商品簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
南非與夏威夷、過去與現在,層疊交錯,呈現出一個再真實不過的人生、一段令人動容的自我追尋之旅。在夏威夷,獨生愛女之死擊潰了艾比,連帶摧毀了她的婚姻、友情,甚至整個人生!對命運的不滿、對殺人兇手的憎恨,對父母的不諒解,讓艾比失去自我認同、封閉自己、自毀毀人……當艾比重新踏上南非家鄉的土地,她要如何在那個充滿神祕咒語與力量的地方,面對真相決定未來……她能夠從痛苦、絕望、憤恨、報復等負面情緒編織的羅網中破繭重生嗎?
名人/編輯推薦
讓心靈更柔軟更強大的女性情感療傷小說。
獻給所有受過傷,或正在療傷的你——;當生命遭遇傷痛,我們惟有面對!
人死了,時間卻活著,占據著所有的空間
世界上最大的痛,是你走了之後,我還留在沒有了你的這里......;
獻給所有受過傷,或正在療傷的你——;當生命遭遇傷痛,我們惟有面對!
人死了,時間卻活著,占據著所有的空間
世界上最大的痛,是你走了之後,我還留在沒有了你的這里......;
書摘/試閱
1
';不知道又會有什么麻煩?';如果外婆在世的話,她看到天空中病懨懨的月亮時,一定會這么說。
這個時候,阿美就會點點頭,解開圍裙和頭巾從廚房的後門走出去,消失在茫茫的夜色之中。
開普敦草原的夜晚和白天很不一樣,石楠樹散發著狂野的氣息, 仿佛一個活生生的復仇者,暗藏著利刃和殺機。
在太陽還沒落山的時候,大人就會把小孩子喊回家。因為等到大地慢慢冷卻之後,睡在地下的祖先和可怕的僵尸會踏著夜色而來,寂靜的小徑就會聽到沙沙的聲音。再過一段時間,月亮才會從東邊的小山頂上爬上來。
然而,月亮一旦病了,草原上就會空無一人,祖先的魂靈在這樣的夜晚也會隱藏起來。這個時候,只有像阿美這樣的桑奧瑪仍會出門。桑奧瑪是非洲的巫醫,白人女主人需要她的巫術。
阿美出生在南非恩德貝勒部落,這里的傳統教育讓她對于月亮的陰晴圓缺了如指掌。外婆也是一樣,她是一個基督教徒,同時也信仰蘇格蘭祖先留下來的那些教義。
阿美匆匆地穿過樹叢,沿著小徑走到山腳下。對于村子里的人來說,月亮就是從那里升起來的,月亮的病也是源自那里。她在那里采了一些草藥放在編織袋里,然後一路念著祈禱文往回走,祈禱文和山上石頭一樣古老,她要在月亮升到半空之前趕回農舍。編織袋里裝滿了樹枝、石塊、骨頭和羽毛,她每走一步,這些東西就會在袋里發生碰撞聲。
阿美回到後院,在地上鋪上一條華麗的織毯,把編織袋里的東西都倒在上面,對著死去多時的亡魂喃喃祈禱,請他們幫著消禍祛災。待忙完這一切,她會端著茶盤走到女主人的房間,咧開沒有牙齒的嘴巴,笑著說:好了,這下沒事了!
月亮在非洲有好壞之分。好月亮預示著五谷豐登和吉祥如意,預示著親戚來訪、婚禮舉行、酋長誕生,或是雨水來臨。碰到月蝕、月色昏黃,形狀上下顛倒得像鐮刀一樣的月亮,都是壞月亮,人們可能會面臨饑荒、戰爭和瘟疫的恐慌。
如果月亮出現像薄紗一樣的月暈,巫醫稱之為';絞索';,這只意味著一件事--死亡。這要是在非洲,人們會起早摸黑長途跋涉在遙遠的神廟,企圖阻止壞月亮帶來的厄運。但是在遠隔數千里之外的火奴魯魯,燈光把黑夜照得如同白晝,人們幾乎不會抬起頭來看看空中的月亮有什么變化。
那是一個寒冷的夜晚,黑云壓城,我們屋後的山巒看起來黑壓壓的一片。小狗沙利走到鐘太太的信箱旁邊,慢慢抬起腿,撒了一泡尿,沖天空叫了幾聲,就匆匆逃回到屋子里。這個時候,月亮被烏云蓋住了。這會是什么壞兆頭呢?我的心揪了一下,渴望阿美能為我送來祝福。
早上醒來時,我就發現自己有些不對勁:雙眼浮腫,脖子僵硬,喉嚨干癢,呼出的氣體有一股灼熱感。
我聽到血液流進頭部的聲音,左耳的耳膜在咚咚跳動,似乎有一點耳鳴。難道是著涼感冒了嗎?
這時,柯麗跑進我的房間,站在床邊對我說:';媽咪,幫我穿上!';她不知從哪里找出了一件薄薄的紫色浴袍,現在尚是春寒料峭,穿這樣薄的浴袍明顯偏早。沒有哪一個夏威夷人會這樣穿的。';寶貝,';我勉強睜開睡意矇的雙眼,沙啞著嗓子說,';穿這件不會太冷嗎?';
';不冷,幫我穿!';柯麗似乎在命令我。
我知道拗不過她,只好強打著精神從床上爬起來。
';幫我穿!幫我穿!幫我穿!';柯麗見我動作很不利索,不耐煩地說。
';不要吵!';我轉過來看著她。她不知道我頭疼得很。
柯麗堅持著。男人對于喋喋不休的老婆會充耳不聞,三歲的小孩對她媽媽的?嗦似乎也是一樣。
我光著腳冷得發抖,我正在發燒。我接過柯麗的浴袍,讓她先把一只腳穿進褲管,然後再穿上另外一只。我頭昏腦漲,差點摔倒,幸好手撐到了床沿上。我正要把小家伙掛在肩膀上的腰帶拉過來。';這個讓我來!';她一把將腰帶搶了過去。
我伸手去拿放在椅子上的睡袍,一只腳在地毯上找拖鞋。我的腳碰到了一團濕地毯。
';該死的沙利!';我生氣地罵著。柔軟的兔毛地毯被小狗沙利咬濕了一大片。
';你又罵了句臟話,媽咪。';柯麗提醒我。
';哦,我錯了。不要告訴你爸爸。';我拍著柯麗的小臉,擠出一絲笑容。
葛雷還在沙發上睡大覺,似乎沒有聽到我和女兒的對話。我從樓上走下來,四處張望,想看看沙利還在不在屋子里。今天是星期四, 是我的最後一天假期,然後就要回去上班應付那些稿件了。說不準是為了什么,我莫名其妙地發起火來。我用力敲了一下微波爐的門,葛雷終于醒了。';啊?出了什么事?';
我讓葛雷去應付柯麗,他那個寶貝女兒的要求總是無止境,還是讓她爸爸對付。柯麗穿著大人的浴袍,腳下拖著我放在鞋柜里的銀色高跟鞋,從木地板一路走過來。葛雷皺起了眉頭。
';早上好,爸爸。';三歲的柯麗根本不看大人的臉色。
';柯麗,不要穿媽媽的鞋子,特別是不要穿高跟鞋,好嗎?';葛雷溫和地說。
';這會打擾我們的鄰居嗎?';
';你看,我被你吵醒了,貓也被吵醒了,鄰居們呢?也是一樣的。';葛雷對女兒盡量表現得很耐心。
看到貓蜷縮在搖椅上,柯麗突然來了興趣,她一臉壞笑地朝著貓走過去。';朝聖者,起來!';柯麗腳底下的高跟鞋發出尖銳的聲響, 可憐的貓咪趕緊跳下椅子,它擔心有什么麻煩發生。在我們家,貓被稱為';朝聖者';,柯麗卻經常戲弄它。
早餐開始了。柯麗這才安分地坐到餐桌上,我給她倒了一杯溫牛奶,給自己倒了一杯茶。我拿著一片土司,卻沒有什么胃口。
';昨天晚上,你聽到了打雷的聲音嗎?';葛雷問。
我回憶著昨晚睡夢中的情形。';我沒有聽到打雷聲,可能睡得太死,但我在睡覺之前看到了壞月亮。';
';大約是夜間一點鐘的時候開始打雷,';葛雷自言自語著,從我的面前走過去開冰箱,';當時我醒了一會兒,看打雷的情形,山谷里一定下了大雨,不知道車庫新做的屋頂能否通過大雨的考驗。';
這個時候,葛雷并不希望我接過話茬。他怕我又說到非洲的習俗。他是一個來自美洲大陸的傳教士,不希望我來同化他的信仰,盡管我們是認識多年的夫妻。
';我們一起來祈禱吧!';他說。
我點點頭。本來想說一句話,卻咽了下去。
';你怎么了?';他說。
我指著自己的喉嚨,表示不適。
';啊,輪到你啦!';葛雷說。在我們說話的時候,柯麗像花腳貓一樣溜走了。
這一次,我是家里最後一個感冒的人,但還是沒有逃脫被感冒的命運。前兩個星期,葛雷和柯麗都病了,忙得我夠嗆,後來不得不休假在家。
';這是病毒性感冒!';葛雷說,';傳來傳去的,傳染性強。';葛雷給自己泡了一碗麥片,又把剩下的橙汁全部倒進杯子里。我在旁邊看著他。';你是不是也要來一份?';葛雷抬起頭來,發現我在注視他。
我還來不及點頭,柯麗就回來了。這回,她從洗衣房拿了一件待洗的睡衣,而她身上的浴袍腰帶已經散了,長長的拖在地上。
';媽咪,幫我穿上。';
';快放下!還沒有洗呢。';我說。
';看不到哪里臟了啊!';柯麗把衣服塞到我的手里,并且伸出了胳膊,等著我來幫她穿。
';柯麗,這衣服太臟了。再說哪有白天穿著睡衣在屋里走來走去的?';
';幫我穿上!';柯麗不容分說。
';你聞聞,隔夜的衣服,有很大的汗味。';我把睡衣攤開來,湊到她的鼻子前。
';哪有什么味道?';柯麗似乎不相信,以為我是在哄她。
';我說了不行就不行!';我的?脾氣也上來了。我也不知道自己為什么會和一個小孩子較真起來。
突然,柯麗全身發抖,就像有一股巨大的電流通過她的全身一樣,她拼命地打自己的頭。
上帝在懲罰我。我到底做錯了什么?對付一個精力旺盛的孩子, 母親該怎么辦?我們是不是平時太縱容她了,讓她產生了想要星星就摘星星,想要月亮就摘月亮的習慣?她是遇到了什么成長障礙嗎?一個牧師的孩子教育成這樣,他們還會相信葛雷站在教堂聖壇上的那些布道嗎?
