TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
財富的聲音:卡內基大傳(簡體書)
滿額折

財富的聲音:卡內基大傳(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:39.8 元
定價
:NT$ 239 元
優惠價
87208
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:6 點
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

作者簡介

作者:(美國)安德魯?卡內基(Carnegie A.) 譯者:朱紹格

安德魯?卡內基(Carnegie A.),美國鋼鐵大王,慈善家。出生於蘇格蘭丹佛姆林,後隨全家遷至美國賓夕法尼亞州阿爾勒格尼地區。13歲起開始在棉紡廠工作,做過郵遞員。雖然所受教育不多,但是通過自學成才,並靠個人奮鬥興建鐵路,開採石油,最終建立了美國最大的鋼鐵公司。卡內基與洛克菲勒、摩根並立為當時美國經濟界的三大巨頭。而在功成名就後,他又將幾乎全部的財富捐獻給社會。卡內基捐贈款額之巨大,足以與設立諾貝爾獎金的瑞典科學家、實業家諾貝爾相媲美,由此成為美國人心目中的英雄和個人奮鬥的楷模。

名人/編輯推薦

《財富的聲音:卡內基大傳》是一個由主人公親自講述的故事。他用他特有的敘述方式,甚至作為故事的一部分,事實依然有跡可循,這個人的品質可能構成了他的健康精神的基礎。《財富的聲音:卡內基大傳》出版時,除了將材料按照年代和邏輯的順序進行組織整理之外,還做了更多的工作以保持敘事的完整和連貫。其中的一些章節附註是用於解釋的,在其中加入一些圖表以使文本在視覺上看起來更加生動,但文章的敘述才是主題和重點。

序言一
從積極而繁忙的商務活動中退休之後,在大不列顛及這裏的朋友們熱誠的懇求下,我丈夫終于做出了讓步,開始不時地草草記下關於他早期的回憶。然而,他發現他的生活並沒有像他期許的那樣充滿了閑暇,而是比以前的任何時期都更加忙碌。寫作這本自傳是為了記錄下在蘇格蘭的快樂時光。每個夏天的幾個禮拜,我們都要隱居到奧特納哥荒野中帶走廊的小平房裏好好地享受一下簡單的生活,卡內基在這段時間裏完成了他大部分的寫作。回想那些早期的時光讓他感到愉悅,由於他的寫作,他過去的生活又再一次復活了。1914年7月,第一次世界大戰的陰雲開始聚集,他正在潛心著述。而在8月4日那天,我們一聽到那震驚世界的消息,就立即離開了我們在山裏的隱居之所,回到了斯基伯,以便更加及時地瞭解局勢。
他關於自傳的回憶就是在那時候結束的。從此以後,他對個人的私生活再也提不起興趣。很多次他嘗試繼續寫作,卻發現這都是徒勞的。直到那時,他還過著對于一個中年人而言相對年輕的生活,每天打高爾夫球、釣魚和游泳。他像往常一樣總是很樂觀,甚至當他的希望在那場世界大災難面前破滅的時候,他還是努力保持樂觀。他的心臟有問題,晚年的時候兩次染上非常嚴重的肺炎,接著又患上了嚴重的流行性感冒。
先卡內基幾個月去世的一位同時代的人說,他永遠都無法承擔年老的重負。對於那些瞭解他親近他的人來說,也許卡內基生命中最讓人振奮的東西是他忍受“老年重擔”的方式:總是富有耐心、考慮周全、歡欣愉悅、對任何細微的樂趣和得到的服務都心懷感恩、從來都不考慮他自己,總是相信更好的一天即將拂曉。他的精神世界日益明亮,直到“他被神帶走,從這個世界離去”。
在他手稿中章節後的空白處,他親手寫下這樣的話:“我整理的這些記憶、寫作的這部傳記,對於公眾而言,他們所關心和樂見的只是其中很少的內容;但對于我的親友而言,書中的大量材料會讓他們感到欣喜。我想,我不時寫出來的東西應該被疏忽。不管是誰來整理這些筆記都應該謹慎小心,不要讓公眾披上太重的閱讀負擔。能承擔這項工作的人須有心並且睿智。”
那麼,有誰比我們的朋友約翰凡?達克博士更勝任這項工作呢?當他看到手稿時,他說:“倘若本書付梓出版,其籌備過程一定不能缺少了愛。”這時候他並沒有看到卡內基寫的那段注解。選擇在這裏是雙向的,他校對整理本書的態度證明瞭這是個明智的選擇——基於一段美好友誼所做出的選擇。
路易士?懷特菲德?卡內基①
紐約
①注:安德魯?卡內基的妻子。

