浙江青年小說家訪談(簡體書)
商品資訊
系列名:浙江青年作家創作文庫
ISBN13:9787533932954
出版社:浙江文藝出版社
作者:浙江作家雜誌
出版日:2012/01/01
裝訂:平裝
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:1
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《浙江青年小說家訪談》主要對方格子、王志強、艾偉、舟卉、陳集益、吳玄、楊怡芬、海飛、哲貴、斯繼東等十三位青年作家進行了有關評論。
《浙江青年小說家訪談》暢談的話題以他們的經歷、感受為中心,抽絲剝繭地講述他們的故事,以成敗得失、人生百味體現人的智慧和感悟,讓讀者朋友們通過本書去感受他們的成長,拉近距離,溝通彼此。
本書由浙江作家雜志編著。
《浙江青年小說家訪談》暢談的話題以他們的經歷、感受為中心,抽絲剝繭地講述他們的故事,以成敗得失、人生百味體現人的智慧和感悟,讓讀者朋友們通過本書去感受他們的成長,拉近距離,溝通彼此。
本書由浙江作家雜志編著。
名人/編輯推薦
《浙江青年小說家訪談》主要對方格子、王志強、艾偉、舟卉、陳集益、吳玄、楊怡芬、海飛、哲貴、斯繼東等十三位青年作家進行了有關評論。書中蘊含了這一代青年人人的成長足跡,每個人都可能從這本書里,或多或少找尋到似曾相識的感動。
本書由浙江作家雜志編著。
本書由浙江作家雜志編著。
目次
方格子
自在飛花輕似夢/梁紅 方格子
片段終成虛妄/李瀟樹
王志強
理想的榮光與現實的堅韌/王姝 王志強
讀金融小說《銀行家》/王姝
艾偉
黑暗中的敘述/王侃 艾偉
貼著地面飛翔/吳義勤房偉
舟卉
那么年輕就滄桑了/王姝 舟卉
用文字搓成悲情與敘事的圈套/周航
陳集益
陳集益訪談:忠于身份忠于記憶/李云雷 陳集益
在歷史交接的界面上/吳秉杰
吳玄
比多余人更多余,比局外人更局外/張莉 吳玄
後現代主義的精神標本/洪治綱
吳文君
從感覺逃離或出發/王姝 吳文君
吳文君小說三題/黃昌勇
畀愚
堅硬的飛翔/王姝 畀愚
在繁榮的背後/郭春林
楊怡芬
含糊道:有關小說的一次對話/洪治綱 楊怡芬
穿越倫理之殤的慈悲與真心/郭艷
海飛
小說之路的干山萬水/何英 海飛
聽那一聲嘆息/王祥夫
哲貴
拯救從內心開始/王姝 哲貴
限度中的力量/李敬澤
斯繼東
尋找屬于自己的那一塊手絹/草魚 斯繼東
還原與顛覆/李遇春
薛榮
你在哪里?/賈小斌 薛榮
浪漫之死/李遇春
自在飛花輕似夢/梁紅 方格子
片段終成虛妄/李瀟樹
王志強
理想的榮光與現實的堅韌/王姝 王志強
讀金融小說《銀行家》/王姝
艾偉
黑暗中的敘述/王侃 艾偉
貼著地面飛翔/吳義勤房偉
舟卉
那么年輕就滄桑了/王姝 舟卉
用文字搓成悲情與敘事的圈套/周航
陳集益
陳集益訪談:忠于身份忠于記憶/李云雷 陳集益
在歷史交接的界面上/吳秉杰
吳玄
比多余人更多余,比局外人更局外/張莉 吳玄
後現代主義的精神標本/洪治綱
吳文君
從感覺逃離或出發/王姝 吳文君
吳文君小說三題/黃昌勇
畀愚
堅硬的飛翔/王姝 畀愚
在繁榮的背後/郭春林
楊怡芬
含糊道:有關小說的一次對話/洪治綱 楊怡芬
穿越倫理之殤的慈悲與真心/郭艷
海飛
小說之路的干山萬水/何英 海飛
聽那一聲嘆息/王祥夫
哲貴
拯救從內心開始/王姝 哲貴
限度中的力量/李敬澤
斯繼東
尋找屬于自己的那一塊手絹/草魚 斯繼東
還原與顛覆/李遇春
薛榮
你在哪里?/賈小斌 薛榮
浪漫之死/李遇春
書摘/試閱
梁紅:從你這篇《做了一個夢》說起,我覺得你寫的是女性版的《聊齋》。蒲松齡寫的是窮書生的性幻想,希望擁有狐貍精一樣的女人。而你寫的《做了一個夢》,則是女人普遍的擇偶觀:儒雅溫良、細心體貼、憐香惜玉的知識分子。當然,這對大多數女人來說,不過是個幻想。是怎樣的契機讓你動筆寫這篇小說?後面的“穿越”,我第一次看到小說,就覺得是你寫到後來才想到的,不是一開始就構思好的。是因為不“穿越”的話,很難突破同類的小說嗎?你相信愛情嗎?還是像你筆下,覺得愛情不過是一場虛空的夢想?
