商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《漢英文化讀本》中古詩文和名言警句之原文與出處,簡明扼要的注釋,白話譯文,依據白話譯文并斟酌原文而來的英語譯文。白話譯文以忠實于原文為原則,能夠直譯的就直譯并適當兼顧通俗流暢,以便于閱讀。詩歌的翻譯為更為通俗易懂的散文,主要是為了通俗閱讀的需要。
作者簡介
呂家林,1958年生,貴陽人。貴陽學院中文系教授。出版過著作《中國古代優秀詩文背誦與默寫》和《古詩文鑒賞與人格修養》,參編過兩部教材《中國歷代文學作品選》第一分冊和第四分冊,發表過論文《為什么說<祭十二郎文>是“千年絕調”》、《先秦法家德育思想存在論》、《雕琢與隱喻》、《永遠的民歌》等二十篇。
楊山青,1958年生,重慶人。貴陽學院外語系教授,副系主任,貴州省翻譯協會副會長。學術研究方向為翻譯與文化。目前主持國家社科基金項目《旅游資料民族民間文化元素翻譯研究》,主持并完成貴州省教育廳高校人文社科項目《實用英漢翻譯教學內容轉型的探索》,已出版專著《實用文體英漢翻譯》,發表譯著三部及學術論文十幾篇。
楊山青,1958年生,重慶人。貴陽學院外語系教授,副系主任,貴州省翻譯協會副會長。學術研究方向為翻譯與文化。目前主持國家社科基金項目《旅游資料民族民間文化元素翻譯研究》,主持并完成貴州省教育廳高校人文社科項目《實用英漢翻譯教學內容轉型的探索》,已出版專著《實用文體英漢翻譯》,發表譯著三部及學術論文十幾篇。
名人/編輯推薦
《漢英文化讀本》選取從先秦到近代的名言警句、著名的詩章和最優秀的散文名篇(短篇),也就是比較能夠反映中華文化色又最為通俗較為熟悉的內容。《漢英文化讀本》既能夠滿足學習英語的人了解中華文化的基本需要,也能夠滿足具有一定古典文學知識的人比較系統地進一步認識母語文化特色和提升英語翻譯水平的需要。
目次
前言
先秦
(周易) The Book of Change
天行健 The Vigorous Heaven's Movement
時止則止 Timing is Essentialin Deciding When to Act and When to Stay Put
(詩經) The Book Of Songs
王風?采葛 Regional Songs?Picking Ramee
小雅?北山 (片段)Minor Festal Songs?The Northern Mountain
(尚書) The Classic of History
欲敗度 Greed Corrupting Statutes
(逸周書) The Book of The Zhou
于安思危 Thinking Over Perils In Safety
(左傳) Chronicle of Zuo
君子畏于天 Gentleman's Fear Of God
三立 The Noblest Deeds for a Person
言以足志 Words Carrying Thoughts
(國語) Discourses of The States
天道無親 The God Blesses Nobody on Purpose
(老子) Lao Tzu
知人者智 People who Know Others are Intelligent
不自見 Free from Self—display
信言不美 True Words are Not Embellished
知足不辱 Free from Insult are Those who Feel Satisfied
(論語) Analects of Confucius
學而不思則罔 Learning without Thinking Leadsto Confusion
不患無位 No Need To Worry About The Position
己欲立而立人 Living And Making People Living
己所不欲 The Thing You Dislike
古之學者為己 Ancient Scholars Learning To Improve Themselves
君子有九思 Nine Cares Of A Gentleman
(孟子) Mencius
大丈夫 A True Man
窮則獨善其身 In Hardship Treasuring Themselves Solely
仰不愧于天 To The Heaven Feeling Unashamed
其進銳者 Advancing With Precipitation
養心在于寡欲 Cultivating One's Heart by Reducing One's Desires
(列子) Lie Tzu
成于此者虧于彼 Gain Here Implying A Loss Elsewhere
(莊子) Chuang Tzu
君子之交淡如水 Gentleman's Friendship is As Pure As Insipid Water
紀渻子養斗雞 Xingzi Ji Fed a Gamecock for King Xuan of the Zhou Dynasty
(鹖冠子) Heguan Zi
終身之命 Mission Completed Within A Life Time
(荀子) Hsun Tzu
君子博學 Broad Learning
君子坦蕩蕩 The Accommodating Attitude Of A Gentleman
知命者不怨天 Those Who Know Fate Do Not Resent Heaven
君子恥不修 A Gentleman is Ashamed of Lacking Cultivation
(管子) Kuan Chung
國有四維 A State Has Four Reins
身者治之本 Self—cultivation Being The Foundation Of Governance Of The State
仁義禮樂出于法 Benevolence,Righteousness,Propriety,And Music Being Based On The Law
(禮記) Book Of Rites
教學相長 Learning And Teaching Promoting Each Other
成人之道 The Moral Requirements for A Gentleman
君子有三患 Three Worries Of A Gentleman
君子慎獨 The Gentleman Being Cautious In Solitude
