相關商品
商品簡介
目次
商品簡介
本書在論述了基本翻譯技巧的基礎上,分別論述了各不同文體的特點、翻譯要旨,并以豐富的譯例從正、反兩方面詳析了各不同文體的翻譯難點。本書譯例豐富、講解精當,作者為多年來一直從事翻譯教學與研究的名家。本書是翻譯學科和英語學科本科生、研究生良好的翻譯教材,也是其他人員提高翻譯能力的較好參考書。
目次
第一章 總論
第二章 常用的翻譯方法和技巧
第三章 文學文體的翻譯
第四章 科技文體的翻譯
第五章 新聞文體的翻譯
第六章 政論文體的翻譯
第七章 影視翻譯
第八章 法律文體的翻譯
第九章 成語和諺語的英漢互譯
第二章 常用的翻譯方法和技巧
第三章 文學文體的翻譯
第四章 科技文體的翻譯
第五章 新聞文體的翻譯
第六章 政論文體的翻譯
第七章 影視翻譯
第八章 法律文體的翻譯
第九章 成語和諺語的英漢互譯
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。