釘。
「哇!」小人們又吱吱喳喳的亂成一團,四散逃逸。
我把手臂舉到面前,觀察了一下他們捆綁的方式後,馬上循著方向用力拉扯,雖然頭皮感到十分疼痛,還是稍微鬆開了頭髮上的繩索。小人們跑回來探頭探腦,我真想直接捉住他們,但這些小傢伙一會兒又調頭跑了,還一邊尖聲怪氣的大喊:「咿……啞……」
喊叫聲停止後,有一個小人高聲的發號施令:「嗚……咿……」
轉瞬間,數百枝小箭射中了我的左手,像針一樣刺痛了我,有些箭甚至落在臉上,我連忙用左手遮住面孔,慌亂的大叫:「喂!住手,你們這群蠢蛋……」哇,真的痛死我了。這陣箭雨使我不禁呻吟起來,掙扎著想脫身。但他們又放了一陣比先前還要久的箭雨。
「喂,別亂來呀!」這時,居然有人用長矛刺我,幸虧我穿了一件長皮衣,才沒被刺到身上。「要怎麼應付他們呢?」我一時也想不到該怎麼做,也許繼續安靜的躺著才是最聰明的辦法,到了夜晚,等這群瘋狂的小人散去後,就可以獲得自由,反正我已經知道怎麼鬆開繩索了。
他們看見我安靜下來便不再放箭,但過不久,又傳來許多嘈雜的人聲。我知道小人的人數增加了不少,同時約在四碼外,有敲打的喧鬧聲直衝向我的右耳。「咚咚……叮叮……」喧鬧聲慢慢的由遠而近,聽起來似乎是有人在工作。
當我終於能勉強轉過頭去時,看見面前赫然出現了一座新搭建的小講臺,大約離地一英尺半,面積足以容納四個小人,講臺旁有二、三把梯子供他們爬上爬下。「咦,他們要唱戲歡迎我嗎?」
站在臺上的四個小人中,有一位富態的中年人似乎是位要員,他的身高看起來只比我的中指稍長一些。另外三人似乎是跟班,一個替他牽著拖在後面的衣服,另外兩個分別站在兩旁保護他。那位要員開始對我嘰嘰咕咕、比手畫腳的發表長篇演說。我看得出他用了許多威脅的語句,卻為了表示仁慈寬厚而加入了一些溫和的語調,十足表現了政治家的雄辯風度。可惜很抱歉,我一點也聽不懂。
「拜託,老兄,我已經十幾個鐘頭沒吃東西,快餓壞啦!」我雖然想裝出洗耳恭聽的謙卑態度,但飢餓使我沒辦法繼續忍耐,於是顧不得禮貌,我把手指往嘴裡送,表示急需吃點東西。「餓……吃東西,你明白嗎?」
那位要員倒是能領會我的意思,他走下臺,命令手下在我的腋下豎了幾把梯子,馬上有數百個小人走上來,好像早就準備好了,背著裝滿肉的籃子,靠近我的嘴邊,把肉一塊塊扔進我嘴裡。
「嘿,這是哪位大廚師的手藝?很美味呢!」我實在餓壞了,忍不住狼吞虎嚥,像子彈那麼大的麵包,我一口就能吃下五個。我的嘴像個無底洞,他們一邊扔食物,一邊對於我的食量露出萬分驚異的表情。接著我做了手勢表示想喝水,他們雖然人小卻相當聰明,立刻用最快的速度吊起一個大桶子,從我的腹部一直滾到我的左肩後再打開蓋子,讓我毫不費事的拿起它一飲而盡。這酒的味道很像柏根的淡酒,不過更香醇。當我喝完第二桶酒,他們向我做了手勢,要我把兩個大桶子丟下去(當然事前已警告下面的人讓開)。
「哈奇那古爾!」他們又和剛剛一樣高聲歡呼。我後來才知道,這句話的意思是「巨人山」。然後,有許多人在我的胸膛上手舞足蹈,這些小傢伙真是大膽,竟敢在我一隻手鬆綁之後,大搖大擺的在我身上走來走去。接下來,有一位像是欽差大臣的傢伙帶著十二位隨從,從我的右小腿走了過來,一直走到我臉上。他拿出皇帝詔書遞到我的眼前,接著講了幾十分鐘我聽不懂的話,還用手指著遠方,像是決定把我運到那裡去。
想到敵方(至少目前身分不明)的人數增加了,我只好作勢表示隨便他們處置,於是欽差大臣滿臉和善的帶著隨從告別而去。這時,許多人過來為我鬆綁,使我能自由活動,接著在我臉上、手上塗了一種有香味的油膏,不到幾分鐘箭傷的疼痛就消失了。
「算他們還有些良心……」我吃夠了美食,不自覺沉沉入睡。事後我才知道,原來是他們的醫生奉了皇帝的旨意,在酒桶裡放了不少安眠藥哪!