我的腦海里出現婦女會那些婆婆婆媽媽們交頭接耳的聲音,她們似乎在說:';這是牧師的小孩!她的媽媽是在非洲土著人中長大的,一定是有什么魔咒,她才會變成那個樣子。';
因為這個不諳世事的小孩,我恨不得找個地洞鉆進去。但是,柯麗絲毫沒有注意到我的感受。
';我想穿它!';柯麗絲毫沒有放棄的意思。眼淚像決堤的洪水一樣,流向她的下巴,甚至掉到了地上。她哭了。為了這樣一件小事,我的天啊,真有那么嚴重嗎?那像珍珠一樣的眼淚就這么廉價?
每次遇到這種情況,葛雷都是一副事不關己的樣子,任憑柯麗鬧個夠。';哭一哭,還可以增大她的肺活量呢。';他不知道,讓她這么鬧下去,她的脾氣也會見長,將來有誰能管束得好?
我對付不了柯麗,只好試著給自己找臺階下。';你要是想穿睡衣也可以,那就到柜子里找一件干凈的。';我試著用幼兒聽得懂的話, 皺了皺鼻子跟她說,';臭臭,會吐吐。';
這一招果然管用。
';吐吐!便便!';柯麗終于破涕為笑,并放下了手中的那件睡衣。我牽著她上樓,在衣柜里挑選她要穿的睡衣。她選中的那件太小了, 早就準備丟掉的,這下卻引起了她的興趣,我不能再反對什么了。畢竟她已讓了我一回。
衣服太小了,柯麗勉強把自己塞了進去,上衣的袖子縮到手肘, 褲腳也接近膝蓋。她把我的一件舊緊身衣拿去套在頭上,包住她的金色發,她還把我的粉紅色的錢包夾在她的胳膊上。她這是要去哪里呀?看著她今天的全部行頭,我簡直說不出話來。
';我都準備好了,媽咪,我們出發吧。';柯麗拉著我的手說。
';去樓下吃早餐。';我說。被她這一折騰,估計我的那杯茶都已經冷了。
';我已經吃過早餐了。';柯麗得意地說。
';你吃了什么?';我不解地問。全家人的早餐都還沒開始呢!
柯麗的嘴巴動了一下,我聽不清楚她說什么,一定是在說不想讓我聽到的東西。
';什么?你再說一遍。';我盯著她。
';薄荷呀。';柯麗的聲音放大了一點。我順著她的眼光朝桌上看去,裝薄荷糖的盒子已經空了。
';薄荷糖不能當早餐,你還得吃一點東西。';我說。
';我才不要吃什么別的鬼東西!';柯麗滿不在乎地說著,然後跳著舞離開了房間,我那件被她當發套的緊身衣的袖子在她的肩膀上甩來甩去。要是在平時,她這模樣會讓我夸上幾句,可今天看起來有些滑稽。';快坐過來。';我呵斥著,把她抱到餐桌旁的椅子上。她大哭大鬧起來。
';葛雷,你得管管你的寶貝女兒,我快受不了了。';我朝她爸爸求援,葛雷仍是隔岸觀火的樣子。
聽到我這么說,柯麗才安靜下來,一雙像小海豹一樣又大又黑的眼睛盯著我,讓人又憐愛起來。那些婆婆媽媽們要說什么,就隨她們去說吧。
';如果你再跟我說一次‘不要’......;';我揚起手,威脅著她。那我會怎么樣?要揍她嗎?在她只有十個月大的時候,葛雷的媽媽就堅持讓我們對孩子不要手軟,該打就打,只是不要打到要害部位。我們太仁慈了,哪舍得動她幾個指頭。
可現在說這些有什么用呢?葛雷作為一個稱職的牧師,只會關起門來研讀《聖經》,準備布道的講稿。每天早上,我都會對著鏡子給自己鼓勁,一切都會好起來的--等柯麗長大一些,她就會變乖;等葛雷成熟一些,他就能多一些理解;等我的身體好一點,我就會對自己的孩子耐心得多。但是,這一切都還沒有出現,我只能期待著。
';把她交給我吧!';葛雷終于放下報紙,看著自己的女兒。柯麗一直目不轉睛地看著我。她看到我真的生氣了,怕像衛生紙一樣被我揉碎。過去幾個月,我經常發脾氣,她很害怕。有時,我為自己占得了上風,有一種施虐的快感。誰叫她太頑皮!
';柯麗,聽媽媽的話,乖女兒。';葛雷不緊不慢地說,滿臉和顏悅色,一點不像我的急性子。柯麗眨了眨眼睛,點著頭,像犯了錯一樣。
';你知道媽媽這幾天身體不舒服,你不要惹她生氣。乖,過來親爸爸一下。';葛雷朝女兒伸出雙手。
柯麗聽話地走過去。
';我要出門了,你還有什么事情需要我來搞定嗎?';葛雷對自己的處理結果甚為滿意。在他看來,一句話就把一切都解決了,這太簡單了。
這難道不是他的事情嗎?他得意的神情激起了我的憤怒。
';為什么家里每個人都要我伺候?為什么我整天都在幫你們做這做那,自己就像一個不存在的影子?';我把一大堆碗筷疊好,轉過身去,誰也不想理。我的喉嚨因嘶吼而發疼。
葛雷一看氣氛不對,趕忙跟了上來。我想冷靜一會兒。我知道自己家族有沖動魔鬼的基因。
一個三歲的小孩無理取鬧,我為什么就不能忍著點,非要把這看做是造反?我自己也後悔了,不知道為什么發這么大的脾氣,弄得一家人都不快活。我為什么不直接跟葛雷說:';你來喂孩子吃飯,我去洗個澡!';如果我這樣說了,葛雷也會應承下來,那么早上的不愉快就不會纏著我們。可是,我沒有這么說。
葛雷不耐煩地看了看手表。這無謂的爭執,已經浪費了他的不少時間。
看到我沒有繼續抱怨,葛雷終于道歉了。';對不起,我保證以後會多做些家務。';他說。好像只要他幫忙做家務,存在的一切問題都會迎刃而解。
葛雷抱住了我,把我的頭埋在他的懷里。';好了,別為這些瑣事鬧得不開心,柯麗會長大的,一切都會好起來。等我下班回來,我就收拾屋子,換下的衣服也留著我回來洗。';
他怎么不早這么說呢?既然我生氣了,我可不想就這么輕易放過他。我發頓脾氣也不容易。
';你今天不是休假嗎?還加什么班?';我說。
';我要打幾個回訪電話,還要把布道詞整理一下。';葛雷說,';你今天好好休息一下,或許感冒可以快些好起來。';他撫摸著我的頭發。這句話像春風一樣吹來,我的臉貼著他的襯衫,還依稀聞到一絲古龍香水的味道。
我希望他就這么抱著我。在他的懷里,我慢慢地原諒了他。有人抱住了我的大腿,是柯麗。
我們三個又擁抱在一起。我們彼此原諒了對方。
';基督說,‘要彼此相愛’。';柯麗背了一句《聖經》。
我摸著她的頭說:';對,要彼此相愛,對彼此好一點。';
';要和睦相處。';柯麗又背了一句。對,我完全贊同,要一家人開開心心。
我收拾起桌上的餐具,把它們放到洗碗機里。
柯麗看到我不再生氣了,就開始玩耍起來,用我給她的麥片在桌子上做圖案。
';你今天有什么計劃嗎?';葛雷從洗碗機里拿出洗好了的碗。
';我和史格柏太太約好了,十一點鐘要帶她去做頭發。';我說。
';你不需要做這件事。牧師手冊里,對牧師太太的職責可沒有這一條。';葛雷笑著說。
';這有什么呀?女人天生就愛做頭發。';我說。
';聽說你要組織一個阿比·達頓寂寞芳心俱樂部?';
';如果你了解她們,你就不會這么笑話了。你整天坐在家里,沒有人聽你說那些大道理和冷幽默,看你還能笑得出來。當你整天面對那個上門推銷的家伙,盡推銷些無用的東西給你,你還能樂得起來?'; 我感覺到葛雷是在諷刺我,忍不住還擊他。
';你不會有什么心事吧?';葛雷說。
';史格柏太太很可憐,她孤獨一人,別人總是把她當外人。我不能坐視不管。這不正是按你的上帝指示去做的嗎?';我說。
';別人不理她,是因為她的精神有問題。還有,她身上有股難聞的氣味。你不要和這樣的人在一起。';葛雷用手在鼻尖處扇了扇,似乎要趕走某種氣味。
';你覺得這可笑嗎?葛雷!她是個可憐的人,她努力著要活下去, 我們出手幫她一把,說不定可以把她從困境中解救出來。';
';你是說‘我們’?';葛雷似乎不太高興自己被扯進去。他不想被這件事纏上。
';我沒有強求的意思。';我說。其實,在我看來,葛雷在教堂里少講一點,多到民眾中去走一走,包括和史格柏太太這樣的人打交道, 說不定可以提高他的支持率。他的支持率已經欠佳,只是他自己還不知道而已。
';好吧,隨你的便,只要不把我攪進去。我去看一下車庫,你不用我替你打電話請病假吧?';葛雷問。我搖了搖頭。
';時間到了,我該出去了。';葛雷朝柯麗揮了揮手。
';爸爸干什么去了?';柯麗問我。
';哦,他要去看看車庫新修補的屋頂有沒有漏水,昨天晚上下了暴雨。';
我家的車庫很大,停兩輛車,還可以兼做工作室。我們當初買這座房子就看中了這一點。可沒想到的是,從它建起來之後,因為漏水問題,里面從沒干燥過,難以給車輛遮風擋雨。屋頂修補過很多次了,這個';傷疤';才補好,那里又滲水了,地面凹凸不平,中間凹下去的一塊就像一個貯水的水坑,小鳥都可以在里面洗澡。車庫里隨時準備著幾個水桶,以防從屋頂上泄下來的水。
葛雷終于鼓起勇氣找她媽媽要了一筆錢,來維修車庫的屋頂。他堅稱那筆錢是借的,每個月都得從我的賬戶里劃出一小部分錢來還賬。我們的收入很有限,既是';房奴';,又是';車奴';,還是';孩奴';,一到月底,銀行里的存折上就要見底,是地道的';月光族';。我們一時還不起維修車庫屋頂所花的兩千元的材料費,也還不起去年聖誕節家庭聚會的機票錢,還有她媽媽替我們付的房屋的首付款。除非教會給葛雷的工資漲到汽車銷售員那么高,否則,這種狀況就難有好轉的機會。
如果葛雷能夠放棄耶穌,考慮改行,比如把汽車賣給那些有錢人,我敢打賭我們家的日子肯定過得比現在好。他的口才是一流的, 只要他愿意。我正想象著葛雷怎樣帶著那些有錢的老人去試車的模樣,葛雷突然回來了。他把門重重地關上,一頭倒在沙發上,沮喪地說:';早知道這樣,就該找個懂行的人來做。';
';又出了什么問題?';我問。
這次車庫屋頂維修是葛雷的朋友杰克找人修的。那個人是杰克的朋友,剛從監獄里假釋出來,他花了兩天時間將屋頂重做了一遍。';小菜一碟。';他們接手這樁工程時輕松地說。
沒有想到,經過昨天晚上大雨的檢驗,車庫維修後的情況更糟。這些借來的錢打了水漂,葛雷自然十分難過。
葛雷比較保守,把事情總朝壞的方向想。雖然這件事令人生氣, 但我也沒有完全絕望,因為事情很少像他說的那么糟。壞月亮到底能多壞?我一邊想著,一邊往車庫走去,看看具體情況再來想辦法。車庫離我們有幾十米的距離。
車庫門打開之後,濕氣撲面而來。葛雷放工具的地方、儲物柜和車輛旁到處都是小水坑,原來布滿水漬的天花板現在更是糊成了一團。屋頂上的水不斷地滴在汽車的擋風玻璃和工作柜的上面,庫門開關也淋濕了,裝貓食的盤子里積滿了水,四周漂著糞便,借來的兩千元錢就這樣泡湯了。兩千元!這對我們來說,可不是一個小數目。我抬頭朝天花板看了看,上面破了一個洞,水從那里淋下來,雖然雨勢已經變小,但從屋頂上流下來的水還是匯成了一股小水流。我可以想見,在下大雨的時候,車庫的屋頂上可能就是一個小瀑布。
這些打濕了的工具,還有柜子上的鐵鉸鏈,過不了幾天就會長出紅色的銹,變成一堆廢鐵。梯子還靠在南邊的墻壁上,我走了過去, 準備爬上去看看。梯子旁邊是我們的信箱,旁邊有一個黃色的小盒子。那是什么東西?我從來沒有看到過。我打開盒子一看,里面還有一個裝三明治的袋子,袋子里面竟然是一堆狗屎。
誰這么缺德?
