波莉安娜(精裝收藏版)(簡體書)
商品資訊
ISBN13:9787510427541
出版社:新世界出版社
作者:(美)埃莉諾‧霍奇曼‧波特
出版日:2012/05/01
裝訂/頁數:精裝/273頁
規格:19cm*13cm (高/寬)
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《波莉安娜》為我們塑造了一個十一歲小女孩形象。她從小喪失父母并且身無分文,只能同脾氣古怪孤傲的姨媽一起生活。姨媽的性格以及提供的環境雖然沒能如小女孩所愿,但她卻偏偏能在每一個困難與打擊面前都歡天喜地地去發現快樂、并全身心地享受這快樂。她的熱情與歡樂深深地感染了她身邊的每一個人,使他們發生了很大變化,而那些困難和逆境在她面前也都變得那麼渺小,甚至整個小鎮都因為她的到來重新獲得了生機。作品以真摯的童心和樂觀、健康的精神向我們傳遞了一種原汁原味卻如天使帶來的“快樂”,波莉安娜,就是這個天使,送出愛心的同時自己也獲得了快樂。
作者簡介
作者:(美)埃莉諾·霍奇曼·波特(Eleanor Hodgeman Porter)
埃莉諾·霍奇曼·波特是美國著名童話作家。她出生于新罕布什爾州的一個小鎮,年輕時曾是當地有名的歌手。1901年波特放棄歌唱生涯正式開始寫作。1913年創造出了她最為成功、也是最具影響力的小說人物——波莉安娜。波特後來還創作了一部《波莉安娜》續集,取名為《波莉安娜長大了》,同樣引起轟動。
埃莉諾·霍奇曼·波特是美國著名童話作家。她出生于新罕布什爾州的一個小鎮,年輕時曾是當地有名的歌手。1901年波特放棄歌唱生涯正式開始寫作。1913年創造出了她最為成功、也是最具影響力的小說人物——波莉安娜。波特後來還創作了一部《波莉安娜》續集,取名為《波莉安娜長大了》,同樣引起轟動。
名人/編輯推薦
這是一個天使帶來的禮物!
是每個女孩一生中不可缺少的心靈讀物!
教會我們如何在平凡的生活中尋找快樂!
她就是波莉安娜!
一個能從任何事情中發現快樂的女孩!
《波莉安娜(精)》(作者埃莉諾·霍奇曼·波特)為我們塑造了一個十一歲小女孩形象。她從小喪失父母并且身無分文,只能同脾氣古怪孤傲的姨媽一起生活……
是每個女孩一生中不可缺少的心靈讀物!
教會我們如何在平凡的生活中尋找快樂!
她就是波莉安娜!
一個能從任何事情中發現快樂的女孩!
《波莉安娜(精)》(作者埃莉諾·霍奇曼·波特)為我們塑造了一個十一歲小女孩形象。她從小喪失父母并且身無分文,只能同脾氣古怪孤傲的姨媽一起生活……
序
在我還是少年時,就讀過這本書——書雖然很薄、紙張也不好,但整個故事卻深深地打動了我。其實,每個人少年的時候,內心中肯定都有感動自己的秘密:也許是一本書(就像我),也許是一幅畫,或者是收音機中傳出的一首歌。
今年夏天,一個朋友從波莉安娜的故鄉回來,并且特意送給我裝幀精美的原版《波莉安娜》。收到禮物的那一刻,我們兩個人都笑了。原來自從20年前的邂逅,波莉安娜已經永遠地駐在了我們的心中,而且已經成為了我們性格中的一部分。
發現快樂并和大家分享是波莉安娜最喜歡做的事。于是我決定重新翻譯這本書,向大家再次“推出”波莉安娜。我和出版社的編輯說,這本書一定要制作精美,因為我們要“隆重推出”!不知你們是否喜歡我的語言風格。
但愿波莉安娜也能像當年打動我們一樣,打動大家。
但愿波莉安娜也會常駐在你們心中!
記住:只有自己才能真正決定自己是否快樂!而我們當然要快樂!