序言二
這是關於某人一生的故事,尤其值得注意的是,這是一個由主人公親自講述的故事。他應該被允許用他特有的敘述方式,甚至作為故事的一部分,大量的過於鋪張的背誦也是可以接受的。在表面的誇張中,事實依然有跡可循,這個人的品質可能構成了他的健康精神的基礎。所以,編者在準備本書的出版時,除了將材料按照年代和邏輯的順序進行組織整理之外,還做了更多的工作以保持敘事的完整和連貫。其中的一些章節附註是用於解釋的,在其中加入一些圖表以使文本在視覺上看起來更加生動,但文章的敘述才是主題和重點。
他的一生是一部“離奇且多變故的歷史”,若在這裏頌揚他的性格,會顯得不合時宜,但我們也許應當認真思考這樣一個事實:歷史的確是離奇且多變故的。即便是阿拉伯《一千零一夜》裏的故事也不會比這個故事更加神奇。一個移民美國的貧窮的蘇格蘭小孩,靠著他一步一步的努力,在經過了一個又一個考驗和勝利之後,最終成為了偉大的鋼鐵大王,建立了龐大的產業,聚集了巨額的財富,最後為了全人類的教化和改良,鄭重地貢獻出他全部的財產。不僅如此,他創立了不容忽視和遺忘的財富聖經,他的這一姿態給隨後的百萬富翁們如何分派其財產開創了先例。在他的事業生涯中,他堪當一個民族的建設者、思想的領袖、作家、演講家、工人的朋友、學者和政治家,他是崇高和謙卑的結合。然而,與他所做出的那些具有啟示性的偉大事件(他對自己財產的處置、他對世界和平的激情及他對全人類的愛)相比,這些也只能算作美談軼事而已。
也許我們離得太近以致不能用一種合適的尺度來審視這段歷史,但隨著時間的流走,我們將越來越有興趣和能力來看待和感悟它,我們的後代將會比今天的我們更加充分地認識到它的奇妙之處。通過卡內基先生自己的文字和輕快的風格,他為我們保留了這段歷史,這是一件值得高興的事情。這是一段值得回憶的記錄——一段也許我們再也無法得見和重復的記錄。
譯者

目次

第1章 我的父母和童年 001
第2章 丹佛姆林和美國 017
第3章 匹茲堡和我的工作 027
第4章 安德森上校和書籍 037
第5章 電報公司 045
第6章 鐵路公司 055
第7章 賓夕法尼亞鐵路公司主任 069
第8章 內戰時期 081
第9章 建橋故事 093
第10章 鋼鐵廠的回憶 105
第11章 總部在紐約 121
第12章 商務談判 133
第13章 鋼鐵時代 143
第14章 合夥人、書和旅行 155
第15章 馬車旅行和結婚 165
第16章 工廠和工人 173
第17章 荷姆斯泰德罷工 181
第18章 勞工問題 191
第19章 慈善基金 203
第20章 教育和撫恤基金 215
第21章 和平教堂和皮坦克裏夫 225
第22章 馬泰?阿諾德和其他人 237
第23章 英國的政治領袖 247
第24章 格萊斯頓和莫利 255
第25章 赫伯特?斯賓塞和他的門徒 267
第26章 布萊恩和哈里森 275
第27章 華盛頓外交 283
第28章 約翰?海與麥金利 291
第29章 面見德國皇帝 299