我看了看四周。早上還在下雨,鄰居們在這個時候大多不會出門。是不是有人遛狗的時候順手丟進了那件東西?這也不對,沒有人會在我們的社區里面遛狗,更沒有人會帶著米保羅的袋子出來遛狗。這個只有六戶人家的小巷子,規矩跟東柏林一樣死板。那天,我拿了一些食品給睡在公交車站長凳上的流浪漢,鐘太太第二天就在車站入口掛了一個';流浪漢禁止入內';的告示牌。那還有誰會做這種事呢? 只有一個人,那就是掛告示牌的凱瑟·鐘。
';你知道這是什么東西嗎?';我拿著那個可惡的袋子走進屋里,我要投訴。葛雷從沙發上抬起頭,疑惑地看著我。沒有等他回答,我就大聲地說:';狗屎!狗屎!';
';媽咪,你在說臟話。';柯麗在一旁批評著我。不過,她對袋子里裝的東西充滿著好奇,很快就走了過來。我翻開記著鄰居姓名和電話的聯絡簿。我按了一組電話號碼,同時盤算著該如何把這件事告訴社區聯誼會的會長。喉嚨的灼熱感直達我的心臟,我有些憤怒了。
鈴聲響過四聲之後,語音留言啟動了,';這里是鐘公館,請在第三次嘟聲之後留言。';那是鐘太太沙啞的聲音,我掛斷了電話,撥了畢琪的號碼。';上帝祝福你!';第一聲鈴響還沒有結束,她的聲音就傳了過來。
';畢琪,我是住在你對面的阿比。我的信箱旁邊有一袋狗屎,你知道是怎么回事嗎?';
';天啊!我跟她說了不可以這樣,她還是做了。最近幾個星期, 她一直在抱怨你們家的沙利。';我一下就明白過來了。不必指名道姓,';她';已經變成專有名詞,就是住在我們家斜對面的鐘太太。
';你家的沙利在草坪上隨意大便,她很不高興,我要她直接跟你談,畢竟我們都是有信仰的基督徒呀!你說是不是?';
';畢琪,我家的狗關在院子里,它只在我們家的草坪上大便呀。';我這樣說,是故意讓畢琪聖潔的靈魂緊張一下。
';哦,';畢琪支吾著,';不過沒有辦法,她就是不高興。';
';其實,你也知道她不高興的真正原因是,我拿吃的東西給那個流浪漢湯姆。';
';嗯,她覺得這種事情會鼓勵......;該怎么說呢?有人不勞而獲,就會帶來不好的事情發生。大家都這么認為。你收到了社區聯誼會的告示單吧?最近連續發生幾次不速之客闖入事件,好讓人擔心。';
我不想理會這個問題,這是兩碼事。';據我所知,我們社區里唯一不好的特質是,有一個大忙人一直想充當好人,混淆是非。';
';這件事情我也無能為力,只能祈禱她別這樣做了,你知道她是那樣的人......;';畢琪說。
我打斷她的話,';你告訴她,我的狗到處大便,她愛怎么說就怎么說,下次她再敢踏進我家一步,我就告她擅闖民宅,讓她感受一下被人控告是什么滋味。還有,也請你一并告訴她,既然她這么熱心地保存狗糞,我就把這包狗糞還給她,讓她妥善保管好了。';';嗯,我覺得最好還是不要這樣做,這會激化矛盾的......;';沒等畢琪吞吞吐吐地把話說完,我已經掛斷電話。對于這件事,我必須毫不猶豫地亮出自己的態度,要不就會被認為好欺負。
我把那包惡心的東西丟在鐘太太的門口。回到家里,葛雷還坐在沙發上發呆。
';換了新的屋頂,為什么漏水反而更嚴重?';我問他。
';是啊,我也想知道。';葛雷站了起來,從桌上拿起報紙走進浴室。他想回避問題。
為什么不打電話問一問?為什么不開車出去找人算賬?我想不通他這半天都在做些什么。
';葛雷!我們現在該怎么辦?總不能讓這兩千元打水漂!';我站在浴室的門外面追問著。
';我不知道。';葛雷回答的聲音很小。
';你打電話給提供材料的屋頂工程公司。';
';他們會說材料沒有問題,是施工不良所致。';
';那是誰的問題?';
';我說不清楚。';葛雷嘆了口氣。
';那你就打電話給杰克。';我的語氣咄咄逼人,好像這全都是葛雷的錯。
';讓我想一下,好不好?';他說。葛雷一向是個老好人。
這可是我們從葛雷的媽媽那里借來的兩千塊錢啊,我簡直被那些債務逼瘋了。這時,柯麗輕輕地推了推我。
';媽咪!你可以幫我修下它嗎?';柯麗的兩只手分別拿著芭比的腦袋和身體,那些都是塑料的。讓他們身首異處!這正是我要對付仇人的方法。那些鄰居一定逃不掉,杰克也很有可能為此付出代價。
';現在不行,柯麗,我和爸爸在談正事。';我說。
';媽咪,它這個樣子會很疼的,你把它裝好了,它就活過來了。'; 柯麗央求著我。
';不行就是不行。';我沒好氣地回答。
柯麗哭了。
我聽到馬桶沖水的聲音。';阿比,冷靜一點。';葛雷出來了,也不知道他這會兒在廁所中想出什么好的對策沒有。
葛雷抱著柯麗和肢解的芭比娃娃朝花園走去,我跑到樓上砰地關上房門,吞下兩顆藥粒,拉過被子蒙頭就睡。我生氣了,不想管這些事情。可是躺在床上睡不著,算來算去,怎么算都是要花更多的錢, 而我們家的預算已經透支了,真是屋漏偏逢連夜雨。
我醒來的時候已經過了中午,雙眼浮腫,頭腦更加昏沉,口水滴在枕頭上把臉頰打濕了。我下了床,水泥地的冰涼穿透我的腳底。我聽到柯麗在外面開心地唱歌。走到樓下,葛雷坐在門口,她把娃娃放在爸爸大帽子里面,高興得跑來跑去。`
';柯麗,不要把東西丟在地上,沙利會亂咬的。';我吩咐著柯麗後,轉過身用沙啞的聲音問葛雷,';你們不餓嗎?';
';我們剛才沒有吃到麥片和冰淇淋。';他笑著說。我們互相舉手投降。
';媽咪,';柯麗跑過來抱住我的膝蓋,';我們沒有吃鼻涕,沒有, 真的沒有。';
';我們沒有打架,';她又說,';我們也沒有說‘笨蛋’這樣的粗話。';
';乖。';
';那樣會很沒禮貌,不像一個淑女。媽咪,是不是?';
她說了一大堆,就是為了討我開心。我知道在黃昏之前,她至少還會犯規兩次,但睡了一覺之後,我的心情好起來了,事情既然已經發生了,就只有想辦法來面對。
';你有沒有打電話?';我問葛雷。
';打了幾個電話,我還打電話給史格柏太太,告訴她,你身體不舒服,下午去不了。';他說。
我點頭表示感謝。
';我以為只睡了幾分鐘,沒想到都下午了......;';
';事情終究會解決的,你不用生氣。';他向我保證。
';你是說史格柏太太的頭發,還是說我們家車庫的屋頂?';
';屋頂還比較容易處理,你不覺得嗎?';他回答。
';你好壞。';我拉著他的手放在我的頭發上摩挲著,算是對他表示歉意。
我把昨天晚上剩下的意大利面加熱後,當做午餐。我算了一下這里與加州的時差,在廚房里撥起了哥哥瑞安的電話號碼。在等待越洋電話轉接的過程中,我打開電視,把音量調到最小。知名主持人歐帕拉正在訪問一個悲傷的中年男人,旁邊有些觀眾在陪著抹眼淚。
';你好,這里是史賓森的家。';哥哥爽朗的聲音從大洋那端傳來。
';哥哥,我終于逮住你了。';我說。
';你的聲音怎么聽起來有些嘶啞?';
';感冒,都是葛雷害的,他把感冒傳染給了我們兩個人,先是柯麗,現在又是我。';
';你跟我要照片到現在已經一個月了,抱歉得很,我實在抽不出時間。不過,你放心,我沒有忘記這件事,這個周末我一定會上閣樓把你要的東西找出來。';
瑞安是我唯一的健在親人,他自命為家族檔案管理員。除了外婆的農場之外,那幾箱照片是祖輩們留下的僅有的遺產,以前一直放在媽媽的衣柜里面。
';不用緊張,我可不是為了這個才給你打電話。';
';好妹妹,你寬恕了我,不過你給我打的電話太少了。';瑞安怪我聯絡得太少。事實上,有時我打電話時,他已經睡了,西西里就會告訴我,說是瑞安有交代,不要吵醒他。
';我想問你關于農場的事情。';
';你決心想賣掉農場嗎?';他說。
';你真是未卜先知。';
';是啊!我在這里就是做這行的,算命、占卦、做媒、寫訴狀什么的都干。';
';我們需要一筆錢。';要賣掉祖產,不僅我很尷尬,連他都很尷尬。
他知道我的難處,但是他沒有說自掏腰包來資助我。幸好,他沒有這么做,要不又多了一筆人情債。
';我不知道十五英畝的農場在帕爾現在值多少錢,如果離開普敦近一點,價格也許會好很多,現在匯率不太好,不過,再便宜也應該值幾十萬吧。這夠用了嗎?';
';夠用了。不過,你還記得家族的那個詛咒嗎?';
';阿比,沒有人會把詛咒當一回事,房地產中介更不會在意,你應該打電話給那個財產信托人,讓他來處理。他叫什么名字?';
';史列潑特。';
';好,馬上給史列潑特打電話,叫他把價錢喊高一點,給別人一點還價的余地,看看有沒有人能接手。';
';那些孩子們怎么辦?';在外婆過世之後,農場的房間有好幾年都空著,後來有人在那里收容了一群孤兒,辦起了一所小學校。他們在那里學到的東西可能永遠也派不上用場,因為他們來不及長大就會告別人世。幾乎所有的孩子在出生時就從媽媽的身上感染了艾滋病,沒有比這更悲慘的事情了。這在非洲來說,并不稀奇。
';農場太破舊了,那個學校本來也沒打算永遠開下去,那些房子總要垮掉的。你要是賣掉農場,他們自然會找一個適合的地方,大家都知道那座學校遲早會關掉。';
';你不會再留戀那個地方吧?';
';不,我不想再回到那里。你應該也不會吧?';
我當然不會。
';那就賣掉吧!已經拖得太久了,早該處理掉了。';
';瑞安。';
';嗯?';
';真是要謝謝你,你一直都這樣照顧我。';
';我是你唯一的哥哥。看到你過得好,我就比什么都高興。';
談完農場的事情,我問他是否還在寫東西,這是他的興趣。
