黎錦熙先生誕辰120周年紀念暨學術思想研討會論文集(簡體書)
商品資訊
系列名:民俗典籍文字研究中心叢刊
ISBN13:9787101084092
出版社:中華書局
作者:刁晏斌
出版日:2011/12/01
裝訂/頁數:平裝/567頁
規格:26cm*19cm (高/寬)
商品簡介
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《黎錦熙先生誕辰120周年紀念暨學術思想研討會論文集》是北京師范大學文學院和民俗典籍文字研究中心2010年舉辦的“黎錦熙先生誕辰120周年紀念暨學術思想研討會”上各專家學者提交的近50篇論文的結集,內容涉及傳統語法、語文現代化、修辭學、母語及第二語言教學等廣泛的領域,全面反映了黎錦熙先生語言思想研究的最新進展情況。
目次
在黎錦熙先生誕辰120周年紀念會上的發言(代前言)
重溫幾個黎氏語法學術語
關于評價黎錦熙語法思想的幾個原則問題
黎氏語法理論及其演進
黎氏語法體系復興帶來的思考
現代分析哲學視野中的句本位語法——為紀念黎錦熙先生誕辰120周年而作
關于“句本位”理論
黎錦熙的句法生長發生觀與語言學的兩個千年預設
對句本位和中心詞分析法的再認識
從圖解法到句法樹
《新著國語文法》的理論創新與貢獻——紀念黎錦熙先生誕辰120周年
八談劭西師《新著國語文法》
《新著國語文法》的科學思想
重評《新著國語文法》對省略現象的研究
黎錦熙先生對詞類研究的四個貢獻
漢語詞類劃分問題論——兼評黎錦熙先生的詞類觀
詞類和句子成分——紀念黎錦熙先生誕辰120周年
黎錦熙的漢語復句研究及其現代意義
論黎錦熙先生的復句思想
句類研究的先驅,語用分析的典范——論黎錦熙先生在句類研究方面的貢獻
追思前賢貢獻試論語音銜接——為紀念漢語語篇學奠基人黎錦熙而作
黎錦熙語法學對黃廖本《現代漢語》語法部分的影響
傳統語法:對外漢語教學語法的基礎——黎錦熙先生誕辰120周年紀念
黎錦熙先生與句群教學
“句本位”觀與基礎階段漢語教學——寫于黎錦熙先生誕辰120周年之際
黎錦熙先生的辭書學理論與實踐
不迷其所同,而不失其所以異:黎錦熙先生的漢語修辭學研究——為紀念黎錦熙先生誕辰120周年而作
“極高明而道中庸”——淺探《新著國語文法》中的修辭語用思想
紀念黎錦熙先生,促進語言文字科學發展
中國規范語言學的開拓者和奠基者——紀念黎錦熙先生誕辰120周年
試析黎錦熙先生拼音規劃研究的主要理念——兼論語言文字研究的學術追求
漢語規范化歷程的回顧與展望——兼論黎錦熙先生在漢語規范化方面所
作出的重要貢獻
繼承黎錦熙先生的文字改革事業——發展現代漢語與現代語言學和漢語拼音文字輸入法
秉承黎錦熙“據位定部”的思想,嘗試創立新的“檢字法部首”
黎錦熙《中國近代語研究法》讀後
……
附錄 參會領導及嘉賓發言選
後記
重溫幾個黎氏語法學術語
關于評價黎錦熙語法思想的幾個原則問題
黎氏語法理論及其演進
黎氏語法體系復興帶來的思考
現代分析哲學視野中的句本位語法——為紀念黎錦熙先生誕辰120周年而作
關于“句本位”理論
黎錦熙的句法生長發生觀與語言學的兩個千年預設
對句本位和中心詞分析法的再認識
從圖解法到句法樹
《新著國語文法》的理論創新與貢獻——紀念黎錦熙先生誕辰120周年
八談劭西師《新著國語文法》
《新著國語文法》的科學思想
重評《新著國語文法》對省略現象的研究
黎錦熙先生對詞類研究的四個貢獻
漢語詞類劃分問題論——兼評黎錦熙先生的詞類觀
詞類和句子成分——紀念黎錦熙先生誕辰120周年
黎錦熙的漢語復句研究及其現代意義
論黎錦熙先生的復句思想
句類研究的先驅,語用分析的典范——論黎錦熙先生在句類研究方面的貢獻
追思前賢貢獻試論語音銜接——為紀念漢語語篇學奠基人黎錦熙而作
黎錦熙語法學對黃廖本《現代漢語》語法部分的影響
傳統語法:對外漢語教學語法的基礎——黎錦熙先生誕辰120周年紀念
黎錦熙先生與句群教學
“句本位”觀與基礎階段漢語教學——寫于黎錦熙先生誕辰120周年之際
黎錦熙先生的辭書學理論與實踐
不迷其所同,而不失其所以異:黎錦熙先生的漢語修辭學研究——為紀念黎錦熙先生誕辰120周年而作
“極高明而道中庸”——淺探《新著國語文法》中的修辭語用思想
紀念黎錦熙先生,促進語言文字科學發展
