商品簡介
作者簡介
相關商品
商品簡介
詞匯是英語學習的重點和難點。上海外國語大學束定芳教授所做的“外語教學中的需求分析調查”顯示:54.2%的被調查者認為英語學習中感到最困難的是詞匯量小;67.3%的人認為在閱讀中遇到的最大困難是詞匯;32.7%的人認為在寫作中遇到的最大困難是詞匯量。 市場上有些詞匯書只有單詞與漢語意思的簡單對應,還有一些加入了例句。但是例句往往意思平淡,結構也相對簡單,而且大多是編者為了當時的需要自己生造的一些句子,一是意思容易流于簡單膚淺,不能給學習者足夠的刺激;二是很難反映地道英文的特點和詞匯使用習慣。 本書在以下三個方面力求創新: 1.詞匯選擇。本書所選詞匯共2500多個,詞匯的選擇基于兩個原則:(1)交際價值原則。所選詞匯避開生僻,都是英語中具有較高交際價值的常用詞匯。(2)適當難度原則。本書的目標讀者是具有一定水平的中高級英語學習者,因此沒有收錄如“a”,“the”,“apple”,“say”等初級詞匯,而選擇了英語中具有一定難度、用法不太容易掌握的詞語。 2.例句選擇。劉潤清教授指出,教師在講解詞匯時,例句“應該是有真實內容的,或者是諺語和格言,總之,應該盡量選取包含知識和智慧的例句。”本書的最大特色是所選例句均為極具特點的地道英語,其中有相當數量的諺語格言,剩下的也都是充滿智慧和哲理的名人名言。選用諺語格言和名人名言作為例句,至少有以下幾個優點: 語言地道真實,非常有利于學習者體會詞匯的地道用法。 例句內容或幽默,或智慧,對學習者有著強烈的刺激,十分有利于加強記憶、減少遺忘。 例句句式靈活,富于變化,充分體現了英語語言的特點。學習者在閱讀例句的同時有助于培養語感。 例句具有一定難度,有時寥寥幾個詞的句子也需要反復琢磨才能體會其中的意味,學習者在體會的過程中自然加深了對詞匯的印象,而且使學習更具挑戰性和趣味性。教育專家公認,稍微超出學生能力的任務可提高學習興趣。 這些格言和名言中集中體現了英語國家的文化和一些核心的價值觀。學習者在學習詞匯的同時也可以生動地了解一些西方文化。 格言和名言中包含的智慧和哲理使學習者在學習詞匯的同時獲得深刻的人生啟示。 3.每個例旬都有對應的漢語翻譯。 因為書中有些例句有一定的難度,所以漢語翻譯可以幫助讀者更好地理解句子意思。另一方面,學習者在對照原文和譯文的時候,可以對英漢兩種語言的區別產生更加直觀的感受。廈門大學的連淑能教授認為,“要學好外語,必須了解其特點;要了解其特點,最有效的方法是與母語的特點做比較”,所謂“知己知彼,百戰不殆。”通過原文和譯文的對比,學習者可以對英語和漢語的特點有更加清楚的認識,這對英語學習十分有益。 作者本人為北京航空航天大學的英語教師,在編寫此書的過程中,曾在課堂教學實踐中運用了其中的一些例句,學生們對這些語言幽默、內容深刻、句式生動活潑、理解起來又具有一定挑戰性的句子普遍顯示出濃厚的興趣,反響非常好。從選題、搜集材料、反復篩選例句、翻譯例句、修改譯文、增補例句,到最后初步定稿,前后歷經三年多時間,作者投入了相當多的時間和精力。但愿這本書能為大學英語教師朋友們的教學提供參考,并為大學生讀者及其他對英語名言格言感興趣的朋友們提供有效的幫助。
作者簡介
楊春麗,女,武漢大學英語語言文學碩士,北京航空航天大學外語系講師。自2001年開始從事大學英語教學工作,在實踐中積累了豐富的教學經驗。曾參與編寫《新編常用詞語漢英快譯通》;與王長喜合作編寫了《大學英語四級考試巔峰訓練》;主編《大學英語綜合技能訓練——聽說》。
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。