附錄 財富的聲音 305

書摘/試閱



第1章
chapter 1 我的父母和童年
某位聖人曾說,如果每個人的生活故事都被真實地敘述出來,那一定是非常有趣的。我那些堅持讓我寫出自己傳記的親戚和摯友也許不會對這一結果感到過度失望了。我想至少那些瞭解我的人會喜愛這個故事,我以此自我安慰,激勵自己堅持下去。
我的朋友,匹茲堡的梅隆法官,在幾年前寫過這樣一本自傳,它給我帶來了極大的樂趣。正因為如此,我樂於認同我在上文中所引述的那位智者的觀點。的確,法官講述的故事為他的朋友帶來了無窮樂趣,並且對他的家族後世產生了持續的影響,使得他們能過上一份美滿的生活。並且出乎他意料的是,這部自傳被列為了最受歡迎的作品,它包含有一個本質的價值特徵——它展示了人。他的寫作並非為了引起公眾的注意,而僅僅只是為了他的家人而設計。因此我也將這樣講述我的故事:沒必要在公眾面前擺出某種姿態,但是對於我那些真實可靠的朋友,那些我可以與之無拘無束地暢談的人,即便是些須小事也不讓他們覺得索然乏味。
讓我們開始我的故事吧。
1835年的11月25日,我出生在丹佛姆林一棟平房的閣樓裏。房子坐落在摩迪街和修道院巷的一個角落中,只有一層,正如諺語所說,我“擁有貧窮卻誠實的父母、良善的親戚和朋友”。作為蘇格蘭綢緞交易的中心,丹佛姆林在很久以前就引起了重視。我的父親,威廉?卡內基,安德魯?卡內基的兒子,是一個紡織工人,他用我爺爺的名字為我命名。我的祖父卡內基憑著他的機智幽默、他親切的天性和堅持不懈的精神在這一地區享有盛名。他是他們那個時期活躍分子們的領袖,作為他們的歡快俱樂部——“帕提爾姆學院”(Patiemuir college)的首領,他遠近聞名。在闊別了十四年後,當我再次回到丹佛姆林時,我記得一個老頭向我走來,有人告訴我他是我的“教授”祖父,那是他在其密友中的頭銜。
那是一幅中風顫抖的老人的肖像:“他的下巴和鼻子都透著龍鐘的老態。”
他蹣跚著穿過房間向我走來,將他那顫抖的雙手放在我的頭上說:“你是安德魯?卡內基的孫子!嗯,星期一的時候,我已經看到了這一天:你的外祖父和我原本可以朝那個他認為是通情達理的人高喊‘哈魯’。”
在一個新年夜裏,一個鄉村老婦人吃驚地看到了一張從窗戶中突然伸進來的經過喬裝的臉孔。一陣的遲疑之後,她終于明查到了,於是大喊著說:“噢,原來是愚蠢的青年安德魯?卡內基呀。”她說的沒錯,我的祖父在57歲的時候還喬裝成一個嬉笑的年輕人,出來驚嚇他年老的女性朋友。
正如我的朋友們所說,我想我樂觀的天性、我能化解煩惱並且始終愉快生活的能力、我能使“所有的醜小鴨變成美麗的白天鵝”的能力很可能是從我那喜歡喬裝打扮嬉笑逗樂的老祖父處繼承而來。我以擁有他的名字而自豪。
充滿著陽光的心情和意志要比財富更有價值。年輕人必須認識到這是可以被耕耘而獲得的,心智也像身體一樣可以從陰暗處轉移到陽光中來。那麼,就讓我們行動吧,如果可能,請讓笑聲將煩惱趕開。如果人人都有點哲學家的精神,那麼他們就能做到這一點。該死的汙點不會被淘汰清洗幹凈,端坐於最高法院的大法官是不會受到欺騙的。因此,伯恩斯所給出的那條重要的生活的準則說:
“使你畏懼的不過是你自己的責備。”
這條座右銘很早以前在生活中就是被認可了的,它比我所聽說過的任何訓誡都更加有用。我已經聽過遠遠不止一點點的訓誡,盡管我可以承認在我已經成熟了的年歲裏,我和我的老朋友貝利?沃爾克有類同之處。他總是被他的醫生詢問睡眠狀況,而他總是答復說很不能讓人滿意。他常常不能入睡,並且眼睛裏有金星閃爍:“但是我能很好地打個盹兒。”