';現在遇到一些瓶頸,不過只要有一瓶好酒和太太的相助,我就沒有什么事情解決不了的。倒是你自己多保重,不要動不動就感冒了, 這陣子叫葛雷好好照顧你。還有,給我那個聰明可愛的小外甥女轉達一個,我的一個親吻。';掛斷電話之後,我把電視的聲音調大,那個專訪還在進行。神情悲慘、頭發灰白的男人是《巨浪余生》的作者,書中寫的是他的親身經歷:在緬因州的外海,一場詭異的船難奪走他兩個兒子的生命,毀掉了他的婚姻,還讓他丟了檢察總長的職務。
最奇怪的是,那天他的妻子不讓他帶兩個孩子去劃船。即使那天天氣晴朗,風平浪靜。';她沒有不祥的預感,也沒有做噩夢,眼皮兒也沒跳,只是讓我不要把兩個孩子帶出去。我沒有聽她的話,兩個兒子跟我出了門,在卡車上朝她揮了揮手,連再見都沒說。';
';你相信不幸發生之前會有預兆嗎?';歐帕拉問。
這時,我家的朝聖者突然在廚房的窗戶外面號叫起來,社區里的幾條狗都跟著一起狂吠,我感到了一陣心慌。我快步從後門跑向涼亭,朝聖者正在向入侵者示威,明顯有點力不從心,聲音聽起來像是受虐待的嬰兒的慘叫。
我看到一團毛茸茸的黑影從涼亭底下鉆出去,跑到鐘太太的院子里,一股不祥的預感從我的心頭升起。';朝聖者,快進屋。';我呵斥著家里的花貓。它的尾巴豎得高高的,耳朵壓得很低,得意洋洋地出現在我的面前,但蒼老已經遮掩不住。閃電從空中劃過,很快就聽到了雷聲,抬頭朝遠方一看,烏云密布,暴風雨就要來了。
';媽咪,我可以看電視嗎?';我回到廚房時,柯麗走了進來。電視上正在播放胃腸藥的廣告,一個好生生的采訪被插播的廣告打斷了好幾分鐘,現在柯麗進來了,我知道沒辦法繼續看那個節目了。
';寶貝,電視會腐蝕你的大腦。';我說。
';什么是大腦?阿比。';柯麗說。
';柯麗,叫我媽咪,不要叫我阿比。';
';可是我喜歡叫你阿比。';她堅持著。
';別人都不能叫我媽咪,只有你才可以。這是你特有的權利。你要珍惜。對我而言,‘媽咪’是一個很特別的名字。';
我跟她解釋,大腦是一種讓人比那只笨貓聰明的東西。像朝聖者已經老了,它還想打架,這就是沒有大腦,至少是';腦殘';。
';打架可不好。';柯麗說。
';沒錯。特別是打不贏的時候還想打,那就更不聰明。';
';我可以看電視嗎?只看五分鐘。';柯麗說。
我沒有點頭。
';就兩分鐘,好不好,阿比?';柯麗學會了討價還價。
我差點又要發脾氣了。這個時候葛雷走了進來,拿著一束碩大的木槿花。我像一只泄了氣的皮球一樣,向柯麗做了讓步。
電視頻道被換了過來。畫面上是一對紫色的恐龍帶著一堆魔幻世界的小孩子,繞著紙板做的院子奔跑。柯麗看得津津有味。
我在一旁收拾衣服,心里卻一直在想著那個哀傷的父親,還有那場讓他一夜白頭的悲劇。與他的悲痛相比,損失掉幾千塊錢、屋頂漏水、幾件工具泡水生銹、有人偷偷送來一包狗糞,這些算得了什么? 我住在火奴魯魯山坡上的一棟房子里,丈夫溫文爾雅不會出手打我, 有一個會背誦《聖經》的女兒,這應該知足了。
很多日子以來,洗不完的臟衣服,哭鬧不休的孩子,付不完的賬單,教會里的信徒人數日漸減少,每次聚會都吵吵鬧鬧,這些麻煩事總是讓我們看不到未來,但生活真的有那么糟糕嗎?還有很多事情比單調乏味更可怕,只要問問那個白頭發的父親就知道了。單調乏味的日子可以補救,擦個口紅,穿上銀色的高跟鞋,找個有星星的夜晚一起出去散步,幸福就會回到我們的身邊。
我不再去想那個可憐的父親,還有他那葬身緬因州冰冷海底的兩個兒子。我先發了一封電子郵件給外婆的遺產執行人,然後再去打電話找朋友幫忙,我要改變一下生活,享受就在身邊的幸福。我不能讓葛雷這個雷達上的光點黯然失色。
我首先要找的人是柯麗的教母詹妮,她是我所有的朋友當中最樂意照顧我女兒的人,最近她卻老是抱怨背痛,而且說她很累,很容易疲憊。
一直到現在,我還在懷疑,她的這種變化是不是因為我們兩個人對孩子的管教方式不同。詹妮不僅是一個家長,也是一個老師,在教育上似乎有著明顯話語權。不過,我并不贊同她的教育理念,從她的說法看,好像孩子的世界里面非黑即白。矛盾發生在新年派對上。那天調皮的柯麗各打了我們一下,這種行為要不要糾正?我們為教育孩子發生了爭辯。她說我不應該在遇到一點阻力時就退讓,這會讓孩子得寸進尺。
我知道自己不應該和她爭辯,更不應該批評她的能力,特別是在喝多了香檳酒之後。但是,為什么都是我不對?在開車回家的途中,葛雷說我剛才講的那些話強詞奪理,可能刺痛了詹妮。第二天,我打電話向詹妮道歉,她表示不再計較,但是從那時開始,她的背就一直痛到現在,當然也就不能幫我帶柯麗玩了。誰知道這是不是她的托詞呢?
我現在來央求詹妮,好像還不是時候,我改成找泰莉莎。這是個身高近六尺的女人,行動一向遲緩,電話響了五聲之後她才接起來。她正在生氣,她拿起電話時還在大吼大叫,';你自己拉的屎,就自己擦屁股。看我怎么修理你?';最後一句話說的是法語。
';你這樣教小孩說法語嗎?';我笑話她,沒計較她在電話中沒有禮貌地問好。
';有事嗎?女強人?';她聽到後哈哈大笑,仿佛剛才根本就沒有在生氣。如果用調色盤作比喻,我是幾個朋友之中顏色最淺的。和她比起來,我瘦巴巴的,一點都不兇悍,和女強人的形象相差十萬八千里。她要這么叫,我也沒有辦法。朋友們都矮她一截,不愿意和她站在一起,她要想說什么,別人都不敢吭聲。她看起來像一個游泳好手,可并不會游泳。她和丈夫杰克跳舞的時候,總是她在帶著自己的丈夫跳。就是這么一個大塊頭的女人,卻總是把自己打扮得很精致, 她絕對不會讓自己看起來像菜場里的大媽。泰莉莎喜歡叮叮當當的大耳環,擦著紅色的指甲油,拿著大得有點夸張的手提包,我們幾個人中只有她會化妝,寬大雙頰經過她一修飾就光彩奪人。';嘿!';她說,';我喜歡你在《瑪湖》雜志上面發表的文章,好像是在寫我的表哥!';唉,這只是巧合吧,天知道她表哥是什么樣的人。
泰莉莎是薩摩亞人,她遠離家鄉和族人,說是自我放逐到這個島上。';因為他們都很愚蠢,不值得交往。';她不想受制于那些傳統習俗,她嫁給了不是同一個民族的杰克,留著與歌手藍諾絲一樣的超短發,衣柜里全都是奇裝異服,養了一堆不懂母語的小孩。這些都是她自我放逐的成果。
她戴著橢圓形的小眼鏡,T恤在肚臍的上方打著結,更讓人發笑的是上面印的';愿拿老公換酒喝';幾個字。泰莉莎是個性情中人,從不扭捏作態,她會在人人正襟危坐的宴會上跳起舞來,若再喝上兩杯酒就會放聲高歌。她的媽媽不放心,從南太平洋小島的家鄉跟了過來,現在和女兒擠在島上狹窄擁擠的屋子里。每次泰莉莎穿著寬大的短褲去教會, 守著薩摩亞人文化傳統的母親都會搖頭。一個女人穿短褲去教會簡直讓人不可思議。不過,只要她愿意去,做母親的就知足了。
';今天晚上你可以幫我照顧柯麗嗎?大約兩三個小時,我和葛雷要去看電影。';我說。
';沒問題!';泰莉莎嘴里哼著歌,';你要和牧師出去享受兩人世界?那你得主動點。';
泰莉莎告訴我和詹妮,她和杰克結婚十六年,生了三個小孩, 現在還會每天晚上做愛。我們大家心知肚明,她把做愛當飯吃,相信愛是做出來的。所以每次各家到教會聚餐時,女人都會盡量離杰克遠點,免得泰莉莎吃醋。
';六點半,我把她送到你家可以嗎?';我問,';我會先讓她在家吃飽。';
';柯麗就不要在家吃飯了。哦,今天晚上我們要吃披薩,帶她過來吃吧,小孩子都喜歡這。';泰莉莎說。
';你最好了。';我禁不住夸她。
';杰克也會這么做。';
';順便問一下,杰克這兩天忙不忙?請你告訴他車庫的屋頂漏水了,讓他有空來看一下。';
';我就知道,那個家伙只會做一件事,就是折磨女人,其他的都不行!該死,我兒子在搶東西吃,我得趕快去看一下。就這樣。';
我掛斷電話去找葛雷,他在整理被雨水洗劫的車庫。
';晚上六點鐘,我們出去,我來叫你。';我告訴他。
';有什么特別的事情嗎?';葛雷很意外。
';沒什么啊,我們夫妻倆有好長時間沒有約會了,我們去電影院浪漫一下,讓煩心的事都見鬼去。';我說。
......;
';不知道又會有什么麻煩?';如果外婆在世的話,她看到天空中病懨懨的月亮時,一定會這么說。
這個時候,阿美就會點點頭,解開圍裙和頭巾從廚房的後門走出去,消失在茫茫的夜色之中。
開普敦草原的夜晚和白天很不一樣,石楠樹散發著狂野的氣息, 仿佛一個活生生的復仇者,暗藏著利刃和殺機。
在太陽還沒落山的時候,大人就會把小孩子喊回家。因為等到大地慢慢冷卻之後,睡在地下的祖先和可怕的僵尸會踏著夜色而來,寂靜的小徑就會聽到沙沙的聲音。再過一段時間,月亮才會從東邊的小山頂上爬上來。
然而,月亮一旦病了,草原上就會空無一人,祖先的魂靈在這樣的夜晚也會隱藏起來。這個時候,只有像阿美這樣的桑奧瑪仍會出門。桑奧瑪是非洲的巫醫,白人女主人需要她的巫術。
阿美出生在南非恩德貝勒部落,這里的傳統教育讓她對于月亮的陰晴圓缺了如指掌。外婆也是一樣,她是一個基督教徒,同時也信仰蘇格蘭祖先留下來的那些教義。
阿美匆匆地穿過樹叢,沿著小徑走到山腳下。對于村子里的人來說,月亮就是從那里升起來的,月亮的病也是源自那里。她在那里采了一些草藥放在編織袋里,然後一路念著祈禱文往回走,祈禱文和山上石頭一樣古老,她要在月亮升到半空之前趕回農舍。編織袋里裝滿了樹枝、石塊、骨頭和羽毛,她每走一步,這些東西就會在袋里發生碰撞聲。
阿美回到後院,在地上鋪上一條華麗的織毯,把編織袋里的東西都倒在上面,對著死去多時的亡魂喃喃祈禱,請他們幫著消禍祛災。待忙完這一切,她會端著茶盤走到女主人的房間,咧開沒有牙齒的嘴巴,笑著說:好了,這下沒事了!
