TOP
0
0
12/26年度盤點作業,門市店休一天,網路書店將暫停出貨,12/27將恢復正常營業,造成不便敬請見諒
凡我在處,就是中國:余光中對話集(簡體書)
滿額折

凡我在處,就是中國:余光中對話集(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:39.8 元
定價
:NT$ 239 元
優惠價
87208
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《余光中對話集:凡我在處,就是中國》是一部余光中先生的對話集。書中所收文字,大致不外以下兩種:一種是各大新聞媒體對余先生的訪問,一種是諸多專家、學者與余先生雙方、多極的對話、談天。書中話題涉及廣泛:文學、藝術、詩歌、漢語的使用與保護、傳統文化的繼承與發揚等。系研究上述諸領域以及余先生本人不可多得的文獻史料。《余光中對話集:凡我在處,就是中國》系余先生對話文章在海內外的第一次系統結集。編者梁笑梅是西南大學中國新詩研究所研究員,余光中研究專家。

作者簡介

余光中,1941年生于南京,祖籍福建永春,1947年入金陵大學外語系(後轉入廈門大學),1949年隨父母遷香港,次年赴臺,就讀于臺灣大學外文系。1953年,與覃子豪、鐘鼎文等共創“藍星”詩社。後赴美進修,獲愛荷華大學藝術碩士學位。返臺後任師大、政大、臺大及香港中文大學教授,現任臺灣中山大學文學院院長。當代著名詩人、散文家、文學評論家、翻譯家。它的詩歌已經成為了當代中國的一個文化符號。

名人/編輯推薦

《余光中對話集:凡我在處,就是中國》:零距離探尋一代學人豐富多彩的內心世界;面對面感受文化大家雍容大度的學者風范。

余光中先生不止一次提到不愿寫自傳,“寫自傳太累。赤裸裸寫出來,相當于不打自招,自己和朋友都會跟著受累,太不值得。但是如果加以掩飾,又覺得對不起讀者。”誠然,誰敢保證記憶的細節不會出現差錯?誰能夸口對自我的描述不會暗含有意無意的粉飾性色彩呢?余先生這一關于名人自傳的“獨特怪異”說,實在是體現出了勇于自視的清醒和一種難能可貴的誠實與執拗。
然而,眾多鐘情于余先生文字的讀者以及學者,想必是不會對多少具有真實性質的自傳責難到如此吹毛求疵的地步,對他們而言,如果缺少這么一本具有資料細節性質的書,怎么說也讓人感到遺憾。
本書為余光中“對話集”,放眼望去,似乎并未見到自傳的影子,其實不然,自傳自然是遠遠稱不上,自傳的影子倒是符合。竊以為這些與余光中有關的對話、訪談,可以算是余先生向我們敞開的一扇窗口,關于其生活、其經歷、其思想、其所好等等,我們可以得到初步乃至逐漸深入的了解。本書所編選的對話錄,是眾多媒體記者、文化學者與知名作家等與余光中先生對話的結果。從他們的娓娓長談中我們也可以窺見余先生大致的人生脈絡,在大陸出生成長,及至青年離鄉漂泊至臺灣,後又去美國求學任教,再到香港中文大學執教,最後到臺灣中山大學至今。在他離開大陸前那段歲月里,因國內局勢動蕩戰事紛亂,又經歷過先後在南京出生成長讀小學中學,至重慶避難并繼續讀中學,後又到南京金陵大學(今南京大學前身)求學,最後轉學至廈門大學,直至離開。從這些對話中可以得知余先生與其妻范我存女士戀愛時的懵懂與浪漫,結為伉儷後的恩愛與相知相守,感人至深,不覺心生慕羨。知余先生因對在渝歲月的難忘與眷戀
而催生的對川蜀之地人情地理的偏愛與關注,與范女士在家中一直用四川方言交談便可視為一例。
在大陸讀者的印象中,余光中是因詩得名。其實,除卻翻譯、評論方面的成就不算,余先生的散文創作實績依然不落于其詩歌造詣。而僅僅把余光中定位為一位“鄉愁詩人”也多少含有以訛傳訛的性質。余光中的詩風其實是復雜多變的,因題材而異,同其散文一樣,東西古今在此交融。因本書并非作品選讀本,在此不做具體述評。余光中先生在文學創作領域是個典型的多面手,梁實秋曾評價其“右手寫詩,左手寫散文,成就之高一時無兩”。在眾訪談中余先生也不止一次提到對于此說的無奈,希望諸君能夠全面客觀理解其作品的多面性所指。
通過眾訪談與對話,余光中先生幽默灑脫親切和藹的形象躍然于紙上心間。談散文、談詩歌、談翻譯、談中外文化等等,絲毫不掩飾他對中國傳統文化的偏愛,直言對互聯網絡的遠離與隱憂。在論及諾貝爾文學獎之時,余先生認為其更多的意義上只能算是一個英語國家的文學獎,我們不一定非要依之為標準,在評判時許多因素本身就不利于我們,中國人不應因此而失掉自信。他道家庭、敘親情、說生活,論及女兒的婚姻問題,余先生聲稱尊重她們自己的選擇,不做插手,尊重女性獨立自主。還可以得知他曾經鐘情于搖滾音樂,對于搖滾文化見解獨到,對Beatles、Bob Dylan等等談論起來如數家珍。得知余先生酷愛旅游,曾經駕車攜妻女橫穿美利堅,即使已銀發滿頭仍然熱情不減。關于駕車,余先生坦言喜歡高速行駛,甚至偶爾還有不小心闖紅燈的“壯舉”。老頑童乎?
何必做如此多之陳述,且看吧。
2010年冬

