促參案件(BOT)招商文件及投資契約參考範本(英譯本)專業服務案:成果報告
商品資訊
ISBN13:9789860289084
出版社:工程會
作者:行政院公共工程委員會
出版日:2011/08/01
裝訂/頁數:平裝/254頁
附件:光碟*1
規格:30cm (高)
商品簡介
相關商品
商品簡介
本案成果包括BOT招商文件及投資契約參考範本中英對照資料乙份及其中英文關鍵字,供各機關及國內外廠商參考。本案成果所提出之招商文件及投資契約參考範本之中英對照資料,係依行政院公共工程委員會98年「促參案件招商文件及投資契約參考範本」專業服務案研究報告之中文資料進行翻譯,希望藉由英譯促參案件(BOT)招商文件及投資契約考範本,推動促參國際化,加深外國廠商對台灣促參法制環境的認知與了解,進而加速融入台灣促參投資活動,並形塑台灣的國際友善印象,以利延攬外資投資。
本文件僅供各主辦機關辦理促參案件之應用,基於促參案件涵蓋13類20項公共建設,且政府應辦事項亦因個案財務條件而有所不同,故本文件部分條文尚難一體適用,主辦機關應依各該公共建設類別及個案特性酌作修訂。
The results of this Project contains one copy of analysis for the subject matter, one copy of reference sample in Chinese and the English Translation of the tender document and concession agreement for BOT projects. It is also to be noted that the translation of reference samples of the tender document and concession agreement as provided under this Project are prepared based upon the 2009 project of the Public Construction Commission of Executive Yuan titled, “Samples of Tender Document and Concession Agreement for Promotion of Private Participation”. It is hoped that the English translations of the Tender Document and the Concession Agreement will promote the internationalization of BOT projects, deepen foreign investors’ understanding and recognition of the legal environment for private participation in public projects in the R.O.C. Furthermore, by accelerating the integration of foreign investors into the investment activities of BOT projects in the R.O.C. and thereby creating a friendly impression of the R.O.C. internationally, it would attract and encourage further foreign investments.
The documents proposed hereunder should only provide reference to the relevant competent authority for application in private participation cases. Furthermore, the contents of the proposed documents should not be applied in its entirety to all types of private participation cases. The government and competent authority shall consider the rationale and relevant necessities of each case by evaluating the type of infrastructure and characteristic of each case and make amendments accordingly.
本文件僅供各主辦機關辦理促參案件之應用,基於促參案件涵蓋13類20項公共建設,且政府應辦事項亦因個案財務條件而有所不同,故本文件部分條文尚難一體適用,主辦機關應依各該公共建設類別及個案特性酌作修訂。
The results of this Project contains one copy of analysis for the subject matter, one copy of reference sample in Chinese and the English Translation of the tender document and concession agreement for BOT projects. It is also to be noted that the translation of reference samples of the tender document and concession agreement as provided under this Project are prepared based upon the 2009 project of the Public Construction Commission of Executive Yuan titled, “Samples of Tender Document and Concession Agreement for Promotion of Private Participation”. It is hoped that the English translations of the Tender Document and the Concession Agreement will promote the internationalization of BOT projects, deepen foreign investors’ understanding and recognition of the legal environment for private participation in public projects in the R.O.C. Furthermore, by accelerating the integration of foreign investors into the investment activities of BOT projects in the R.O.C. and thereby creating a friendly impression of the R.O.C. internationally, it would attract and encourage further foreign investments.
The documents proposed hereunder should only provide reference to the relevant competent authority for application in private participation cases. Furthermore, the contents of the proposed documents should not be applied in its entirety to all types of private participation cases. The government and competent authority shall consider the rationale and relevant necessities of each case by evaluating the type of infrastructure and characteristic of each case and make amendments accordingly.
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。