五之 Five Abilities
修齊治平 The Four Life Goals Of A Confucian Scholar
(韓非子) Han Feizi
奉法國強 Observing The Law And The Making Of A Strong Country
存私房錢被遣返 A Girl Being Kicked Out By Her Parents—in—law For Having Personal Savings
方士教不死之道 A Necromancer Teaching King Of Yan The Way Of Immortality
曾子殺豬正妻教子 A Promise To Keep
(晏子春秋) The Spring and Autumn Annals of Yan Zi
立子以道 The Way To Educate Children
(呂氏春秋) The Spring And Autumn Annals Of Lv Buwei
君子必在己 The Gentleman Follows His Own Rules
天下之愛 Fraternity
欲知人者 Wanting To Learn Others
不卒聽管仲 Duke Huan Asking For His Tragic Fate In Neglect To Guan Zhong's Advice
眼見未必實 Seeing Is Not Necessarily Believing
用人不疑 No Suspecting Of The Man You Want To Use
漢代
(賈誼) Jia Yi
民為本 People Being The Lifeblood To All
德莫高于博愛 Loving Universal Being The Greatest Virtue
(樂府民歌) The Folk Songs From Yue Fu
上邪 Good Heaven
上山采蘼蕪 Gathering Herbs In The Mountains
(法言) The Analects Of Yang Xiong
學以修性 Improving One's Temperament By Learning
君子動以仁義 Gentleman Making Action By Humanity And Righteousness
(淮南子) Huai Nan Tzu
君子不舍小善 Not Failing To Do Every Little Good
魏晉南北朝
(世說新語) A New Account of Tales of The World
罵父乃無禮 Cursing One Before His Child Being Rude
(左思) Zuo Si
詠史 Ode To History
(鮑照) Bao Zhao
擬行路難 Imitation Of A Hard Journey
(陶淵明) Tao Yuanming
飲酒 On Drinking Wine
(北朝民歌) Northern Dynasty Folk Song
敕勒歌 Ode To Chile
……
隋唐五代
宋代
元朝?明朝
清朝
出版說明
先秦
(周易) The Book of Change
天行健 The Vigorous Heaven's Movement
時止則止 Timing is Essentialin Deciding When to Act and When to Stay Put
(詩經) The Book Of Songs
王風?采葛 Regional Songs?Picking Ramee
小雅?北山 (片段)Minor Festal Songs?The Northern Mountain
(尚書) The Classic of History
欲敗度 Greed Corrupting Statutes
(逸周書) The Book of The Zhou
于安思危 Thinking Over Perils In Safety
(左傳) Chronicle of Zuo
君子畏于天 Gentleman's Fear Of God
三立 The Noblest Deeds for a Person
言以足志 Words Carrying Thoughts
(國語) Discourses of The States
天道無親 The God Blesses Nobody on Purpose
(老子) Lao Tzu
知人者智 People who Know Others are Intelligent
不自見 Free from Self—display
信言不美 True Words are Not Embellished
知足不辱 Free from Insult are Those who Feel Satisfied
(論語) Analects of Confucius
學而不思則罔 Learning without Thinking Leadsto Confusion
不患無位 No Need To Worry About The Position
己欲立而立人 Living And Making People Living
己所不欲 The Thing You Dislike
古之學者為己 Ancient Scholars Learning To Improve Themselves
君子有九思 Nine Cares Of A Gentleman
(孟子) Mencius
大丈夫 A True Man
窮則獨善其身 In Hardship Treasuring Themselves Solely
仰不愧于天 To The Heaven Feeling Unashamed
其進銳者 Advancing With Precipitation
養心在于寡欲 Cultivating One's Heart by Reducing One's Desires
(列子) Lie Tzu
成于此者虧于彼 Gain Here Implying A Loss Elsewhere
(莊子) Chuang Tzu
君子之交淡如水 Gentleman's Friendship is As Pure As Insipid Water
紀渻子養斗雞 Xingzi Ji Fed a Gamecock for King Xuan of the Zhou Dynasty
(鹖冠子) Heguan Zi
終身之命 Mission Completed Within A Life Time