在我母親的家族這一邊,我的外祖父就更加有特點而值得講述,因為我的外祖父托馬斯?莫里森是威廉?古伯特①的朋友,他為古伯特的記錄和作品做出過貢獻,並且與他一直保持著通信。甚至正如我所寫的,在丹佛姆林,凡是認識我外祖父莫里森的老人都說他是最好的演講家之一,而且還是他們所見過的最能幹的人。他是古伯特《記錄》的小型版本《先驅》的出版發行人,這在蘇格蘭被認為是第一篇激進的論文。我讀過他寫的一些東西,考慮到在今天它們對技能教育的重要性,我想其中最顯著的是七十多年前出版的一個冠名為“Head-ication versus Hand-ication”的小冊子。他堅持其後來在某種意義上的重要性將反映出對今天極力提倡的技能技術教育的信任。它以這樣的詞句結尾:“感謝上帝,我在年輕的時候可以製作並且修補鞋子。”古伯特在1833年把它刊發在《記錄》一書中,以編輯身份作出評論:“與此主題有關的刊發在《記錄》中最有價值的通信之一,是來自于我們可敬的朋友和通信者,蘇格蘭的托馬斯?莫里森,這份通信就出現在這一期中。”所以看起來,我“信筆塗鴉”的天性來自雙方面的遺傳,因為卡內基家族同樣也熱愛讀書並且善於思考。
我的外祖父莫里森是一個天生的演說家,一個聰敏的政客,同時也是該地區激進政黨的左翼領袖——這一職務後來被他的兒子,我的舅舅所繼承。我在美國期間,曾有多位在蘇格蘭享有聲望的人前來拜訪過我,以期與“托馬斯?莫里森的外孫”握手。克利夫蘭和匹茲堡鐵路公司的負責人法默先生有一次對我說:“我所擁有的一切學識和文化都得益于你外祖父的影響。”《丹佛姆林重大事件史》的作者埃比尼澤?亨德森也這樣說,他生命中的進步在很大程度上是因為一件非常幸運的事件:當他還是一個小孩的時候就曾受到我外祖父的影響。
在我的一生中總是能夠得到一些恭維,但是格拉斯哥報一位記者的恭維讓我感到無上的快樂。這位記者曾經在美國聽過我在聖?安德魯大廳所作的關於地方資質的演講,他撰文說,當時蘇格蘭大部分的言論都和我、我的家庭,尤其是我的外祖父托馬斯?莫里森相關。他繼續寫道:“想像一下我見到講臺上這位外孫的時候有多麼的驚訝吧,他在儀態、手勢和外貌上都是對老莫里森的一個完美的摹寫。”
我記不清我的外祖父長什麼樣了,但是我和他之間驚人的相像卻是毋庸置疑的。因為我清楚地記得,在27歲那年,我第一次回到丹佛姆林,當我在沙發上和我的舅舅貝利?莫里森坐在一起時,我看到他的眼睛裏含滿了淚水。他一時語塞,隨後沖出了房間,過了一會兒才回來,他解釋說我身上的某些東西會讓他的父親不時地在他跟前閃現。這個影像會立即消失,但過不了多久便又重新出現了。我的一些手勢,也會使他不能很好地將我和他的父親區分開來。我的母親不停地在我身上找到我外祖父所特有的一些怪癖。遺傳學說時刻都在被得到證明,這一法則如此靈驗,甚至一個手勢也可以在代際之間傳遞,還有某些超越了肉體的東西。我為之深深地震驚了。
我的外祖父莫里森娶的是愛丁堡的霍奇女士,她是一位身份高貴,舉止優雅,富有學識涵養的婦人。很可惜的是,在這個家庭還非常年輕的時候,她便過早地去世了。當時,外祖父過著一份安穩的小康生活,作為一個皮革商人在丹佛姆林管理著自己的生意和一小份產業。但是如同其他成千上萬的人一樣,他在滑鐵盧戰後的和平中破產了。他的大兒子,我的舅舅貝利是在這個家庭的繁榮時期成長起來的,在兒時他自己擁有一匹小馬可供騎乘,而在他之後出生的那些家庭成員則經歷了艱苦的生活。