中國規范語言學的開拓者和奠基者——紀念黎錦熙先生誕辰120周年
試析黎錦熙先生拼音規劃研究的主要理念——兼論語言文字研究的學術追求
漢語規范化歷程的回顧與展望——兼論黎錦熙先生在漢語規范化方面所
作出的重要貢獻
繼承黎錦熙先生的文字改革事業——發展現代漢語與現代語言學和漢語拼音文字輸入法
秉承黎錦熙“據位定部”的思想,嘗試創立新的“檢字法部首”
黎錦熙《中國近代語研究法》讀後
……
附錄 參會領導及嘉賓發言選
後記
書摘/試閱
一是詞的兼類。“詞的兼類”的“詞”是詞匯詞,詞的兼類就是一詞多類,是詞匯詞兼屬于不同的語法詞。黃伯榮、廖序東先生(1997:56)指出:“詞的兼類是一個詞經常具備兩類或幾類詞的主要語法功能。”胡裕樹先生(1984:331)也認為“有些詞經常具備兩類或兩類以上的語法功能,這就是詞的兼類”。張斌先生(1999:332)也指出:“詞具有兩類或兩類以上的語法功能,這就是詞的兼類現象。”陸儉明先生(1999:409-410)也承認兼類詞為一詞多類,但他指出:“我們只把同音同義而分屬不同詞類的詞看作兼類;如果同音不同義而分屬不同詞類,這種詞我們不看作兼類詞,看作兩個不同的詞。”聯系前文,我們可以看出,陸先生是試圖把兼類詞限制在一個非常小的范圍之內的。
對兼類詞,高更生先生(1990:252)曾提出不同看法:“既然兼類詞是屬于兩類或幾類以上的詞,如‘翻譯’‘報告’,A是名詞,B是動詞,自然就是各為兩個詞,而不能說,各是一個詞。這顯然是自相矛盾的。從名稱來看,‘詞的兼類、詞的跨類、一詞多類’,都是從‘一個詞’有兼類、跨類、多類這個角度命名的,從語法來說,都是不恰當的。”這種觀點,實乃是把詞匯詞與語法詞混為一談而得出的錯誤認識。而且,我們通讀高更生先生的著作,發現高更生先生的觀點也存有前後矛盾之處。在論述詞的多功能性時,高先生(1990:23)承認兼類是一詞多類。可見在詞的兼類問題上,高先生是徘徊于詞匯詞與語法詞之間的,態度并不堅定。高先生的高明之處在于,他注意到了兼類詞與多義詞的關系問題,這可以使我們對詞匯詞、語法詞認識更加深入、具體。“所謂兼類詞,實際上是詞匯中的一部分多義詞。有的多義詞幾個義項的語法功能相同,自然應屬于一個詞類。”如“包袱”,是一多義詞,有四個義項:?包衣服等東西用的布。?用布包起來的包。?比喻影響思想或行動的負擔。?指相聲、快書等曲藝中的笑料。從語法來考慮,這四個義項的“包袱”語法功能是相同的,因而都是名詞。“有的多義詞,幾個義項的語法功能不一致,就要屬于不同的詞類。”例如“包裹”有兩個義項:?包;包扎。?包扎成件的包兒。?義項具備動詞的功能,?義項具備名詞的功能,因而“包裹”是一兼類詞。
……
對兼類詞,高更生先生(1990:252)曾提出不同看法:“既然兼類詞是屬于兩類或幾類以上的詞,如‘翻譯’‘報告’,A是名詞,B是動詞,自然就是各為兩個詞,而不能說,各是一個詞。這顯然是自相矛盾的。從名稱來看,‘詞的兼類、詞的跨類、一詞多類’,都是從‘一個詞’有兼類、跨類、多類這個角度命名的,從語法來說,都是不恰當的。”這種觀點,實乃是把詞匯詞與語法詞混為一談而得出的錯誤認識。而且,我們通讀高更生先生的著作,發現高更生先生的觀點也存有前後矛盾之處。在論述詞的多功能性時,高先生(1990:23)承認兼類是一詞多類。可見在詞的兼類問題上,高先生是徘徊于詞匯詞與語法詞之間的,態度并不堅定。高先生的高明之處在于,他注意到了兼類詞與多義詞的關系問題,這可以使我們對詞匯詞、語法詞認識更加深入、具體。“所謂兼類詞,實際上是詞匯中的一部分多義詞。有的多義詞幾個義項的語法功能相同,自然應屬于一個詞類。”如“包袱”,是一多義詞,有四個義項:?包衣服等東西用的布。?用布包起來的包。?比喻影響思想或行動的負擔。?指相聲、快書等曲藝中的笑料。從語法來考慮,這四個義項的“包袱”語法功能是相同的,因而都是名詞。“有的多義詞,幾個義項的語法功能不一致,就要屬于不同的詞類。”例如“包裹”有兩個義項:?包;包扎。?包扎成件的包兒。?義項具備動詞的功能,?義項具備名詞的功能,因而“包裹”是一兼類詞。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。