今年夏天,一個朋友從波莉安娜的故鄉回來,并且特意送給我裝幀精美的原版《波莉安娜》。收到禮物的那一刻,我們兩個人都笑了。原來自從20年前的邂逅,波莉安娜已經永遠地駐在了我們的心中,而且已經成為了我們性格中的一部分。
發現快樂并和大家分享是波莉安娜最喜歡做的事。于是我決定重新翻譯這本書,向大家再次“推出”波莉安娜。我和出版社的編輯說,這本書一定要制作精美,因為我們要“隆重推出”!不知你們是否喜歡我的語言風格。
但愿波莉安娜也能像當年打動我們一樣,打動大家。
但愿波莉安娜也會常駐在你們心中!
記住:只有自己才能真正決定自己是否快樂!而我們當然要快樂!
目次
第1章 波莉小姐
第2章 老湯姆和南希
第3章 波莉安娜的到來
第4章 閣樓上的小屋
第5章 游戲
第6章 關于“義務”的問題
第7章 波莉安娜與懲罰)
第8章 波莉安娜的拜訪經歷
第9章 關于那位男士
第10章 給斯諾夫人的一個驚喜
第11章 介紹吉米
第12章 面對女義工們
第13章 潘德萊頓家的樹林
第14章 只是一個小牛蹄凍的問題
第15章 奇爾敦醫生
第16章 一朵紅玫瑰和一條繡花披肩
第17章 就像一本書
第18章 玻璃棱柱
第19章 有些出人意料
第20章 更加出人意料
第21章 問題有了答案
第22章 布道和木柴箱
第23章 一次事故
第24章 約翰·潘德萊頓
第25章 一個等待的游戲
第26章 半開著的房門
第27章 兩次來訪
第28章 那個游戲和玩游戲的人
第29章 透過打開的窗戶
第30章 吉米掌舵
第31章 一位新姨夫
第32章 這是一封波莉安娜的來信
第2章 老湯姆和南希
第3章 波莉安娜的到來
第4章 閣樓上的小屋
第5章 游戲
第6章 關于“義務”的問題
第7章 波莉安娜與懲罰)
第8章 波莉安娜的拜訪經歷
第9章 關于那位男士
第10章 給斯諾夫人的一個驚喜
第11章 介紹吉米
第12章 面對女義工們
第13章 潘德萊頓家的樹林
第14章 只是一個小牛蹄凍的問題
第15章 奇爾敦醫生
第16章 一朵紅玫瑰和一條繡花披肩
第17章 就像一本書
第18章 玻璃棱柱
第19章 有些出人意料
第20章 更加出人意料
第21章 問題有了答案
第22章 布道和木柴箱
第23章 一次事故
第24章 約翰·潘德萊頓
第25章 一個等待的游戲
第26章 半開著的房門
第27章 兩次來訪
第28章 那個游戲和玩游戲的人
第29章 透過打開的窗戶
第30章 吉米掌舵
第31章 一位新姨夫
第32章 這是一封波莉安娜的來信
書摘/試閱
電報如期抵達,告知波莉安娜會在次日——6月25日下午4點抵達貝爾汀斯維爾。波莉小姐讀著電報,皺了皺眉頭,然後上樓梯來到閣樓。環視小屋時,她又皺起了眉頭。
房間里有一張整理得很整潔的小床,兩把直背的椅子,一個盥洗盆,一個沒有鏡子的五斗櫥和一張小桌。屋子中沒有任何裝飾物,墻上連一幅畫也沒有。陽光從屋頂傾瀉而下,把小屋曬得像烤箱一樣。因為沒有紗窗,窗子也沒抬起,一只憤怒的大蒼蠅嗡嗡地上下亂撞想飛出去。
波莉小姐打死了蒼蠅,把它掃出窗子,擺好椅子,又皺了皺眉,走了出來。
“南希,”幾分鐘後她在廚房門口說,“我在波莉安娜小姐房里發現了一只蒼蠅,窗子一定被打開過。我已經訂了紗窗,但我希望你在紗窗送來之前確保窗子關好。我外甥女明天下午4點到達,我想讓你去車站接她。提莫西會駕著四輪敞篷馬車送你過去。電報說‘淺色頭發,穿紅方格布裙子,戴草帽’。我就知道這些,但我想足夠了。”
“是,夫人。但您——”
波莉小姐顯然明白這個停頓的意思,她皺起眉頭干脆地打斷說,“不,我不去。我想沒這個必要,就這樣吧。”然後她轉身走了——波莉小姐對外甥女舒適生活的安排就這樣結束了。
廚房里,南希用她的平烙鐵,在她熨的擦碗毛巾上用力擢了一下。
“‘淺色頭發,紅方格布裙子和草帽’——這就是她知道的一切!如果換我,那該羞死了,我會的,我會的——她惟一的外甥女橫穿大陸大老遠來到這里!”