(荀子) Hsun Tzu
君子博學 Broad Learning
君子坦蕩蕩 The Accommodating Attitude Of A Gentleman
知命者不怨天 Those Who Know Fate Do Not Resent Heaven
君子恥不修 A Gentleman is Ashamed of Lacking Cultivation
(管子) Kuan Chung
國有四維 A State Has Four Reins
身者治之本 Self—cultivation Being The Foundation Of Governance Of The State
仁義禮樂出于法 Benevolence,Righteousness,Propriety,And Music Being Based On The Law
(禮記) Book Of Rites
教學相長 Learning And Teaching Promoting Each Other
成人之道 The Moral Requirements for A Gentleman
君子有三患 Three Worries Of A Gentleman
君子慎獨 The Gentleman Being Cautious In Solitude
五之 Five Abilities
修齊治平 The Four Life Goals Of A Confucian Scholar
(韓非子) Han Feizi
奉法國強 Observing The Law And The Making Of A Strong Country
存私房錢被遣返 A Girl Being Kicked Out By Her Parents—in—law For Having Personal Savings
方士教不死之道 A Necromancer Teaching King Of Yan The Way Of Immortality
曾子殺豬正妻教子 A Promise To Keep
(晏子春秋) The Spring and Autumn Annals of Yan Zi
立子以道 The Way To Educate Children
(呂氏春秋) The Spring And Autumn Annals Of Lv Buwei
君子必在己 The Gentleman Follows His Own Rules
天下之愛 Fraternity
欲知人者 Wanting To Learn Others
不卒聽管仲 Duke Huan Asking For His Tragic Fate In Neglect To Guan Zhong's Advice
眼見未必實 Seeing Is Not Necessarily Believing
用人不疑 No Suspecting Of The Man You Want To Use
漢代
(賈誼) Jia Yi
民為本 People Being The Lifeblood To All
德莫高于博愛 Loving Universal Being The Greatest Virtue
(樂府民歌) The Folk Songs From Yue Fu
上邪 Good Heaven
上山采蘼蕪 Gathering Herbs In The Mountains
(法言) The Analects Of Yang Xiong
學以修性 Improving One's Temperament By Learning
君子動以仁義 Gentleman Making Action By Humanity And Righteousness
(淮南子) Huai Nan Tzu
君子不舍小善 Not Failing To Do Every Little Good
魏晉南北朝
(世說新語) A New Account of Tales of The World
罵父乃無禮 Cursing One Before His Child Being Rude
(左思) Zuo Si
詠史 Ode To History
(鮑照) Bao Zhao
擬行路難 Imitation Of A Hard Journey
(陶淵明) Tao Yuanming
飲酒 On Drinking Wine
(北朝民歌) Northern Dynasty Folk Song
敕勒歌 Ode To Chile
……
隋唐五代
宋代
元朝?明朝
清朝
出版說明
書摘/試閱
An Autumn Night in the Mountains
The green mountains are quite clean after raining,and it is very cool in the autumn evening.The pine forests cast a mottled shadow in the moonlight,while the clear spring flows quietly on the stone bed.From the bamboo grove comes out the voice and laughter of the washing girls who are returning home.The lotus seed pods are waving when the fishing boat is launched to fish.Let the flowers go with the spring,and I would like to wander about unhurriedly and enjoy the beautiful landscapes of the autumn.
Abatis
Nobody could be found in the spacious mountain,but I still heard the voice of humans resounding.The after-glow of the sun shed through the thick woods and finally reached the green moss on the ground.
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。
優惠價:87
151
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天