目次

編者前言
第一輯 凡我在處就是中國
在傳統與現代之間——余光中先生訪談錄
人生回首
交流
自己動手寫
新詩的局限
在傳統與現代之間
浪子與孝子
話說五四
相似的歷程
爭論:不平靜的詩歌時代
面對大眾文化
新的和舊的責難
語言的生成
今日臺灣詩壇
散文的反思
三個概念
學者的使命
滿溢鄉愁的浪子情懷——余光中訪談錄
余光中訪談錄
《詩刊》訪余光中
西化不等于現代
《鄉愁》是現代的竹枝詞
網絡提高了作品的折舊率
我的《鄉愁》也該解構了
“大陸是我的母親”
中文體質與文化復興
——余光中訪談錄
東南亞華文文學與中華文化傳統
——余光中訪談
所謂眾圓同心
華文寫作的“三個世界”
諾貝爾獎與華文文壇
以中國歷史文化為核心
每個人的生活中都要有詩
——余光中訪談
鄉愁不是地理上的可能更是時間上的偉大的情書已經成為絕響了
生活里面還應該有藝術生活里面應該有美
中文是一種非常了不起、美麗的文字
大陸年輕一代杰出的詩人有舒婷、北島余秋雨的散文是
相當好的
不要拋棄了五千年的文化
你選擇了青春也就要接受青春痘
解不盡的鄉愁
——余光中訪談
和余光中的對話
——余光中訪談
不變的是對中文的熱愛
——《余光中集》發布會答記者問
我把自己想像成“茱萸”的孩子
——余光中訪談
壬蒙、余光中對話錄:用哪一只手寫散文?
凡我在處就是中國
——余光中訪談
中文是中國文化的半徑
活的傳統才真正屬于我們
臺灣人是否還有鄉愁的情懷?
大陸遺產還需加強管理
三分之二是作家三分之一是學者
兩岸文化交流可左右逢源
——余光中對話廈大學者
“救國文聯盟”還有草莽味
“鄉愁”已經遠離臺灣年輕人
煩惱轉個彎就是快樂
……
第二輯 黃河的聲音是我的胎記
第三輯 關于翻譯與諾獎
附錄

書摘/試閱

余光中先生不止一次提到不愿寫自傳,“寫自傳太累。赤裸裸寫出來,相當于不打自招,自己和朋友都會跟著受累,太不值得。但是如果加以掩飾,又覺得對不起讀者。”誠然,誰敢保證記憶的細節不會出現差錯?誰能夸口對自我的描述不會暗含有意無意的粉飾性色彩呢?余先生這一關于名人自傳的“獨特怪異”說,實在是體現出了勇于自視的清醒和一種難能可貴的誠實與執拗。然而,眾多鐘情于余先生文字的讀者以及學者,想必是不會對多少具有真實性質的自傳責難到如此吹毛求疵的地步,對他們而言,如果缺少這么一本具有資料細節性質的書,怎么說也讓人感到遺憾。
本書為余光中“對話集”,放眼望去,似乎并未見到自傳的影子,其實不然,自傳自然是遠遠稱不上,自傳的影子倒是符合。竊以為這些與余光中有關的對話、訪談,可以算是余先生向我們敞開的一扇窗口,關于其生活、其經歷、其思想、其所好等等,我們可以得到初步乃至逐漸深入的了解。本書所編選的對話錄,是眾多媒體記者、文化學者與知名作家等與余光中先生對話的結果。從他們的娓娓長談中我們也可以窺見余先生大致的人生脈絡,在大陸出生成長,及至青年離鄉漂泊至臺灣,後又去美國求學任教,再到香港中文大學執教,最後到臺灣中山大學至今。在他離開大陸前那段歲月里,因國內局勢動蕩戰事紛亂,又經歷過先後在南京出生成長讀小學中學,至重慶避難并繼續讀中學,後又到南京金陵大學(今南京大學前身)求學,最後轉學至廈門大學,直至離開。從這些對話中可以得知余先生與其妻范我存女士戀愛時的懵懂與浪漫,結為伉儷後的恩愛與相知相守,感人至深,不覺心生慕羨。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 208
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區