第二天下午3點40整,提莫西和南希坐四輪敞篷馬車去接這位即將到來的小客人。提莫西是老湯姆的兒子。鎮里人說,如果老湯姆是波莉小姐的左膀的話,那提莫西就是她的右臂。
提莫西是個性格很好的年輕人,長得也帥。盡管南希才來了不久,但兩人早已是好朋友了。不過今天南希太專注于自己的使命以至于多話的她一路幾乎沉默著到了車站,下了馬車,靜靜地等著火車。
她在心里一遍又一遍地對自己說著“淺頭發,紅方格布裙子,草帽”,她翻來覆去地想著這個神秘的波莉安娜會是個什么樣子的孩子。
“為她自己好,我希望她是個安靜明理的孩子,不會掉餐刀或砰砰關門。”她朝著向她踱來的提莫西嘆了口氣說。
“但如果她不是的話,沒人知道我們會遭什么罪,”提莫西咧著嘴笑著說,“設想波莉小姐和一個吵吵鬧鬧的孩子在一起!老天!汽笛響了!”
“哎,提莫西——她派我來真夠小氣的。”南希忽然感到有些緊張,連忙轉身跑到她能夠看見旅客下車的最佳地點。
沒過多久南希就看見她了——一個瘦弱的小女孩穿紅色方格布裙子,亞麻色頭發松松梳成兩條辮子垂在背後,草帽下是一張焦急的、長著雀斑的小臉,東張西望,顯然在找人。
南希馬上知道就是她了,但她的腿顫個不停,以至于她沒能立即走上去。小女孩一人站在那里直到南希終于走上前去。
“你是——波莉安娜小姐嗎?”她顫聲說。即刻她發現自己已被兩只方格布下面的胳膊摟得快透不過氣來了。
“噢,我見到你真高興,高興極了!”一個急切的聲音在她耳邊大聲說,“我當然就是波莉安娜,我真高興你來接我!我想你會的。” “你——是嗎?”南希結巴著,模糊地奇怪著波莉安娜怎會知道她——并想要她來接呢?“你——是嗎?”她又說了一遍,一邊把帽子扶正。
“當然是了!我一路上在想你是什么樣子的。”小女孩一邊踮著腳尖跳著,一邊從頭到腳地打量著窘迫的南希,大聲地說,“現在我知道了,我很高興你就是這個樣子。”
提莫西一來,南希才好不容易舒了口氣。波莉安娜的話實在讓她很糊涂。
“這是提莫西。你也許有個衣箱吧?”她結結巴巴地說。
“是的,我有。”波莉安娜一本正經地點點頭。“我有一個新的。女義工幫我買的——她們對我多好啊,她們那時還想買地毯。當然我不知道一個衣箱能換多少紅地毯,但肯定是能有一些——半個走廊那么長的吧,你覺得呢?我包里有個小東西,格雷先生說是寄放牌,我先得給你才能取箱子,格雷先生是格雷夫人的丈夫,他們是卡爾執事的夫人的表親。我和他們一起來東部,他們好極了!在這——這兒呢。”她說完,在她帶的包里翻了好一陣後拿出那張寄放牌。
南希長出了一口氣,直覺上她覺得聽完這通講話後總得有人出一口氣,然後她偷偷看了一眼提莫西,提莫西卻有意避開了她的眼光。
三人終于可以走了,波莉安娜的皮箱放在後面,她自己舒服地被安置在南希和提莫西之間,從一開始小姑娘就一刻不停又是評這又是問那,直到有點發暈的南希發現自己為了跟得上她而上氣不接下氣。