方格子:不知我是否可以這樣回答,坦率地說,我每一個小說的最初形態都是一閃念,一閃念給了我無窮無盡的遐想。在我上班去的路上,要經過一座古老的橋,叫“恩波橋”,是富陽保存完好的古建筑之一吧,它曾經有個美麗的名字,叫“恩波夜雨”。橋旁邊有一排樹,香樟樹,初夏的香樟樹好像是要落葉的,滿街飄蕩著被風吹落的樹葉,整個小鎮都彌漫著樹葉的香味。有一次我經過一個擦鞋的攤,一個短發女子正彎腰為一個中年男子擦鞋,陽光晴好,日子多么美麗。那樣一個場景忽然之間讓我感動,也就是我一閃念間的事,我忽然想,就在那一刻,當一片香樟樹葉掉落到女子的肩膀,女子看了看樹葉,又看了看男子,他們相視一笑,那是愛情吧。那是我忽然想要寫一個唯美的愛情故事的開端。
事實上,我是個愛情不信任者,我覺得所有的愛情都只是一瞬間的感覺,是一個人內心脆弱或者情感迷亂時忽然出現的對異性的依戀,至于後來的追求和念念不舍,在我的理解里,都是因為不想否定初衷,想追問“人生若只如初見”那樣的清麗。
這個小說,是我擱置時間比較久的一個,因為我覺得我已經寫絕了自己的路,再也找不到一條出路了,無論怎么寫都是在重復,我不愿意那樣。沒有人強迫我寫作,那就不寫吧。到一萬字左右的時候,我全盤否定了它,我覺得這個小說和我以往的任何一個沒有出路的愛情小說一樣,不可能突圍。 是一個夢救了我,是一個夢救了我的小說,確切地說,是一個夢,為我在前面劈出一條路來,我看到了夢里的人和事。既然現實中沒有愛情,那么,就讓所有經歷過的傷感成為一個夢。不相信愛情,卻又愿意津津樂道于愛情的辯白,我確信,愛隋是有期限的,像一張存單,看起來任何時候都可以去取,但是,它陳舊了,不新鮮了,就算有再多的利息,我也不會在乎了。我這么說,你一定會認為,這是一個被愛情點了傷穴的人,因為得不到,還不如說沒有。呵呵。
梁紅:我看完了你的中短篇小說集《錦衣玉食的生活》,這本小說集,大部分寫的是市井女子的生活。這些生活是片段式的,一個個細碎的碎片,分寸感很強,描摹到位。讀你的小說,像看水墨畫,留白的地方多,所有痕跡都是淡淡的,不那么著力強調,墨跡有水灑上去時,會氤氳開,和背景融為一體,分不清是水還是眼淚。你的敘述冷靜,不動聲色,底下卻是暗流洶涌。初看很平淡,細看卻有讓人回味的地方。這種空白,沒有說透的話,恰好形成了小說內在的張力。你寫小說,參考了中國寫意山水的筆法嗎?形成這種風格,你醞釀了多長時間?或者問你一個大眾化的話題:哪些作家對你的影響比較大?
方格子:那是我第一個中短篇小說集,我很珍惜。其實,回答問題是我最最驚懼的。你說到的“參考了中國寫意山水的筆法嗎”,說參考,那會讓我覺得是鄙薄了那些我喜歡的天然之筆。杭州有位畫家叫何加林,很厲害,我比較喜歡他的山水畫,說不出原因,就是喜歡吧。我拒絕承認“參考”。我喜歡亂翻書,有時候去圖書館,翻著翻著就借一疊回來,坐下來,翻呀翻,服飾、健康食譜、軍事,有時候還會借低幼漫畫書來看,綠色是綠色,紅色是紅色,夸張的漫畫,覺得真好看。
我的閱讀量很小,這是我尤為慚愧的一個方面。有那么幾年,我漂泊在外,一個朋友聽我虛榮心膨脹之時說出張愛玲這個名字,就搬來了那個書店里全部的張愛玲作品,在那漂泊的三年時間里,事實上是張愛玲在溫暖著我。也因此,她的作品讓我欲罷不能,一度成為我精神的支柱。這樣說來,我的寫作怎么可能不受她的影響呢?
