商品簡介
目次
相關商品
商品簡介
本書中沿用了傳統語法書上所用的語法術語,凡引用的例句注意其穩定性,取材以現、當代的文學書籍為主,也酌選英、美等國的英文報章雜志上的例句,在成稿時再作定奪,過分繁復的則刪汰不用,有些項目一時很難尋到適當的對應物,如要尋找一個定冠詞的固定用法時,猶如大海撈針,需要不少時間才能找到一個確切而標準的定冠詞搭配關系。對書中大部分例句加附中文譯文,力爭規范,學生在學習時可英中對照,日積月累無形中學會一定的翻譯技巧(編者長期專治英漢文學翻譯,在英漢互譯方面更有體會),而對一般簡單的例句則不加譯文,以省篇幅。
目次
緒論
第一編 詞法
第一章 名詞
第二章 冠詞
第三章 形容詞
第四章 副詞
第五章 代詞
第六章 數詞
第七章 動詞(一)
第八章 動詞(二)——時態
第九章 語態
第十章 語氣
第十一章 助動詞
第十二章 情態動詞
第十三章 非限定動詞
第十四章 介詞
第十五章 連接詞
第十六章 感嘆詞
第二編 句法
第十七章 句子概述
第十八章 簡單句
第十九章 并列復合句
第二十章 主從復合句
第二十一章 主語和謂語的一致性
第二十二章 省略句和倒裝句
第二十三章 句子的獨立成分
第二十四章 一些特殊結構和用法
第二十五章 標點標號
第二十六章 句子分析
附錄I 常用不規則動詞表
附錄Ⅱ 構詞法
附錄Ⅲ 本書所用英語語法術語英漢對照表
第一編 詞法
第一章 名詞
第二章 冠詞
第三章 形容詞
第四章 副詞
第五章 代詞
第六章 數詞
第七章 動詞(一)
第八章 動詞(二)——時態
第九章 語態
第十章 語氣
第十一章 助動詞
第十二章 情態動詞
第十三章 非限定動詞
第十四章 介詞
第十五章 連接詞
第十六章 感嘆詞
第二編 句法
第十七章 句子概述
第十八章 簡單句
第十九章 并列復合句
第二十章 主從復合句
第二十一章 主語和謂語的一致性
第二十二章 省略句和倒裝句
第二十三章 句子的獨立成分
第二十四章 一些特殊結構和用法
第二十五章 標點標號
第二十六章 句子分析
附錄I 常用不規則動詞表
附錄Ⅱ 構詞法
附錄Ⅲ 本書所用英語語法術語英漢對照表
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。