“瞧,不是很好嗎?遠不遠?我喜歡——我喜歡乘車。”當車輪轉起來時波莉安娜嘆了口氣,“當然了,我才不會在意遠近呢,因為你知道我想盡快到。啊,多漂亮的街道!我就知道這里會很美;爸爸跟我說過——”
她有點哽咽被迫停下來。南希疑慮地看看她,發現她的小下巴在顫抖,眼里充滿淚水。片刻後,她振作地抬起頭接著講。
“爸爸告訴了我一切。他記得的。我應該早點解釋,格雷夫人讓我馬上解釋——關于紅方格布裙子和我為什么沒穿黑色的,她說你會覺得奇怪。但上一次教會的募捐桶里沒有黑色的衣服,只有一件女士天鵝絨的緊身上衣,而執事卡爾的妻子說那件壓根兒不適合我穿。再說,衣服上還有一些發白的地方——兩個胳膊肘,還有其他一些地方,一些女義工想給我買一件黑裙子和帽子,但其他人覺得錢應該用來為教堂買塊紅地毯,您知道。懷特夫人說這件也可以,她不喜歡小孩穿黑色——我想說的是,她喜歡小孩,但不喜歡黑色的那部分。”P15-18
房間里有一張整理得很整潔的小床,兩把直背的椅子,一個盥洗盆,一個沒有鏡子的五斗櫥和一張小桌。屋子中沒有任何裝飾物,墻上連一幅畫也沒有。陽光從屋頂傾瀉而下,把小屋曬得像烤箱一樣。因為沒有紗窗,窗子也沒抬起,一只憤怒的大蒼蠅嗡嗡地上下亂撞想飛出去。
波莉小姐打死了蒼蠅,把它掃出窗子,擺好椅子,又皺了皺眉,走了出來。
“南希,”幾分鐘後她在廚房門口說,“我在波莉安娜小姐房里發現了一只蒼蠅,窗子一定被打開過。我已經訂了紗窗,但我希望你在紗窗送來之前確保窗子關好。我外甥女明天下午4點到達,我想讓你去車站接她。提莫西會駕著四輪敞篷馬車送你過去。電報說‘淺色頭發,穿紅方格布裙子,戴草帽’。我就知道這些,但我想足夠了。”
“是,夫人。但您——”
波莉小姐顯然明白這個停頓的意思,她皺起眉頭干脆地打斷說,“不,我不去。我想沒這個必要,就這樣吧。”然後她轉身走了——波莉小姐對外甥女舒適生活的安排就這樣結束了。
廚房里,南希用她的平烙鐵,在她熨的擦碗毛巾上用力擢了一下。
“‘淺色頭發,紅方格布裙子和草帽’——這就是她知道的一切!如果換我,那該羞死了,我會的,我會的——她惟一的外甥女橫穿大陸大老遠來到這里!”
第二天下午3點40整,提莫西和南希坐四輪敞篷馬車去接這位即將到來的小客人。提莫西是老湯姆的兒子。鎮里人說,如果老湯姆是波莉小姐的左膀的話,那提莫西就是她的右臂。
提莫西是個性格很好的年輕人,長得也帥。盡管南希才來了不久,但兩人早已是好朋友了。不過今天南希太專注于自己的使命以至于多話的她一路幾乎沉默著到了車站,下了馬車,靜靜地等著火車。
她在心里一遍又一遍地對自己說著“淺頭發,紅方格布裙子,草帽”,她翻來覆去地想著這個神秘的波莉安娜會是個什么樣子的孩子。
“為她自己好,我希望她是個安靜明理的孩子,不會掉餐刀或砰砰關門。”她朝著向她踱來的提莫西嘆了口氣說。
“但如果她不是的話,沒人知道我們會遭什么罪,”提莫西咧著嘴笑著說,“設想波莉小姐和一個吵吵鬧鬧的孩子在一起!老天!汽笛響了!”
