雪萊詩選(英漢對照)(簡體書)
商品資訊
系列名:英詩經典名家名譯
ISBN13:9787513513951
替代書名:Selected Poems of Percy Shelley
出版社:外語教學與研究出版社
作者:(英)雪萊
譯者:江楓
出版日:2021/03/01
裝訂/頁數:平裝/297頁
規格:21cm*13.7cm*1.8cm (高/寬/厚)
版次:一版
商品簡介
作者簡介
雪萊(Percy Bysshe Shelley,1792—1822)
19世紀偉大的浪漫主義詩人,英國文學史上才華橫溢的抒情詩人之一。其代表作《西風頌》、《勃朗峰》、《致雲雀》等流傳千古。
江楓(1929-)
原名吳雲森,著名翻譯家,詩人。 1995年獲得彩虹翻譯終身成就獎,2011年獲得中國翻譯文化終身成就獎。代表作詩歌《塞上行》,譯著《雪萊詩選》《狄金森詩選》。
目次
前言
寫在布雷克耐爾 Stanza, written at Bracknell
無題——1814年4月 Stanzas.—April, 1814
致哈莉特 To Harriet
致瑪麗・伍爾斯頓克拉夫特・葛德文 To Mary Wollstonecraft Godwin
致—— To —
無 常 Mutability
死 亡 On Death
夏日黃昏墓園 A Summer Evening Churchyard
無 題 Lines
日 落 The Sunset
贊智力美 Hymn to Intellectual Beauty
勃朗峰 Mont Blanc
瑪麗安妮的夢 Marianne’s Dream
致歌唱的康斯坦西亞 To Constantia, Singing
致大法官 To the Lord Chancellor
給威廉・雪萊 To William Shelley
無 題 Lines
死 亡 Death
撒旦掙脫了鎖鏈 Fragment: Satan broken loose
給獄中歸來的朋友 Fragment: To a Friend released from Prison
奧西曼迭斯 Ozymandias
致尼羅 To the Nile
逝 The Past
一朵枯萎的紫羅蘭 On a Faded Violet
尤根尼亞山中抒情 Lines written among the Euganean Hills
召苦難 Invocation to Misery
無 題 Stanzas written in Dejection, near Naples
十四行:無題 Sonnet
給英格蘭人的歌 Song to the Men of England
新國歌 A New National Anthem
頌 歌 An Ode
蒼天頌 Ode to Heaven
西風頌 Ode to the West Wind
告 誡 An Exhortation
印度小夜曲 The Indian Serenade
愛的哲學 Love’s Philosophy
雲 The Cloud
致雲雀 To a Skylark
阿波羅之歌 Hymn of Apollo
潘之歌 Hymn of Pan
兩個精靈:一則寓言 The Two Spirits: An Allegory
秋:輓歌 Autumn: A Dirge
十四行 Sonnet
久遠的往昔 Time Long Past
年歲的輓歌 Dirge for the Year
時 間 Time
無 題 Lines
阿拉伯歌詞仿作 From the Arabic: An Imitation
歌 Song
無 常 Mutability
聞拿破崙死有感 Lines written on hearing the News of the
Death of Napoleon
十四行:政治的偉大 Sonnet: Political Greatnes
哀 歌 A Lament
憶 Remembrance
致愛德華・威廉斯 To Edward Williams
致—— To —
致—— To—
音 樂 Music
十四行:致拜倫 Sonnet to Byron
哀濟慈 Fragment on Keats
女催眠師語病人 The Magnetic Lady to her Patient
致珍妮:回憶 To Jane: The Recollection
寫在勒瑞奇海灣 Lines written in the Bay of Lerici
我們重逢和分別時不同 Lines: ‘We meet not as we parted’
書摘/試閱
Stanza, written at Bracknell
Thy dewy looks sink in my breast;
Thy gentle words stir poison there;
Thou hast disturbed the only rest
That was the portion of despair!
Subdued to Duty’s hard control,
I could have borne my wayward lot:
The chains that bind this ruined soul
Had cankered then—but crushed it not.
March,1814
寫在布雷克耐爾
你的淚容尚銘記在我的深心,
柔聲蜜語仍在攪動毒鴆,
你打擾過我僅有的和平寧靜,
那曾經是絕望的一部分;
倘若是順從本份嚴厲的拘束,
我原可任憑命運的擺佈,
禁錮我殘破靈魂的枷鎖似癰疽折磨,
卻未能使它降伏。
1814年3月
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。