月亮在非洲有好壞之分。好月亮預示著五谷豐登和吉祥如意,預示著親戚來訪、婚禮舉行、酋長誕生,或是雨水來臨。碰到月蝕、月色昏黃,形狀上下顛倒得像鐮刀一樣的月亮,都是壞月亮,人們可能會面臨饑荒、戰爭和瘟疫的恐慌。
如果月亮出現像薄紗一樣的月暈,巫醫稱之為';絞索';,這只意味著一件事--死亡。這要是在非洲,人們會起早摸黑長途跋涉在遙遠的神廟,企圖阻止壞月亮帶來的厄運。但是在遠隔數千里之外的火奴魯魯,燈光把黑夜照得如同白晝,人們幾乎不會抬起頭來看看空中的月亮有什么變化。
那是一個寒冷的夜晚,黑云壓城,我們屋後的山巒看起來黑壓壓的一片。小狗沙利走到鐘太太的信箱旁邊,慢慢抬起腿,撒了一泡尿,沖天空叫了幾聲,就匆匆逃回到屋子里。這個時候,月亮被烏云蓋住了。這會是什么壞兆頭呢?我的心揪了一下,渴望阿美能為我送來祝福。
早上醒來時,我就發現自己有些不對勁:雙眼浮腫,脖子僵硬,喉嚨干癢,呼出的氣體有一股灼熱感。
我聽到血液流進頭部的聲音,左耳的耳膜在咚咚跳動,似乎有一點耳鳴。難道是著涼感冒了嗎?
這時,柯麗跑進我的房間,站在床邊對我說:';媽咪,幫我穿上!';她不知從哪里找出了一件薄薄的紫色浴袍,現在尚是春寒料峭,穿這樣薄的浴袍明顯偏早。沒有哪一個夏威夷人會這樣穿的。';寶貝,';我勉強睜開睡意矇的雙眼,沙啞著嗓子說,';穿這件不會太冷嗎?';
';不冷,幫我穿!';柯麗似乎在命令我。
我知道拗不過她,只好強打著精神從床上爬起來。
';幫我穿!幫我穿!幫我穿!';柯麗見我動作很不利索,不耐煩地說。
';不要吵!';我轉過來看著她。她不知道我頭疼得很。
柯麗堅持著。男人對于喋喋不休的老婆會充耳不聞,三歲的小孩對她媽媽的?嗦似乎也是一樣。
我光著腳冷得發抖,我正在發燒。我接過柯麗的浴袍,讓她先把一只腳穿進褲管,然後再穿上另外一只。我頭昏腦漲,差點摔倒,幸好手撐到了床沿上。我正要把小家伙掛在肩膀上的腰帶拉過來。';這個讓我來!';她一把將腰帶搶了過去。
我伸手去拿放在椅子上的睡袍,一只腳在地毯上找拖鞋。我的腳碰到了一團濕地毯。
';該死的沙利!';我生氣地罵著。柔軟的兔毛地毯被小狗沙利咬濕了一大片。
';你又罵了句臟話,媽咪。';柯麗提醒我。
';哦,我錯了。不要告訴你爸爸。';我拍著柯麗的小臉,擠出一絲笑容。
葛雷還在沙發上睡大覺,似乎沒有聽到我和女兒的對話。我從樓上走下來,四處張望,想看看沙利還在不在屋子里。今天是星期四, 是我的最後一天假期,然後就要回去上班應付那些稿件了。說不準是為了什么,我莫名其妙地發起火來。我用力敲了一下微波爐的門,葛雷終于醒了。';啊?出了什么事?';
我讓葛雷去應付柯麗,他那個寶貝女兒的要求總是無止境,還是讓她爸爸對付。柯麗穿著大人的浴袍,腳下拖著我放在鞋柜里的銀色高跟鞋,從木地板一路走過來。葛雷皺起了眉頭。
';早上好,爸爸。';三歲的柯麗根本不看大人的臉色。
';柯麗,不要穿媽媽的鞋子,特別是不要穿高跟鞋,好嗎?';葛雷溫和地說。
';這會打擾我們的鄰居嗎?';
';你看,我被你吵醒了,貓也被吵醒了,鄰居們呢?也是一樣的。';葛雷對女兒盡量表現得很耐心。
看到貓蜷縮在搖椅上,柯麗突然來了興趣,她一臉壞笑地朝著貓走過去。';朝聖者,起來!';柯麗腳底下的高跟鞋發出尖銳的聲響, 可憐的貓咪趕緊跳下椅子,它擔心有什么麻煩發生。在我們家,貓被稱為';朝聖者';,柯麗卻經常戲弄它。
早餐開始了。柯麗這才安分地坐到餐桌上,我給她倒了一杯溫牛奶,給自己倒了一杯茶。我拿著一片土司,卻沒有什么胃口。
';昨天晚上,你聽到了打雷的聲音嗎?';葛雷問。
我回憶著昨晚睡夢中的情形。';我沒有聽到打雷聲,可能睡得太死,但我在睡覺之前看到了壞月亮。';
';大約是夜間一點鐘的時候開始打雷,';葛雷自言自語著,從我的面前走過去開冰箱,';當時我醒了一會兒,看打雷的情形,山谷里一定下了大雨,不知道車庫新做的屋頂能否通過大雨的考驗。';
這個時候,葛雷并不希望我接過話茬。他怕我又說到非洲的習俗。他是一個來自美洲大陸的傳教士,不希望我來同化他的信仰,盡管我們是認識多年的夫妻。
';我們一起來祈禱吧!';他說。
我點點頭。本來想說一句話,卻咽了下去。
';你怎么了?';他說。
我指著自己的喉嚨,表示不適。
';啊,輪到你啦!';葛雷說。在我們說話的時候,柯麗像花腳貓一樣溜走了。
這一次,我是家里最後一個感冒的人,但還是沒有逃脫被感冒的命運。前兩個星期,葛雷和柯麗都病了,忙得我夠嗆,後來不得不休假在家。
';這是病毒性感冒!';葛雷說,';傳來傳去的,傳染性強。';葛雷給自己泡了一碗麥片,又把剩下的橙汁全部倒進杯子里。我在旁邊看著他。';你是不是也要來一份?';葛雷抬起頭來,發現我在注視他。
我還來不及點頭,柯麗就回來了。這回,她從洗衣房拿了一件待洗的睡衣,而她身上的浴袍腰帶已經散了,長長的拖在地上。
';媽咪,幫我穿上。';
';快放下!還沒有洗呢。';我說。
';看不到哪里臟了啊!';柯麗把衣服塞到我的手里,并且伸出了胳膊,等著我來幫她穿。
';柯麗,這衣服太臟了。再說哪有白天穿著睡衣在屋里走來走去的?';
';幫我穿上!';柯麗不容分說。
';你聞聞,隔夜的衣服,有很大的汗味。';我把睡衣攤開來,湊到她的鼻子前。
';哪有什么味道?';柯麗似乎不相信,以為我是在哄她。
';我說了不行就不行!';我的?脾氣也上來了。我也不知道自己為什么會和一個小孩子較真起來。
突然,柯麗全身發抖,就像有一股巨大的電流通過她的全身一樣,她拼命地打自己的頭。
上帝在懲罰我。我到底做錯了什么?對付一個精力旺盛的孩子, 母親該怎么辦?我們是不是平時太縱容她了,讓她產生了想要星星就摘星星,想要月亮就摘月亮的習慣?她是遇到了什么成長障礙嗎?一個牧師的孩子教育成這樣,他們還會相信葛雷站在教堂聖壇上的那些布道嗎?
我的腦海里出現婦女會那些婆婆婆媽媽們交頭接耳的聲音,她們似乎在說:';這是牧師的小孩!她的媽媽是在非洲土著人中長大的,一定是有什么魔咒,她才會變成那個樣子。';
因為這個不諳世事的小孩,我恨不得找個地洞鉆進去。但是,柯麗絲毫沒有注意到我的感受。
';我想穿它!';柯麗絲毫沒有放棄的意思。眼淚像決堤的洪水一樣,流向她的下巴,甚至掉到了地上。她哭了。為了這樣一件小事,我的天啊,真有那么嚴重嗎?那像珍珠一樣的眼淚就這么廉價?