他的第二個女兒,瑪格麗特,就是我的母親。對她,我沒有自信談論太多。她繼承了她母親高貴精緻和有涵養的風度氣質。也許某一天我可以向全世界講述這個女主人公的一些東西,但對此我依然心存疑慮。對我來說,她如女神一般聖潔,這是其他人體會不到的。除了我之外,沒有人可以說真正瞭解她。在我父親去世後,她便是我的全部了。我在我第一本書的獻辭中這樣寫道:“獻給我最愛的英雄——我的母親。”
我是幸運的,因為我祖先的緣故,我的出生地對我來說有著無上的意義。對一個人來說,在那裏出生是非常重要的。因為不同的環境和傳統會促成小孩不同的潛在趨向。羅斯金如實敘述說,在愛丁堡,每一個聰明的孩子都受到他們視界中城堡的影響。丹佛姆林的兒童也是如此,他們肯定受到了蘇格蘭威斯敏斯特莊嚴的修道院的影響,它是在11世紀(1070年)由保護聖徒馬爾科姆和他的皇后瑪格麗特修建的。這座偉大修道院的遺跡以及國王出生時所在的宮殿至今依然還保存著,另外還有皮特克利夫峽穀、祭奉皇后瑪格麗特的神殿,國王馬爾科姆城堡的遺跡。就像老民謠《派翠克?斯彭斯先生》的開頭一樣:
“國王坐在丹佛姆林城堡之中,喝著血紅的葡萄酒。”
布魯斯的墳墓就在修道院的中心,在瑪格麗特的墳墓旁邊,在他周圍則埋葬著許多皇室成員。當孩童第一次看到這座充滿了羅曼蒂克情調的城鎮時,那的確是一件幸事。這座鎮子地處港灣往北三英里處的高地上,正前方可以俯瞰到大海,南面是愛丁堡,向北遠眺又可清晰地看到奧契爾山的峰頂。這一切都讓人聯想到在丹佛姆林還同為蘇格蘭的宗教和政治首都時代的那些逝去的權貴們。
這樣的環境能給予兒童優越的成長條件。他所呼吸的空氣帶給他詩情和浪漫氣息,他四周的氛圍又給予他歷史和傳統的薰陶。這些演化為兒童的真實世界——理想總是真實的。隨著年齡的增長,當他在工作中遭遇嚴酷現實的時候,真實才開始到來。但即便是在那時,甚至在他生命中的最後一天,他早期的這些印象依然保存著,盡管它們偶爾會短暫地消失,但只不過是表面上被趕走或者受到了壓制。這些印象會在他內心一次又一次地升起並給他以影響,提升他的思想,妝扮他的生活。在丹佛姆林,沒有哪個聰慧的孩童能夠逃脫出修道院、宮殿和峽穀所帶來的影響。這些東西輕觸著他們,點燃他們內心深處潛在的火苗,使得他們超越它將要成為的樣子並且與此有些不一樣。我的父母也出生在這種讓人振奮鼓舞的環境中,因此,我毫不懷疑,浪漫和詩歌的影響一定也觸及他們兩個。
在我父親的紡織生意獲得成功後,我們便從摩迪街搬到裏德公園一所寬敞得多的房子裏。一層放置了四五臺紡紗機,樓上用於日常起居,外邊人行道上有樓梯直接與之相通,勉強可以說它具有老式的蘇格蘭民居風格。這裏是我的早期記憶開始的地方,然而奇怪的是,我對這些記憶的第一次回溯就讓我想起了第一次見到一幅小型美國地圖的情景。它被貼在滾軸上,大概有兩英尺那麼寬。我的父親、母親、威廉姨父和艾特肯姨媽正在上面查找匹茲堡,並且指出了伊利湖和尼亞加拉河。不久之後,姨父和艾特肯姨媽便去了他們的那塊“應許之地”。
我記得那時堂兄喬治?多德和我自己都被懸掛在頭頂的巨大危險所震驚,那是一面隱藏在頂樓上的非法旗幟。我記得在那次反對玉米法的遊行之中,扛著它的是我的父親、叔叔,或我家族中其他善良的激進分子。他們被包圍在一座小鎮裏,在同業公會所和騎兵部隊發生了激烈的爭吵。我的外公、諸位舅舅以及我父親是在會議中發言的重要人物,我的整個家庭圈子都激動並騷亂起來了。
我對那個夜晚仍然記憶猶新,我被後窗上一陣急促的敲打聲所驚醒。有人跑來通知我父母說貝利舅舅因為召集已經被禁止召開的會議而被關進了監獄。通過兵士的幫助,治安郡長在召開會議城鎮的幾英里遠處抓住了他,並連夜將他帶回了鎮子,他的身後跟著一大群人。
