TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
播音主持研究叢書.華語廣播電視媒體語言研究(簡體書)
滿額折

播音主持研究叢書.華語廣播電視媒體語言研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:36 元
定價
:NT$ 216 元
優惠價
87188
領券後再享86折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:5 點
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

華語廣播電視媒體使用的語言,作為華語廣播電視的信息傳遞媒介,是受眾直接感受的信息要素。世界范圍內的各種華語媒體,使用著各不相同的聲音。一個媒體使用什么樣的聲音,看似是簡單的問題,實際上卻包含了各種考慮。世界范圍內各華語媒體所使用的語言,有更多語言之外的因素在起作用。分析華語媒體使用的語言,不僅可以了解媒體語言本身的形成和發展過程,還可以了解與媒體語言相關的社會、文化等方面的因素。本書就是力圖通過觀察和分析各種華語廣播電視媒體及使用的語言,引發人們對華語廣播電視媒體使用的語言及相關問題做進一步的思考。 本書的11篇文章,涉及中國大陸、臺灣和港澳華語廣播電視媒體語言,以及世界其他地方的華語廣播電視媒體語言。這些文章相互之間并無緊密的聯系,只是就作者感興趣的問題發表自己的看法,目的是使人們對世界華語廣播電視媒體和它們使用的語言所涉及的主要問題有一個初步的了解。書中有些文章并不是嚴格意義的論文,只是對一些材料進行了總結歸納,作為資料提供給讀者。有些文章對一些語言現象進行了分析,提出了自己的觀點,可以看做是論文。 本書聚焦的重點是華語廣播電視媒體語言,與之相關的是華語媒體的播音員主持人和他們的聲音。以我們的研究力量,很難對世界華語媒體的語言狀況有更全面的了解。但作為國內培養華語播音主持人才的中國傳媒大學,理應對世界華語媒體語言有更多的研究,進而通過教學和學術交流,促進華語媒體的發展。

目次

前言 
主要華語廣播電視媒體簡介
 一、本土華語廣播
 二、海外華語廣播 
 三、國際華語廣播 
 四、華語媒體的分布特點 
華語廣播電視媒體的語言類型
 一、華語的含義及華語媒體的語言特點 
 二、中國大陸的華語廣播電視語言 
 三、臺灣廣播電視媒體語言 
 四、新加坡廣播電視媒體語言 
 五、移民地區華語廣播電視媒體語言
 六、海外官方華語廣播 
 七、其他華語廣播
中國廣播電視媒體語言變化
 一、語言交流方式的變化 
 二、由說帶來的語言變化 
 三、由說到聊的發展 
 四、語言的本地化傾向 
 五、說與讀的融合 
 六、語言風格多元時代的到來 
中國大陸、中國臺灣、新加坡華語播音比較
 一、大陸播音打破單一化格局,從文稿播讀向即
 二、中國臺灣和新加坡的播音現狀 
 三、三地新聞播音比較 
 四、三地談話類節目比較 
港臺廣播電視語言對中國內地的影響
 一、兩岸三地廣播電視語言背景 
 二、廣播電視語言的相互影響 
 三、內地廣播電視的“港臺腔”問題 
廣播電視媒體的華語譯名統一問題
 一、華語譯名的現狀 
 二、譯名混亂造成的危害 
 三、譯名混亂的產生原因 
 四、從事例看譯名產生過程 
 五、譯名的字譯與音譯 
 六、中文譯名的確定 
 七、廣播電視媒介中文譯名問題 
 八、廣播電視譯名的音譯方式 
 九、譯名的標準 
 十、廣播電視已成為面對譯名問題的第一媒體
 十一、譯名的產生和使用 
 十二、譯名統一的三個層面 
 十三、其他語言的譯名問題 
各國對華國際廣播的播音風格
美國華語媒體節目特色
日本華語電視媒體語言特點
大洋洲華語廣播節目的發展現狀和特色
鳳凰衛視節目語言分析

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 188
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區