每次遇到這種情況,葛雷都是一副事不關己的樣子,任憑柯麗鬧個夠。';哭一哭,還可以增大她的肺活量呢。';他不知道,讓她這么鬧下去,她的脾氣也會見長,將來有誰能管束得好?
我對付不了柯麗,只好試著給自己找臺階下。';你要是想穿睡衣也可以,那就到柜子里找一件干凈的。';我試著用幼兒聽得懂的話, 皺了皺鼻子跟她說,';臭臭,會吐吐。';
這一招果然管用。
';吐吐!便便!';柯麗終于破涕為笑,并放下了手中的那件睡衣。我牽著她上樓,在衣柜里挑選她要穿的睡衣。她選中的那件太小了, 早就準備丟掉的,這下卻引起了她的興趣,我不能再反對什么了。畢竟她已讓了我一回。
衣服太小了,柯麗勉強把自己塞了進去,上衣的袖子縮到手肘, 褲腳也接近膝蓋。她把我的一件舊緊身衣拿去套在頭上,包住她的金色發,她還把我的粉紅色的錢包夾在她的胳膊上。她這是要去哪里呀?看著她今天的全部行頭,我簡直說不出話來。
';我都準備好了,媽咪,我們出發吧。';柯麗拉著我的手說。
';去樓下吃早餐。';我說。被她這一折騰,估計我的那杯茶都已經冷了。
';我已經吃過早餐了。';柯麗得意地說。
';你吃了什么?';我不解地問。全家人的早餐都還沒開始呢!
柯麗的嘴巴動了一下,我聽不清楚她說什么,一定是在說不想讓我聽到的東西。
';什么?你再說一遍。';我盯著她。
';薄荷呀。';柯麗的聲音放大了一點。我順著她的眼光朝桌上看去,裝薄荷糖的盒子已經空了。
';薄荷糖不能當早餐,你還得吃一點東西。';我說。
';我才不要吃什么別的鬼東西!';柯麗滿不在乎地說著,然後跳著舞離開了房間,我那件被她當發套的緊身衣的袖子在她的肩膀上甩來甩去。要是在平時,她這模樣會讓我夸上幾句,可今天看起來有些滑稽。';快坐過來。';我呵斥著,把她抱到餐桌旁的椅子上。她大哭大鬧起來。
';葛雷,你得管管你的寶貝女兒,我快受不了了。';我朝她爸爸求援,葛雷仍是隔岸觀火的樣子。
聽到我這么說,柯麗才安靜下來,一雙像小海豹一樣又大又黑的眼睛盯著我,讓人又憐愛起來。那些婆婆媽媽們要說什么,就隨她們去說吧。
';如果你再跟我說一次‘不要’......;';我揚起手,威脅著她。那我會怎么樣?要揍她嗎?在她只有十個月大的時候,葛雷的媽媽就堅持讓我們對孩子不要手軟,該打就打,只是不要打到要害部位。我們太仁慈了,哪舍得動她幾個指頭。
可現在說這些有什么用呢?葛雷作為一個稱職的牧師,只會關起門來研讀《聖經》,準備布道的講稿。每天早上,我都會對著鏡子給自己鼓勁,一切都會好起來的--等柯麗長大一些,她就會變乖;等葛雷成熟一些,他就能多一些理解;等我的身體好一點,我就會對自己的孩子耐心得多。但是,這一切都還沒有出現,我只能期待著。
';把她交給我吧!';葛雷終于放下報紙,看著自己的女兒。柯麗一直目不轉睛地看著我。她看到我真的生氣了,怕像衛生紙一樣被我揉碎。過去幾個月,我經常發脾氣,她很害怕。有時,我為自己占得了上風,有一種施虐的快感。誰叫她太頑皮!
';柯麗,聽媽媽的話,乖女兒。';葛雷不緊不慢地說,滿臉和顏悅色,一點不像我的急性子。柯麗眨了眨眼睛,點著頭,像犯了錯一樣。
';你知道媽媽這幾天身體不舒服,你不要惹她生氣。乖,過來親爸爸一下。';葛雷朝女兒伸出雙手。
柯麗聽話地走過去。
';我要出門了,你還有什么事情需要我來搞定嗎?';葛雷對自己的處理結果甚為滿意。在他看來,一句話就把一切都解決了,這太簡單了。
這難道不是他的事情嗎?他得意的神情激起了我的憤怒。
';為什么家里每個人都要我伺候?為什么我整天都在幫你們做這做那,自己就像一個不存在的影子?';我把一大堆碗筷疊好,轉過身去,誰也不想理。我的喉嚨因嘶吼而發疼。
葛雷一看氣氛不對,趕忙跟了上來。我想冷靜一會兒。我知道自己家族有沖動魔鬼的基因。
一個三歲的小孩無理取鬧,我為什么就不能忍著點,非要把這看做是造反?我自己也後悔了,不知道為什么發這么大的脾氣,弄得一家人都不快活。我為什么不直接跟葛雷說:';你來喂孩子吃飯,我去洗個澡!';如果我這樣說了,葛雷也會應承下來,那么早上的不愉快就不會纏著我們。可是,我沒有這么說。
葛雷不耐煩地看了看手表。這無謂的爭執,已經浪費了他的不少時間。
看到我沒有繼續抱怨,葛雷終于道歉了。';對不起,我保證以後會多做些家務。';他說。好像只要他幫忙做家務,存在的一切問題都會迎刃而解。
葛雷抱住了我,把我的頭埋在他的懷里。';好了,別為這些瑣事鬧得不開心,柯麗會長大的,一切都會好起來。等我下班回來,我就收拾屋子,換下的衣服也留著我回來洗。';
他怎么不早這么說呢?既然我生氣了,我可不想就這么輕易放過他。我發頓脾氣也不容易。
';你今天不是休假嗎?還加什么班?';我說。
';我要打幾個回訪電話,還要把布道詞整理一下。';葛雷說,';你今天好好休息一下,或許感冒可以快些好起來。';他撫摸著我的頭發。這句話像春風一樣吹來,我的臉貼著他的襯衫,還依稀聞到一絲古龍香水的味道。
我希望他就這么抱著我。在他的懷里,我慢慢地原諒了他。有人抱住了我的大腿,是柯麗。
我們三個又擁抱在一起。我們彼此原諒了對方。
';基督說,‘要彼此相愛’。';柯麗背了一句《聖經》。
我摸著她的頭說:';對,要彼此相愛,對彼此好一點。';
';要和睦相處。';柯麗又背了一句。對,我完全贊同,要一家人開開心心。
我收拾起桌上的餐具,把它們放到洗碗機里。
柯麗看到我不再生氣了,就開始玩耍起來,用我給她的麥片在桌子上做圖案。
';你今天有什么計劃嗎?';葛雷從洗碗機里拿出洗好了的碗。
';我和史格柏太太約好了,十一點鐘要帶她去做頭發。';我說。
';你不需要做這件事。牧師手冊里,對牧師太太的職責可沒有這一條。';葛雷笑著說。
';這有什么呀?女人天生就愛做頭發。';我說。
';聽說你要組織一個阿比·達頓寂寞芳心俱樂部?';
';如果你了解她們,你就不會這么笑話了。你整天坐在家里,沒有人聽你說那些大道理和冷幽默,看你還能笑得出來。當你整天面對那個上門推銷的家伙,盡推銷些無用的東西給你,你還能樂得起來?'; 我感覺到葛雷是在諷刺我,忍不住還擊他。
';你不會有什么心事吧?';葛雷說。
';史格柏太太很可憐,她孤獨一人,別人總是把她當外人。我不能坐視不管。這不正是按你的上帝指示去做的嗎?';我說。
';別人不理她,是因為她的精神有問題。還有,她身上有股難聞的氣味。你不要和這樣的人在一起。';葛雷用手在鼻尖處扇了扇,似乎要趕走某種氣味。
';你覺得這可笑嗎?葛雷!她是個可憐的人,她努力著要活下去, 我們出手幫她一把,說不定可以把她從困境中解救出來。';
';你是說‘我們’?';葛雷似乎不太高興自己被扯進去。他不想被這件事纏上。
';我沒有強求的意思。';我說。其實,在我看來,葛雷在教堂里少講一點,多到民眾中去走一走,包括和史格柏太太這樣的人打交道, 說不定可以提高他的支持率。他的支持率已經欠佳,只是他自己還不知道而已。
';好吧,隨你的便,只要不把我攪進去。我去看一下車庫,你不用我替你打電話請病假吧?';葛雷問。我搖了搖頭。
';時間到了,我該出去了。';葛雷朝柯麗揮了揮手。
';爸爸干什么去了?';柯麗問我。
';哦,他要去看看車庫新修補的屋頂有沒有漏水,昨天晚上下了暴雨。';
我家的車庫很大,停兩輛車,還可以兼做工作室。我們當初買這座房子就看中了這一點。可沒想到的是,從它建起來之後,因為漏水問題,里面從沒干燥過,難以給車輛遮風擋雨。屋頂修補過很多次了,這個';傷疤';才補好,那里又滲水了,地面凹凸不平,中間凹下去的一塊就像一個貯水的水坑,小鳥都可以在里面洗澡。車庫里隨時準備著幾個水桶,以防從屋頂上泄下來的水。
葛雷終于鼓起勇氣找她媽媽要了一筆錢,來維修車庫的屋頂。他堅稱那筆錢是借的,每個月都得從我的賬戶里劃出一小部分錢來還賬。我們的收入很有限,既是';房奴';,又是';車奴';,還是';孩奴';,一到月底,銀行里的存折上就要見底,是地道的';月光族';。我們一時還不起維修車庫屋頂所花的兩千元的材料費,也還不起去年聖誕節家庭聚會的機票錢,還有她媽媽替我們付的房屋的首付款。除非教會給葛雷的工資漲到汽車銷售員那么高,否則,這種狀況就難有好轉的機會。
如果葛雷能夠放棄耶穌,考慮改行,比如把汽車賣給那些有錢人,我敢打賭我們家的日子肯定過得比現在好。他的口才是一流的, 只要他愿意。我正想象著葛雷怎樣帶著那些有錢的老人去試車的模樣,葛雷突然回來了。他把門重重地關上,一頭倒在沙發上,沮喪地說:';早知道這樣,就該找個懂行的人來做。';
';又出了什么問題?';我問。
這次車庫屋頂維修是葛雷的朋友杰克找人修的。那個人是杰克的朋友,剛從監獄里假釋出來,他花了兩天時間將屋頂重做了一遍。';小菜一碟。';他們接手這樁工程時輕松地說。
沒有想到,經過昨天晚上大雨的檢驗,車庫維修後的情況更糟。這些借來的錢打了水漂,葛雷自然十分難過。
葛雷比較保守,把事情總朝壞的方向想。雖然這件事令人生氣, 但我也沒有完全絕望,因為事情很少像他說的那么糟。壞月亮到底能多壞?我一邊想著,一邊往車庫走去,看看具體情況再來想辦法。車庫離我們有幾十米的距離。
車庫門打開之後,濕氣撲面而來。葛雷放工具的地方、儲物柜和車輛旁到處都是小水坑,原來布滿水漬的天花板現在更是糊成了一團。屋頂上的水不斷地滴在汽車的擋風玻璃和工作柜的上面,庫門開關也淋濕了,裝貓食的盤子里積滿了水,四周漂著糞便,借來的兩千元錢就這樣泡湯了。兩千元!這對我們來說,可不是一個小數目。我抬頭朝天花板看了看,上面破了一個洞,水從那里淋下來,雖然雨勢已經變小,但從屋頂上流下來的水還是匯成了一股小水流。我可以想見,在下大雨的時候,車庫的屋頂上可能就是一個小瀑布。
這些打濕了的工具,還有柜子上的鐵鉸鏈,過不了幾天就會長出紅色的銹,變成一堆廢鐵。梯子還靠在南邊的墻壁上,我走了過去, 準備爬上去看看。梯子旁邊是我們的信箱,旁邊有一個黃色的小盒子。那是什么東西?我從來沒有看到過。我打開盒子一看,里面還有一個裝三明治的袋子,袋子里面竟然是一堆狗屎。
誰這么缺德?