昏昏沉沉中,我被九百個「大漢」抬上一輛車,全身被繩索緊緊捆住,由一萬五千匹四英寸半的「高大」御馬拖著,浩浩蕩蕩的朝半英里外的京城前進。我從來沒想過,一位航海醫生竟然會受到這樣「軍容壯盛的禮遇」。
神殿監獄
到達京城後,皇帝帶著滿朝文武官員過來視察。當然,大臣們絕對不會讓皇帝冒險爬到我身上。
「把他鎖進神殿裡。」為了皇帝一句聖旨,昏迷中的我被弄進了這個國家最大的一座古老神殿。他們搬開了神殿內的一切器物,好讓我「住」進這大空殼裡。
殿門兩邊各有一個離地不到六英寸高的長窗,御用的鐵匠從左邊的窗口圈進了九十一條鍊子,式樣和尺寸很像歐洲仕女的錶鍊,上面拴了三十六把鉤鎖,用來鎖住我的左腿。隔著馬路有座至少五英尺高的尖塔,正對著這座神殿。皇帝帶著滿朝顯貴到高塔上,欣賞我這龐然大物的「落魄風采」。
「哈奇那古爾、哈奇那古爾!」大約十萬以上的居民出城來看我,不少大膽的民眾竟用梯子爬上我的身體,走來走去。幸好過沒多久皇帝便禁止這種舉動,違者將處以死刑,否則我豈不被踩成肉醬啦!
他們確定我受制於左腿上的鍊子無法逃脫後,便切斷了我身上其他的束縛。當我一覺醒來,發覺自己像狗一般被拴住,真是感到既羞恥又忿怒。「為什麼要這樣對我?我又不會吃掉你們……而且我敢打賭,你們這些沒肉又缺心肝的小人,一定難吃極了!」接著我坐起身來,從大約有四英尺高、兩英尺寬的大殿門爬了出去。
「哇!」像蟻群般的小人看見我站起來走動後,紛紛驚叫著往外跑。
鎖住我左腿的鍊子大約有六英尺長,我可以在這個半徑內來回走動。
現在已經是大白天,我環顧了周圍一圈,不得不承認生平還沒見過這麼美的景色。「我真的來到了一個小人國呢!」憑著高大的身子,我輕而易舉的眺望至遠處。田野像一片連綿不斷的花圃,田畝好比無數塊的草坪,其間散布的樹林最高不過七英尺,左面的城池則像戲院舞臺上的布景一樣。
「好吧,至少比全身被綁著要舒服多了。我不如以靜制動,看看他們還可以玩什麼把戲。」
這時,皇帝走下尖塔,騎著馬向我過來。那匹御馬一看到我,彷彿撞見一座搖動的大山,嚇得前蹄懸空騰立起來。
「嘶嘶嘶……咳咳……」小人們驚聲四起。我想他們八成是在叫喊:「當心啊!陛下。」
幸虧這位君主是個騎馬好手,依然緊緊的跨在馬背上,直到侍衛趕過來拉住韁繩,他才跳下馬來喘了口氣。下馬後,他用欽慕的眼神抬頭仰視著我,當然是站在能被我觸及的範圍以外。
「對不起,嚇到您啦!」我有禮貌的點頭作揖。