“哎,提莫西——她派我來真夠小氣的。”南希忽然感到有些緊張,連忙轉身跑到她能夠看見旅客下車的最佳地點。
沒過多久南希就看見她了——一個瘦弱的小女孩穿紅色方格布裙子,亞麻色頭發松松梳成兩條辮子垂在背後,草帽下是一張焦急的、長著雀斑的小臉,東張西望,顯然在找人。
南希馬上知道就是她了,但她的腿顫個不停,以至于她沒能立即走上去。小女孩一人站在那里直到南希終于走上前去。
“你是——波莉安娜小姐嗎?”她顫聲說。即刻她發現自己已被兩只方格布下面的胳膊摟得快透不過氣來了。
“噢,我見到你真高興,高興極了!”一個急切的聲音在她耳邊大聲說,“我當然就是波莉安娜,我真高興你來接我!我想你會的。” “你——是嗎?”南希結巴著,模糊地奇怪著波莉安娜怎會知道她——并想要她來接呢?“你——是嗎?”她又說了一遍,一邊把帽子扶正。
“當然是了!我一路上在想你是什么樣子的。”小女孩一邊踮著腳尖跳著,一邊從頭到腳地打量著窘迫的南希,大聲地說,“現在我知道了,我很高興你就是這個樣子。”
提莫西一來,南希才好不容易舒了口氣。波莉安娜的話實在讓她很糊涂。
“這是提莫西。你也許有個衣箱吧?”她結結巴巴地說。
“是的,我有。”波莉安娜一本正經地點點頭。“我有一個新的。女義工幫我買的——她們對我多好啊,她們那時還想買地毯。當然我不知道一個衣箱能換多少紅地毯,但肯定是能有一些——半個走廊那么長的吧,你覺得呢?我包里有個小東西,格雷先生說是寄放牌,我先得給你才能取箱子,格雷先生是格雷夫人的丈夫,他們是卡爾執事的夫人的表親。我和他們一起來東部,他們好極了!在這——這兒呢。”她說完,在她帶的包里翻了好一陣後拿出那張寄放牌。
南希長出了一口氣,直覺上她覺得聽完這通講話後總得有人出一口氣,然後她偷偷看了一眼提莫西,提莫西卻有意避開了她的眼光。
三人終于可以走了,波莉安娜的皮箱放在後面,她自己舒服地被安置在南希和提莫西之間,從一開始小姑娘就一刻不停又是評這又是問那,直到有點發暈的南希發現自己為了跟得上她而上氣不接下氣。
“瞧,不是很好嗎?遠不遠?我喜歡——我喜歡乘車。”當車輪轉起來時波莉安娜嘆了口氣,“當然了,我才不會在意遠近呢,因為你知道我想盡快到。啊,多漂亮的街道!我就知道這里會很美;爸爸跟我說過——”
她有點哽咽被迫停下來。南希疑慮地看看她,發現她的小下巴在顫抖,眼里充滿淚水。片刻後,她振作地抬起頭接著講。
“爸爸告訴了我一切。他記得的。我應該早點解釋,格雷夫人讓我馬上解釋——關于紅方格布裙子和我為什么沒穿黑色的,她說你會覺得奇怪。但上一次教會的募捐桶里沒有黑色的衣服,只有一件女士天鵝絨的緊身上衣,而執事卡爾的妻子說那件壓根兒不適合我穿。再說,衣服上還有一些發白的地方——兩個胳膊肘,還有其他一些地方,一些女義工想給我買一件黑裙子和帽子,但其他人覺得錢應該用來為教堂買塊紅地毯,您知道。懷特夫人說這件也可以,她不喜歡小孩穿黑色——我想說的是,她喜歡小孩,但不喜歡黑色的那部分。”P15-18
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。