再要說的是,在我的精神領域里,還有另外一位作家影響著我的創作,我把他看做我面前的一座山峰,我仰慕。我這里說的影響創作不是文本的創作,而是一種堅持和對于純粹精神的向往,他(你看你看,又出現了一個“他”,可見小說里的“他”事實上都是可疑的)總鼓勵我:“你要咬緊牙關好好寫作。”“你不要放棄。”“寫是實,其他都為虛。”等等這些,在近些年包括現在惘然的日子里,成為我精神小屋的一微燭光,我會覺得寫作的強大,我會深刻體會到正面力量給予我的支撐。由此,我常常自省,試圖從紛繁之中拔足而起。
梁紅:《錦衣玉食的生活》可以說是你的成名作。這個標題,一不小心會讓人誤解,以為是寫“上流社會”,事實恰恰相反。“雙下崗”(失婚兼失業)的女主人公艾蕓,用一種荒誕的方式寄托來生的夢想,她如此執著于來生的“錦衣玉食”,這種對今生的絕望,讀來令人唏噓。而最後,她卻車禍身亡,千方百計穿好的錦緞華服并沒有陪伴她,還是由灰撲撲的衣裳陪她最後一程。這個故事可以說是荒誕的,在“生活真實”上似乎不太可能,但是它其實是提煉了的比生活更真實、更殘酷的“真實”,這種真實感讓人不忍卒讀。這個小說,我認為奠定了你在當代女作家中的地位,寫市井女子,你有不可替代的個人風格。你自己認為呢?這個小說有故事原型嗎?
方格子:我幾乎沒有重新回頭去讀自己那些已經發表的小說的習慣,但這個小說例外。我在最近一次的閱讀中,忽然對艾蕓這個女人抱有另外一種情感,真的,也許對于積極世界來說不可取,我想,艾蕓為什么不和她的好友麻萊發英一樣,每日搓幾板麻將,說說家長里短呢?快樂的形式多種多樣的呀。後來想想,似乎是工藝廠的那一點殘存的藝術氣質害了她,使她樹立了崇高的理想,“人要是沒有理想,就像種在西堤路上的馬褂木,馬褂木好歹還能派上用場,人沒有了意志就廢了”,也許就是那一點對世界的不妥協害了艾蕓。P2-4
方格子:不知我是否可以這樣回答,坦率地說,我每一個小說的最初形態都是一閃念,一閃念給了我無窮無盡的遐想。在我上班去的路上,要經過一座古老的橋,叫“恩波橋”,是富陽保存完好的古建筑之一吧,它曾經有個美麗的名字,叫“恩波夜雨”。橋旁邊有一排樹,香樟樹,初夏的香樟樹好像是要落葉的,滿街飄蕩著被風吹落的樹葉,整個小鎮都彌漫著樹葉的香味。有一次我經過一個擦鞋的攤,一個短發女子正彎腰為一個中年男子擦鞋,陽光晴好,日子多么美麗。那樣一個場景忽然之間讓我感動,也就是我一閃念間的事,我忽然想,就在那一刻,當一片香樟樹葉掉落到女子的肩膀,女子看了看樹葉,又看了看男子,他們相視一笑,那是愛情吧。那是我忽然想要寫一個唯美的愛情故事的開端。
事實上,我是個愛情不信任者,我覺得所有的愛情都只是一瞬間的感覺,是一個人內心脆弱或者情感迷亂時忽然出現的對異性的依戀,至于後來的追求和念念不舍,在我的理解里,都是因為不想否定初衷,想追問“人生若只如初見”那樣的清麗。
這個小說,是我擱置時間比較久的一個,因為我覺得我已經寫絕了自己的路,再也找不到一條出路了,無論怎么寫都是在重復,我不愿意那樣。沒有人強迫我寫作,那就不寫吧。到一萬字左右的時候,我全盤否定了它,我覺得這個小說和我以往的任何一個沒有出路的愛情小說一樣,不可能突圍。 是一個夢救了我,是一個夢救了我的小說,確切地說,是一個夢,為我在前面劈出一條路來,我看到了夢里的人和事。既然現實中沒有愛情,那么,就讓所有經歷過的傷感成為一個夢。不相信愛情,卻又愿意津津樂道于愛情的辯白,我確信,愛隋是有期限的,像一張存單,看起來任何時候都可以去取,但是,它陳舊了,不新鮮了,就算有再多的利息,我也不會在乎了。我這么說,你一定會認為,這是一個被愛情點了傷穴的人,因為得不到,還不如說沒有。呵呵。
梁紅:我看完了你的中短篇小說集《錦衣玉食的生活》,這本小說集,大部分寫的是市井女子的生活。這些生活是片段式的,一個個細碎的碎片,分寸感很強,描摹到位。讀你的小說,像看水墨畫,留白的地方多,所有痕跡都是淡淡的,不那么著力強調,墨跡有水灑上去時,會氤氳開,和背景融為一體,分不清是水還是眼淚。你的敘述冷靜,不動聲色,底下卻是暗流洶涌。初看很平淡,細看卻有讓人回味的地方。這種空白,沒有說透的話,恰好形成了小說內在的張力。你寫小說,參考了中國寫意山水的筆法嗎?形成這種風格,你醞釀了多長時間?或者問你一個大眾化的話題:哪些作家對你的影響比較大?