這位「小」皇帝為了掩飾剛才的驚慌,立刻回頭用嘹亮清晰的聲音,命令廚師和管家把備好的酒、肉、飲料,用車子推送到我雙手拿得到的地方。有了前一次飽餐的經驗,我直接坐下把那幾十輛車子裡的東西,不客氣的吃個精光。
一位打扮得像皇后的貴婦和幾位郡主,帶著不少宮女從轎子裡出來,對著我的吃相比手畫腳。「喔……哦……」
吃飽喝足後,我向皇帝拱手作揖,表示感謝。為了方便看見他,我側身斜臥,把臉對準離他不到九英尺的正前方。皇帝的身材算高,大約三十歲左右,容貌英俊、體格魁梧,有著奧地利人的嘴脣、挺鼻以及棕黃色的皮膚。他舉止文雅,儀態莊重,不愧是一國之君。
「您的服飾滿不錯的嘛!看起來好像歐洲流行的樣式。」反正說什麼對方都聽不懂,我便信口胡謅,想打破沉靜、尷尬的氣氛。「嘿,這頂頭盔是黃金打造的吧?還鑲著珠寶……我很喜歡盔頂上插的那根漂亮羽毛呢。」
皇帝看我用手指著他的頭頂,不免起了戒心,右手緊握劍柄,以防萬一我掙脫了鐵鍊。這把劍大約三英寸長,劍柄和劍鞘都是金子打造的,上面鑲著亮閃閃的鑽石。「別怕嘛,我只是想欣賞一下。」
貴婦和朝臣也都穿得非常華麗,從我的角度看過去,他們好像一堆攤在地上的金銀飾物。
「嗯,請問有誰會說英語嗎?……算了,我想沒有人懂的。」為了能互相溝通,一些官員奉命前來和我用彼此學過的各種語言嘗試交談,卻都失敗了。在這個荒謬的小人國裡,我會的荷蘭方言、拉丁文、法文、西班牙文、義大利文和勒凡等地通行的義、法、西、希臘混合語都像垃圾般毫無用處。「抱歉啦!陛下,等我學會了你們的語言再說吧。」
皇帝待了兩個多鐘頭,才失望的帶著人馬離去。不過他下令強大的軍隊在我身邊駐紮,以防百姓對我有無禮或惡意的舉動。
夜晚來臨,我吃力的爬進神殿裡,躺在冷硬的地面上,久久不能成眠。「我又不是戰俘,竟然叫我睡冷地板。」正在抱怨的當下,皇帝派人為我準備了一張床鋪。他們先用車子運來了六百張「普通大小」的床,在軍隊的防衛下,於神殿裡動工把它們組合起來。他們總共用了一百五十張小床,拼在一起後又疊上好幾層床面,才湊成適合我的尺寸。最後,他們以同樣的計算方法製造了床單、毛毯和被子,總算滿足我的需要。
等到工匠一一散去,我才鬆口氣,倒在特製的「百層床」上。「他們會怎麼處置我呢?」按照此處的文明狀況和人們的智慧程度來揣測,皇帝必定會慎重其事的集合文武百官,商討留我下來的利弊得失,也許怕我逃脫而傷及無辜;也許怕我的伙食開銷太大引起饑荒。他們會把我餓死還是用其他方法處決呢?不過,聰明的小人們是否有考慮到,像我這樣一具龐大的屍體可能會引起瘟疫呢?