我看了看四周。早上還在下雨,鄰居們在這個時候大多不會出門。是不是有人遛狗的時候順手丟進了那件東西?這也不對,沒有人會在我們的社區里面遛狗,更沒有人會帶著米保羅的袋子出來遛狗。這個只有六戶人家的小巷子,規矩跟東柏林一樣死板。那天,我拿了一些食品給睡在公交車站長凳上的流浪漢,鐘太太第二天就在車站入口掛了一個';流浪漢禁止入內';的告示牌。那還有誰會做這種事呢? 只有一個人,那就是掛告示牌的凱瑟·鐘。
';你知道這是什么東西嗎?';我拿著那個可惡的袋子走進屋里,我要投訴。葛雷從沙發上抬起頭,疑惑地看著我。沒有等他回答,我就大聲地說:';狗屎!狗屎!';
';媽咪,你在說臟話。';柯麗在一旁批評著我。不過,她對袋子里裝的東西充滿著好奇,很快就走了過來。我翻開記著鄰居姓名和電話的聯絡簿。我按了一組電話號碼,同時盤算著該如何把這件事告訴社區聯誼會的會長。喉嚨的灼熱感直達我的心臟,我有些憤怒了。
鈴聲響過四聲之後,語音留言啟動了,';這里是鐘公館,請在第三次嘟聲之後留言。';那是鐘太太沙啞的聲音,我掛斷了電話,撥了畢琪的號碼。';上帝祝福你!';第一聲鈴響還沒有結束,她的聲音就傳了過來。
';畢琪,我是住在你對面的阿比。我的信箱旁邊有一袋狗屎,你知道是怎么回事嗎?';
';天啊!我跟她說了不可以這樣,她還是做了。最近幾個星期, 她一直在抱怨你們家的沙利。';我一下就明白過來了。不必指名道姓,';她';已經變成專有名詞,就是住在我們家斜對面的鐘太太。
';你家的沙利在草坪上隨意大便,她很不高興,我要她直接跟你談,畢竟我們都是有信仰的基督徒呀!你說是不是?';
';畢琪,我家的狗關在院子里,它只在我們家的草坪上大便呀。';我這樣說,是故意讓畢琪聖潔的靈魂緊張一下。
';哦,';畢琪支吾著,';不過沒有辦法,她就是不高興。';
';其實,你也知道她不高興的真正原因是,我拿吃的東西給那個流浪漢湯姆。';
';嗯,她覺得這種事情會鼓勵......;該怎么說呢?有人不勞而獲,就會帶來不好的事情發生。大家都這么認為。你收到了社區聯誼會的告示單吧?最近連續發生幾次不速之客闖入事件,好讓人擔心。';
我不想理會這個問題,這是兩碼事。';據我所知,我們社區里唯一不好的特質是,有一個大忙人一直想充當好人,混淆是非。';
';這件事情我也無能為力,只能祈禱她別這樣做了,你知道她是那樣的人......;';畢琪說。
我打斷她的話,';你告訴她,我的狗到處大便,她愛怎么說就怎么說,下次她再敢踏進我家一步,我就告她擅闖民宅,讓她感受一下被人控告是什么滋味。還有,也請你一并告訴她,既然她這么熱心地保存狗糞,我就把這包狗糞還給她,讓她妥善保管好了。';';嗯,我覺得最好還是不要這樣做,這會激化矛盾的......;';沒等畢琪吞吞吐吐地把話說完,我已經掛斷電話。對于這件事,我必須毫不猶豫地亮出自己的態度,要不就會被認為好欺負。
我把那包惡心的東西丟在鐘太太的門口。回到家里,葛雷還坐在沙發上發呆。
';換了新的屋頂,為什么漏水反而更嚴重?';我問他。
';是啊,我也想知道。';葛雷站了起來,從桌上拿起報紙走進浴室。他想回避問題。
為什么不打電話問一問?為什么不開車出去找人算賬?我想不通他這半天都在做些什么。
';葛雷!我們現在該怎么辦?總不能讓這兩千元打水漂!';我站在浴室的門外面追問著。
';我不知道。';葛雷回答的聲音很小。
';你打電話給提供材料的屋頂工程公司。';
';他們會說材料沒有問題,是施工不良所致。';
';那是誰的問題?';
';我說不清楚。';葛雷嘆了口氣。
';那你就打電話給杰克。';我的語氣咄咄逼人,好像這全都是葛雷的錯。
';讓我想一下,好不好?';他說。葛雷一向是個老好人。
這可是我們從葛雷的媽媽那里借來的兩千塊錢啊,我簡直被那些債務逼瘋了。這時,柯麗輕輕地推了推我。
';媽咪!你可以幫我修下它嗎?';柯麗的兩只手分別拿著芭比的腦袋和身體,那些都是塑料的。讓他們身首異處!這正是我要對付仇人的方法。那些鄰居一定逃不掉,杰克也很有可能為此付出代價。
';現在不行,柯麗,我和爸爸在談正事。';我說。
';媽咪,它這個樣子會很疼的,你把它裝好了,它就活過來了。'; 柯麗央求著我。
';不行就是不行。';我沒好氣地回答。
柯麗哭了。
我聽到馬桶沖水的聲音。';阿比,冷靜一點。';葛雷出來了,也不知道他這會兒在廁所中想出什么好的對策沒有。
葛雷抱著柯麗和肢解的芭比娃娃朝花園走去,我跑到樓上砰地關上房門,吞下兩顆藥粒,拉過被子蒙頭就睡。我生氣了,不想管這些事情。可是躺在床上睡不著,算來算去,怎么算都是要花更多的錢, 而我們家的預算已經透支了,真是屋漏偏逢連夜雨。
我醒來的時候已經過了中午,雙眼浮腫,頭腦更加昏沉,口水滴在枕頭上把臉頰打濕了。我下了床,水泥地的冰涼穿透我的腳底。我聽到柯麗在外面開心地唱歌。走到樓下,葛雷坐在門口,她把娃娃放在爸爸大帽子里面,高興得跑來跑去。`
';柯麗,不要把東西丟在地上,沙利會亂咬的。';我吩咐著柯麗後,轉過身用沙啞的聲音問葛雷,';你們不餓嗎?';
';我們剛才沒有吃到麥片和冰淇淋。';他笑著說。我們互相舉手投降。
';媽咪,';柯麗跑過來抱住我的膝蓋,';我們沒有吃鼻涕,沒有, 真的沒有。';
';我們沒有打架,';她又說,';我們也沒有說‘笨蛋’這樣的粗話。';
';乖。';
';那樣會很沒禮貌,不像一個淑女。媽咪,是不是?';
她說了一大堆,就是為了討我開心。我知道在黃昏之前,她至少還會犯規兩次,但睡了一覺之後,我的心情好起來了,事情既然已經發生了,就只有想辦法來面對。
';你有沒有打電話?';我問葛雷。
';打了幾個電話,我還打電話給史格柏太太,告訴她,你身體不舒服,下午去不了。';他說。
我點頭表示感謝。
';我以為只睡了幾分鐘,沒想到都下午了......;';
';事情終究會解決的,你不用生氣。';他向我保證。
';你是說史格柏太太的頭發,還是說我們家車庫的屋頂?';
';屋頂還比較容易處理,你不覺得嗎?';他回答。
';你好壞。';我拉著他的手放在我的頭發上摩挲著,算是對他表示歉意。
我把昨天晚上剩下的意大利面加熱後,當做午餐。我算了一下這里與加州的時差,在廚房里撥起了哥哥瑞安的電話號碼。在等待越洋電話轉接的過程中,我打開電視,把音量調到最小。知名主持人歐帕拉正在訪問一個悲傷的中年男人,旁邊有些觀眾在陪著抹眼淚。
';你好,這里是史賓森的家。';哥哥爽朗的聲音從大洋那端傳來。
';哥哥,我終于逮住你了。';我說。
';你的聲音怎么聽起來有些嘶啞?';
';感冒,都是葛雷害的,他把感冒傳染給了我們兩個人,先是柯麗,現在又是我。';
';你跟我要照片到現在已經一個月了,抱歉得很,我實在抽不出時間。不過,你放心,我沒有忘記這件事,這個周末我一定會上閣樓把你要的東西找出來。';
瑞安是我唯一的健在親人,他自命為家族檔案管理員。除了外婆的農場之外,那幾箱照片是祖輩們留下的僅有的遺產,以前一直放在媽媽的衣柜里面。
';不用緊張,我可不是為了這個才給你打電話。';
';好妹妹,你寬恕了我,不過你給我打的電話太少了。';瑞安怪我聯絡得太少。事實上,有時我打電話時,他已經睡了,西西里就會告訴我,說是瑞安有交代,不要吵醒他。
';我想問你關于農場的事情。';
';你決心想賣掉農場嗎?';他說。
';你真是未卜先知。';
';是啊!我在這里就是做這行的,算命、占卦、做媒、寫訴狀什么的都干。';
';我們需要一筆錢。';要賣掉祖產,不僅我很尷尬,連他都很尷尬。
他知道我的難處,但是他沒有說自掏腰包來資助我。幸好,他沒有這么做,要不又多了一筆人情債。
';我不知道十五英畝的農場在帕爾現在值多少錢,如果離開普敦近一點,價格也許會好很多,現在匯率不太好,不過,再便宜也應該值幾十萬吧。這夠用了嗎?';
';夠用了。不過,你還記得家族的那個詛咒嗎?';
';阿比,沒有人會把詛咒當一回事,房地產中介更不會在意,你應該打電話給那個財產信托人,讓他來處理。他叫什么名字?';
';史列潑特。';
';好,馬上給史列潑特打電話,叫他把價錢喊高一點,給別人一點還價的余地,看看有沒有人能接手。';
';那些孩子們怎么辦?';在外婆過世之後,農場的房間有好幾年都空著,後來有人在那里收容了一群孤兒,辦起了一所小學校。他們在那里學到的東西可能永遠也派不上用場,因為他們來不及長大就會告別人世。幾乎所有的孩子在出生時就從媽媽的身上感染了艾滋病,沒有比這更悲慘的事情了。這在非洲來說,并不稀奇。