方格子:那是我第一個中短篇小說集,我很珍惜。其實,回答問題是我最最驚懼的。你說到的“參考了中國寫意山水的筆法嗎”,說參考,那會讓我覺得是鄙薄了那些我喜歡的天然之筆。杭州有位畫家叫何加林,很厲害,我比較喜歡他的山水畫,說不出原因,就是喜歡吧。我拒絕承認“參考”。我喜歡亂翻書,有時候去圖書館,翻著翻著就借一疊回來,坐下來,翻呀翻,服飾、健康食譜、軍事,有時候還會借低幼漫畫書來看,綠色是綠色,紅色是紅色,夸張的漫畫,覺得真好看。
我的閱讀量很小,這是我尤為慚愧的一個方面。有那么幾年,我漂泊在外,一個朋友聽我虛榮心膨脹之時說出張愛玲這個名字,就搬來了那個書店里全部的張愛玲作品,在那漂泊的三年時間里,事實上是張愛玲在溫暖著我。也因此,她的作品讓我欲罷不能,一度成為我精神的支柱。這樣說來,我的寫作怎么可能不受她的影響呢?
再要說的是,在我的精神領域里,還有另外一位作家影響著我的創作,我把他看做我面前的一座山峰,我仰慕。我這里說的影響創作不是文本的創作,而是一種堅持和對于純粹精神的向往,他(你看你看,又出現了一個“他”,可見小說里的“他”事實上都是可疑的)總鼓勵我:“你要咬緊牙關好好寫作。”“你不要放棄。”“寫是實,其他都為虛。”等等這些,在近些年包括現在惘然的日子里,成為我精神小屋的一微燭光,我會覺得寫作的強大,我會深刻體會到正面力量給予我的支撐。由此,我常常自省,試圖從紛繁之中拔足而起。
梁紅:《錦衣玉食的生活》可以說是你的成名作。這個標題,一不小心會讓人誤解,以為是寫“上流社會”,事實恰恰相反。“雙下崗”(失婚兼失業)的女主人公艾蕓,用一種荒誕的方式寄托來生的夢想,她如此執著于來生的“錦衣玉食”,這種對今生的絕望,讀來令人唏噓。而最後,她卻車禍身亡,千方百計穿好的錦緞華服并沒有陪伴她,還是由灰撲撲的衣裳陪她最後一程。這個故事可以說是荒誕的,在“生活真實”上似乎不太可能,但是它其實是提煉了的比生活更真實、更殘酷的“真實”,這種真實感讓人不忍卒讀。這個小說,我認為奠定了你在當代女作家中的地位,寫市井女子,你有不可替代的個人風格。你自己認為呢?這個小說有故事原型嗎?
方格子:我幾乎沒有重新回頭去讀自己那些已經發表的小說的習慣,但這個小說例外。我在最近一次的閱讀中,忽然對艾蕓這個女人抱有另外一種情感,真的,也許對于積極世界來說不可取,我想,艾蕓為什么不和她的好友麻萊發英一樣,每日搓幾板麻將,說說家長里短呢?快樂的形式多種多樣的呀。後來想想,似乎是工藝廠的那一點殘存的藝術氣質害了她,使她樹立了崇高的理想,“人要是沒有理想,就像種在西堤路上的馬褂木,馬褂木好歹還能派上用場,人沒有了意志就廢了”,也許就是那一點對世界的不妥協害了艾蕓。P2-4
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。