TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
社會語言學與現代俄語(簡體書)
滿額折

社會語言學與現代俄語(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:65 元
定價
:NT$ 390 元
優惠價
87339
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:10 點
商品簡介
作者簡介
目次
相關商品

商品簡介

《社會語言學與現代俄語》內容豐富,從不同視角對現代俄語的諸多現象展開了從理論到實踐的討論:第一編從詞匯學、詞典學和語義學角度研究了現代俄語中的借詞問題;第二編從修辭學角度探討了一系列俄語口語中的現象;第三編從社會語言學角度研究了現代俄語中的某些社會分化現象。書中不僅有系統的理論探討,還有大量的例證,不僅能幫助讀者感受到俄蘇語言學重視語言和社會的關系、重視現實語言生活的研究傳統,還能讓讀者對與社會文化有關的俄語現象有所認識,了解現代俄語的真實面貌。書中涉及的一些問題對理解和分析我國語言生活中的許多現象也不無益處。

作者簡介

作者:(俄羅斯)Л.П.克雷欣 譯者:趙蓉暉 編者:杜桂枝 叢書主編:劉利民

Л.П.克雷欣克雷欣(1935—),語文學博士,當代俄羅斯著名語言學家,莫斯科功能社會語言學派的代表人物,主要研究領域為詞匯學、語義學、修辭學、社會語言學。
克雷欣曾就讀于國立莫斯科大學,師從蘇聯著名語言學家B.B.維諾格拉多夫,后進入蘇聯科學院俄語研究所工作,曾任俄語研究所副所長和現代俄語分部主任。克雷欣著述豐厚,以專著、詞典、教材等形式發表成果總數近250項,代表作有《俄語言語的正誤》(1965)、《現代俄語中的外來詞》(1968)、《現代社會中的語言》(1977)、《詞語的生命》(1980)、《現代俄語研究的社會語言學方面》(1989)、《外來詞詳解詞典》(1998)、《社會語言學》(2001)等。
譯者簡介:
趙蓉暉(1969-),語言學博士,教授,中國社會語言學會常務理事、副秘書長,主要研究領域為社會語言學、普通語言學,現已出版專著、文集等八部(其中三部為合作項目),正式發表學術論文近四十篇,現就職于上海外國語大學語言研究院,任副院長。

目次

第一編 詞匯學 詞典學 語義學
導言
關于詞匯借用的若干理論問題
1.作為語言過程的借用
1.1 關于借用理論的語言學文獻分析
1.2 借用的定義和種類
2.詞匯借用的原因和前提
2.1 外部原因
2.2 內部(語言)原因
3.借用的條件
4.“借詞”=“外來詞”?
4.1 外來詞吸收的幾個階段
4.2 外來詞在語言中同化的特征——必要的標準和多余的標準
4.3 外來新詞的構詞能力
5.外來詞的類型
5.1 借詞和國際術語
5.2 外語夾雜詞和異國情調詞
6.判斷詞匯借用來源的標準
6.1 借用還是構詞?
20世紀俄語的外來詞匯借用
1.1 9世紀末至20世紀詞匯借用情況綜述
2.1 9世紀末至20世紀前十五年俄語言語中的外來詞匯
2.1 詞匯變體
2.2 語法變體
3. 20世紀20年代后半期至30年代的外來詞匯借用情況
3.1 表示新事物和新現象的外來詞
3.2 不表示新事物、新現象的外來詞
3.3 結構上與外語原型詞一致的外來詞
3.4 借助俄語語法手段構成的外來詞
4. 20世紀40年代至50年代初外來詞匯的借用及其使用特點
4.1 衛國戰爭時期俄語言語中的外來詞匯
4.2 20世紀40年代后半期至50年代初外來詞使用的特點
5. 20世紀50年代后半期至60年代初——外來詞匯借用的活躍時期
5.1 表示新事物和新概念的外來詞匯
5.2 不表示新事物、新概念的外來詞匯
6. 20世紀末社會生活語境下的外來詞
6.1 外來詞積極使用的條件
6.2 再論外來詞借用的原因
6.3 20世紀80至90年代俄語言語中外來詞使用的特點
7.新外來分析形容詞和元音連讀現象
7.1 外來詞在詳解詞典中的體現:外來詞的詞典學信息類型
7.2 20世紀末俄語中的詞語仿造

第二編 修辭學言語禮節
詞匯“錯誤”的類型
社會語言學方面的言語“錯誤”研究
俄語口語中的夸張
1.導言
2.夸張及其在口語中出現的原因
3.夸張的條件
4.夸張的表達手段
現代俄語言語中的委婉語
1.導言
2.“委婉語”的定義
3.委婉語的主題和領域
4.人類社會活動領域中的委婉語
4.1 言語委婉化的目的
4.2 言語委婉化使用的社會生活領域
4.3 委婉化的語言方法和手段
4.4 創造和使用委婉語的說話人的社會差異
4.5 篇章中委婉語的標記性
宗教一說教語體及其在俄語標準語功能修辭聚合體中的地位

第三編 社會語言學
導言
現代語言學中的語言社會制約性問題
1.導言
2.語言的社會分化
3.語言發展及使用的社會條件
3.1 波利萬諾夫的社會語言學思想
3.2 關于語言發展和使用的一些現代社會語言學觀點
現代俄語的社會及功能分化
1.俄語變體的語言和社會本質的歷史變異性及邊界
2.標準語
3.地域方言
4.俗語
5.行業隱語
6.集團隱語
7.青年隱語
社會制約的過程:語言變體間的相互作用與相互影響
1.標準語和地域方言間的相互關系
1.1 標準語和方言的社會基礎的變化
1.2 標準語和方言的交際領域的變化
1.3 標準語和方言規范的性質
1.4 標準語和方言相互作用的形式
2.標準語和俗語間的相互關系
2.1 標準語對俗語的影響
2.2 俗語對標準語的影響
2.3 言語的過渡形式
2.4 標準語文本中使用俗語成分的特殊情況
3.標準語和行業隱語間的關系
4.標準語和集團隱語間的相互關系
5.非標準語言變體間的相互關系
6.俄語在異族環境中的變異
語言獲得的社會方面
1.現代語言學中的“語言獲得”概念
2.語言獲得的層次
3.言語交際與交際者的社會角色
語言單位的語義和搭配中的社會限制
1.導言
2.語言單位意義中的社會成分
2.1 意義中指示Px>Py型角色關系的詞
2.2 意義中指示Px
2.3 語氣詞-ка語義中的社會成分
2.4 社會成分在語言單位釋義中的地位
2.5 含有帶社會偏向意義詞語的話語的正誤問題
3.語言單位搭配中的社會限制條件
3.1 某些對稱性謂詞的搭配特點
3.2 代詞мой的使用特點
作為雙言現象的語言變體獲得
關于小群體的言語行為
1.小群體的種類
2.小群體的結構
3.群體的言語同質性
4.言語的群體套語
5.小群體成員的雙言性質
6.群體內交際中口頭言語的一些特點
語言單位的社會標記
1.語音現象中的社會標記
2.重音現象中的社會標記
3.詞形變化中的社會標記
4.構詞模式和個別派生詞中的社會標記
5.句法結構的社會標記
Особый和специальный的使用問題
現代俄羅斯知識分子的言語肖像
1.導言
2.描寫對象的非一致性
3.語言單位系統構成中的特點
3.1 語音
3.2 詞匯與詞語使用
4.言語行為特點
4.1 交際模式
4.2 先例現象
4.3 語言游戲
參考文獻
人名索引

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 339
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區