';農場太破舊了,那個學校本來也沒打算永遠開下去,那些房子總要垮掉的。你要是賣掉農場,他們自然會找一個適合的地方,大家都知道那座學校遲早會關掉。';
';你不會再留戀那個地方吧?';
';不,我不想再回到那里。你應該也不會吧?';
我當然不會。
';那就賣掉吧!已經拖得太久了,早該處理掉了。';
';瑞安。';
';嗯?';
';真是要謝謝你,你一直都這樣照顧我。';
';我是你唯一的哥哥。看到你過得好,我就比什么都高興。';
談完農場的事情,我問他是否還在寫東西,這是他的興趣。
';現在遇到一些瓶頸,不過只要有一瓶好酒和太太的相助,我就沒有什么事情解決不了的。倒是你自己多保重,不要動不動就感冒了, 這陣子叫葛雷好好照顧你。還有,給我那個聰明可愛的小外甥女轉達一個,我的一個親吻。';掛斷電話之後,我把電視的聲音調大,那個專訪還在進行。神情悲慘、頭發灰白的男人是《巨浪余生》的作者,書中寫的是他的親身經歷:在緬因州的外海,一場詭異的船難奪走他兩個兒子的生命,毀掉了他的婚姻,還讓他丟了檢察總長的職務。
最奇怪的是,那天他的妻子不讓他帶兩個孩子去劃船。即使那天天氣晴朗,風平浪靜。';她沒有不祥的預感,也沒有做噩夢,眼皮兒也沒跳,只是讓我不要把兩個孩子帶出去。我沒有聽她的話,兩個兒子跟我出了門,在卡車上朝她揮了揮手,連再見都沒說。';
';你相信不幸發生之前會有預兆嗎?';歐帕拉問。
這時,我家的朝聖者突然在廚房的窗戶外面號叫起來,社區里的幾條狗都跟著一起狂吠,我感到了一陣心慌。我快步從後門跑向涼亭,朝聖者正在向入侵者示威,明顯有點力不從心,聲音聽起來像是受虐待的嬰兒的慘叫。
我看到一團毛茸茸的黑影從涼亭底下鉆出去,跑到鐘太太的院子里,一股不祥的預感從我的心頭升起。';朝聖者,快進屋。';我呵斥著家里的花貓。它的尾巴豎得高高的,耳朵壓得很低,得意洋洋地出現在我的面前,但蒼老已經遮掩不住。閃電從空中劃過,很快就聽到了雷聲,抬頭朝遠方一看,烏云密布,暴風雨就要來了。
';媽咪,我可以看電視嗎?';我回到廚房時,柯麗走了進來。電視上正在播放胃腸藥的廣告,一個好生生的采訪被插播的廣告打斷了好幾分鐘,現在柯麗進來了,我知道沒辦法繼續看那個節目了。
';寶貝,電視會腐蝕你的大腦。';我說。
';什么是大腦?阿比。';柯麗說。
';柯麗,叫我媽咪,不要叫我阿比。';
';可是我喜歡叫你阿比。';她堅持著。
';別人都不能叫我媽咪,只有你才可以。這是你特有的權利。你要珍惜。對我而言,‘媽咪’是一個很特別的名字。';
我跟她解釋,大腦是一種讓人比那只笨貓聰明的東西。像朝聖者已經老了,它還想打架,這就是沒有大腦,至少是';腦殘';。
';打架可不好。';柯麗說。
';沒錯。特別是打不贏的時候還想打,那就更不聰明。';
';我可以看電視嗎?只看五分鐘。';柯麗說。
我沒有點頭。
';就兩分鐘,好不好,阿比?';柯麗學會了討價還價。
我差點又要發脾氣了。這個時候葛雷走了進來,拿著一束碩大的木槿花。我像一只泄了氣的皮球一樣,向柯麗做了讓步。
電視頻道被換了過來。畫面上是一對紫色的恐龍帶著一堆魔幻世界的小孩子,繞著紙板做的院子奔跑。柯麗看得津津有味。
我在一旁收拾衣服,心里卻一直在想著那個哀傷的父親,還有那場讓他一夜白頭的悲劇。與他的悲痛相比,損失掉幾千塊錢、屋頂漏水、幾件工具泡水生銹、有人偷偷送來一包狗糞,這些算得了什么? 我住在火奴魯魯山坡上的一棟房子里,丈夫溫文爾雅不會出手打我, 有一個會背誦《聖經》的女兒,這應該知足了。
很多日子以來,洗不完的臟衣服,哭鬧不休的孩子,付不完的賬單,教會里的信徒人數日漸減少,每次聚會都吵吵鬧鬧,這些麻煩事總是讓我們看不到未來,但生活真的有那么糟糕嗎?還有很多事情比單調乏味更可怕,只要問問那個白頭發的父親就知道了。單調乏味的日子可以補救,擦個口紅,穿上銀色的高跟鞋,找個有星星的夜晚一起出去散步,幸福就會回到我們的身邊。
我不再去想那個可憐的父親,還有他那葬身緬因州冰冷海底的兩個兒子。我先發了一封電子郵件給外婆的遺產執行人,然後再去打電話找朋友幫忙,我要改變一下生活,享受就在身邊的幸福。我不能讓葛雷這個雷達上的光點黯然失色。
我首先要找的人是柯麗的教母詹妮,她是我所有的朋友當中最樂意照顧我女兒的人,最近她卻老是抱怨背痛,而且說她很累,很容易疲憊。
一直到現在,我還在懷疑,她的這種變化是不是因為我們兩個人對孩子的管教方式不同。詹妮不僅是一個家長,也是一個老師,在教育上似乎有著明顯話語權。不過,我并不贊同她的教育理念,從她的說法看,好像孩子的世界里面非黑即白。矛盾發生在新年派對上。那天調皮的柯麗各打了我們一下,這種行為要不要糾正?我們為教育孩子發生了爭辯。她說我不應該在遇到一點阻力時就退讓,這會讓孩子得寸進尺。
我知道自己不應該和她爭辯,更不應該批評她的能力,特別是在喝多了香檳酒之後。但是,為什么都是我不對?在開車回家的途中,葛雷說我剛才講的那些話強詞奪理,可能刺痛了詹妮。第二天,我打電話向詹妮道歉,她表示不再計較,但是從那時開始,她的背就一直痛到現在,當然也就不能幫我帶柯麗玩了。誰知道這是不是她的托詞呢?
我現在來央求詹妮,好像還不是時候,我改成找泰莉莎。這是個身高近六尺的女人,行動一向遲緩,電話響了五聲之後她才接起來。她正在生氣,她拿起電話時還在大吼大叫,';你自己拉的屎,就自己擦屁股。看我怎么修理你?';最後一句話說的是法語。
';你這樣教小孩說法語嗎?';我笑話她,沒計較她在電話中沒有禮貌地問好。
';有事嗎?女強人?';她聽到後哈哈大笑,仿佛剛才根本就沒有在生氣。如果用調色盤作比喻,我是幾個朋友之中顏色最淺的。和她比起來,我瘦巴巴的,一點都不兇悍,和女強人的形象相差十萬八千里。她要這么叫,我也沒有辦法。朋友們都矮她一截,不愿意和她站在一起,她要想說什么,別人都不敢吭聲。她看起來像一個游泳好手,可并不會游泳。她和丈夫杰克跳舞的時候,總是她在帶著自己的丈夫跳。就是這么一個大塊頭的女人,卻總是把自己打扮得很精致, 她絕對不會讓自己看起來像菜場里的大媽。泰莉莎喜歡叮叮當當的大耳環,擦著紅色的指甲油,拿著大得有點夸張的手提包,我們幾個人中只有她會化妝,寬大雙頰經過她一修飾就光彩奪人。';嘿!';她說,';我喜歡你在《瑪湖》雜志上面發表的文章,好像是在寫我的表哥!';唉,這只是巧合吧,天知道她表哥是什么樣的人。
泰莉莎是薩摩亞人,她遠離家鄉和族人,說是自我放逐到這個島上。';因為他們都很愚蠢,不值得交往。';她不想受制于那些傳統習俗,她嫁給了不是同一個民族的杰克,留著與歌手藍諾絲一樣的超短發,衣柜里全都是奇裝異服,養了一堆不懂母語的小孩。這些都是她自我放逐的成果。
她戴著橢圓形的小眼鏡,T恤在肚臍的上方打著結,更讓人發笑的是上面印的';愿拿老公換酒喝';幾個字。泰莉莎是個性情中人,從不扭捏作態,她會在人人正襟危坐的宴會上跳起舞來,若再喝上兩杯酒就會放聲高歌。她的媽媽不放心,從南太平洋小島的家鄉跟了過來,現在和女兒擠在島上狹窄擁擠的屋子里。每次泰莉莎穿著寬大的短褲去教會, 守著薩摩亞人文化傳統的母親都會搖頭。一個女人穿短褲去教會簡直讓人不可思議。不過,只要她愿意去,做母親的就知足了。
';今天晚上你可以幫我照顧柯麗嗎?大約兩三個小時,我和葛雷要去看電影。';我說。
';沒問題!';泰莉莎嘴里哼著歌,';你要和牧師出去享受兩人世界?那你得主動點。';
泰莉莎告訴我和詹妮,她和杰克結婚十六年,生了三個小孩, 現在還會每天晚上做愛。我們大家心知肚明,她把做愛當飯吃,相信愛是做出來的。所以每次各家到教會聚餐時,女人都會盡量離杰克遠點,免得泰莉莎吃醋。
';六點半,我把她送到你家可以嗎?';我問,';我會先讓她在家吃飽。';
';柯麗就不要在家吃飯了。哦,今天晚上我們要吃披薩,帶她過來吃吧,小孩子都喜歡這。';泰莉莎說。
';你最好了。';我禁不住夸她。
';杰克也會這么做。';
';順便問一下,杰克這兩天忙不忙?請你告訴他車庫的屋頂漏水了,讓他有空來看一下。';
';我就知道,那個家伙只會做一件事,就是折磨女人,其他的都不行!該死,我兒子在搶東西吃,我得趕快去看一下。就這樣。';
我掛斷電話去找葛雷,他在整理被雨水洗劫的車庫。
';晚上六點鐘,我們出去,我來叫你。';我告訴他。
';有什么特別的事情嗎?';葛雷很意外。
';沒什么啊,我們夫妻倆有好長時間沒有約會了,我們去電影院浪漫一下,讓煩心的事都見鬼去。';我說。
......;
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。