無論我怎麼猜測,結果總是令自己不寒而慄。
真誠的朋友
幾天後發生了一件事,使整個情況得以改善。
我來到這裡的消息傳遍全國,引起許多好奇的人趕來觀看,一時之間簡直到了萬人空巷的地步。「你們到底看夠了沒呀?」我可不喜歡被當作大猩猩一樣對待,有時乾脆躲在神殿裡不出來。不料有一次,幾名惡漢竟然透過窗口用箭射我,還差點兒射中我的左眼。「喂,你們想謀殺我呀!」我當真被嚇了一跳。
帶兵的軍官立刻下令逮捕那幾個射箭的罪犯,他覺得最好的懲罰就是把他們綁起來,送到我的手裡任憑處置。
「交給我嗎?好極了!」我把這些可惡的小傢伙放在手掌裡,故意逗弄了一下,這群可憐蟲害怕得拚命狂叫。不久,我決定摸出口袋裡的小刀,他們看了更是大叫不已。我先一一割斷他們的束縛,再把他們輕輕的放到地面上。看見他們倉皇逃走的樣子,我打從心底覺得同情。「哈哈,嚇嚇你們罷了,可別再惡作劇啦!」
對於我這種寬大為懷的表現,士兵和民眾都感到十分開心,後來朝廷也收到這項報告。呵呵,這報告對我可說是非常有利呢!在皇帝和全體閣員的心中,我原諒罪犯的仁慈舉動表現出「並非吃人惡魔」的良好風範。皇帝於是選了六百人來為我工作,還有三百個裁縫師,照著當地式樣為我量身製衣,另外派了六位大學教授來教我當地的語言。
大約三個星期後,我的語言已有很大的進步。這段期間,皇帝曾有好幾次拋開國務,賞光駕臨,一高興便親自教我說話,弄得那群老學者手足無措,不知是否應該幫忙。
「哈依唔那北。」皇帝指著頭上的皇冠教我。
「哈……依唔……那北……」我依樣畫葫蘆的說。
「啟稟陛下,應該是哈依唔那『比』。」學者恭敬的指正皇帝。看來皇帝的發音也不見得正確呢。
漸漸的,我們可以交談了,而我學會的第一句完整的話就是心中的願望:「請賜我自由。」
皇帝卻總是無視於我下跪的請求,面無表情的回答:「除非經過御前會議批准,否則不可能。」
奇怪,為什麼每個國家的政府做起事都拖拖拉拉,帶著鄉愿氣息,連小人國也無法倖免呢?
幸好這時,我認識了小人國的內務大臣瑞智沙,從他那兒獲得不少安慰。善良可愛的瑞智沙雖然上了年紀,仍不失赤子之心,可說是所有官僚中最親切而不虛偽、擺架子的人。平日他會在下朝後找時間來探望我、談談心,甚至互相開開玩笑。「喂,巨人山,你今天又吃掉我們國庫多少糧食啦?」
「不多,才吃掉一座山那麼高的酒肉而已。」
「嘿嘿,沒關係,我們『利立普』帝國的人都是傑出的數學家,遲早會跟你把這筆帳討回來」他並非真的要和我計較這些糧食,他只是為自己的國家深感驕傲。他們的皇帝是舉國聞名、崇尚科學的君主,在他的提倡和鼓勵下,小人國的居民充分發揮了機械和計算方面的才能。
我指指瑞智沙的禿頭,笑著說:「想不到你們這麼小的腦袋瓜還挺管用的嘛!」
「喂,對老人家說話要尊敬一點。」瑞智沙打了我的食指一拳。
「尊敬……唉,」我嘆了口氣,說:「我對貴國的皇帝夠尊敬了,為什麼他卻始終不肯放我自由呢?」
「耐心點,格列佛,」瑞智沙走近了一些,和善的看著我,說:「朝廷難免對你這樣的龐然大物心生畏懼,只要你繼續表現出親切的態度,且處處合作,自然會博得大家的信任。」
「是嗎?」我意興闌珊的反問:「要等到哪一天呢?」
「眼前就有一個好機會。」瑞智沙鼓勵著說:「陛下可能會派人來搜查你的全身,你這個聰明人一定懂得該怎麼做吧?」
【內頁插圖】
得獎作品
★文化部推薦中小學生優良課外讀物
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。