我們擔心會發生更加嚴重的麻煩,因為百姓們群情激奮地要去救他出來,不久我們又得知,監獄看守勸他走到窗前俯看身下的大街,以請求人們撤離。他這樣做了,並說:“如果哪位朋友是因為正當的理由在今晚來到這裏,那麼請收起你們的武器。”他們如是做了,在短暫的停頓之後,他又說:“現在,請大家平靜地離開這裏。”
像我所有的家庭成員一樣,我舅舅的內心有一種道德和精神驅動力,對法律有一種強烈的順從,而他內心深處卻是一個激進分子,對美國懷有熱切的嚮往。
人們可以想像,當所有的這一切都公開地進行,那些人們私下流傳的話語將會有多麼苦悶。對一切君主、貴族政府和特權的譴責,偉大的共和國政體,美國的優越,一個居住著與我們同屬一個種族的人的土地,自由人的家鄉,在那裏沒有特權,人們平等地享有權利——這是我所接受到的激動人心的旋律,我便在這樣的氛圍中成長。作為一個孩童,我已經殺死了國王、公爵和封建領主,並且認為他們的死亡是為了國家服務的,因此便也是一種英雄行為。
這就是我在孩童時期最早的聯想給我所帶來的影響,當時我遠不能夠謙恭地去談論那些特權階級或者享有特權者,因為他們並非通過某種高尚的方式使自己變得卓著以贏得被公眾所尊重的權利,而只是因為他們的血統。在他們的身後依然有人在冷笑:“他什麼也不是,什麼也沒做,只不過是因為一個偶然的出生便穿著借來的羽毛昂首闊步並開始招搖撞騙。他的家族中最具成果的部分已經像土豆一樣,深埋地底。”有的人生來就具有特權,盡管他並非具有天生的聰明才智,在這裏,一個有才能的人能得以生活下來讓我為之感到驚訝。我總是不厭其煩地引用僅有的那幾個能夠準確地表達出我義憤的語句:
“曾經有個布魯圖斯②,他也不能夠容忍,魔鬼要做羅馬的君主,千秋萬代地把有國家。”
但是,國王依然是國王,並不只是一個影像。當然,這一切都是繼承得來,我只是對我在家裏所聽到的東西作出回應。
丹佛姆林或許是王國中最為激進的一個城鎮,它也因此久享盛譽。從產生激進主義的根源來說,這也是更為可信的。在我所談論的那個時期,丹佛姆林大部分的人口都是小手工業者,他們都有自己的紡紗機,一臺或者好幾臺。他們沒有固定的工作時間,他們所幹的都是計件工作,從更大的製造者那裏獲取材料,然後在家裏進行加工。
這是一個充滿著強烈政治騷動的時代,從整個小鎮的氛圍中,我們也可以頻繁地感受得到。吃完午飯後的那一小段時間裏,圍著圍裙的人們便會聚攏來,開始討論與國家相關的事情。休謨③、科布登④和布萊特⑤的名字為人們所熟知,會在談話中不時地迸出來。在我還很小的時候,我就常被這一圈圈的人所吸引,是他們談話的忠實聽眾,但也只是純粹的傾聽而已。人們已普遍接受這樣的結論,即變革才是大勢所趨。俱樂部在市民中組織起來,人們也開始訂閱倫敦的新聞報紙。非常奇怪的是,每天晚上,鎮上的一個講道壇都會把最主要的社論讀給人們聽。我的舅舅貝利?莫里森常常就是那個朗讀者,在讀完後,他和其他人都要對文章作出評論,會議場面十分令人激動。
這樣的政治會議頻繁地舉行,也許這也正滿足了人們的期望,我對此懷有濃厚的興趣並參加了不少。我的父親或者某個舅舅總是擁有很多的聽眾。記得某個晚上,我的父親在一個大型的戶外會議上發表演講,聽者眾多,我只能從他們的腿下鉆進去。那時候,我再也不能壓抑我的興奮和熱情,比其他所有人都大聲地歡呼起來。我趴在一個人的腿下,抬起頭來看他,我感到了某種安全。我告訴他說演講者是我的父親,於是他把我舉起來,讓我坐在他的肩膀上。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 208
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區