人民幣定價:32.80 元
定價
:NT$ 197 元優惠價
:87 折 171 元
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《實用商務俄語口語王:想說就說》取材于實際工作中經常遇到的商務交往情景。共分十章,涉及商務交際、商務談判、貿易實務、商務信函等各方面內容。每課包括最基礎會話、最有效會話、最地道會話、最有效句型、最常用專有詞匯和短語、商務應用文、知識點滴等版塊。其中會話部分和句型部分由淺入深,由易及難,適合不同學習階段、不同需求的讀者使用。
作者簡介
作者:劉圓媛 審校:(俄國)Красовский А.В.
劉圓媛,畢業于北京師范大學,碩士學歷,曾擔任北京某高校講師。目前在北京某央企從事商務俄語翻譯,多次擔任大型商務談判首席翻譯、各種會議翻譯等,有比較豐富的商務談判經驗。
Красовский Андрей Владимирович,生于俄羅斯阿穆爾州,目前是黑河學院資深外籍講師,同時擔任黑河電視臺主持人及電視節目《跟我一起說俄語》的主講人。
劉圓媛,畢業于北京師范大學,碩士學歷,曾擔任北京某高校講師。目前在北京某央企從事商務俄語翻譯,多次擔任大型商務談判首席翻譯、各種會議翻譯等,有比較豐富的商務談判經驗。
Красовский Андрей Владимирович,生于俄羅斯阿穆爾州,目前是黑河學院資深外籍講師,同時擔任黑河電視臺主持人及電視節目《跟我一起說俄語》的主講人。
名人/編輯推薦
《實用商務俄語口語王:想說就說》編輯推薦:充實而全面的內容,由易及難的版塊設計,緊貼商務活動場景,俄羅斯人富有感情的朗誦,是您在生意場上不可或缺的好幫手。一邊看書、一邊聽錄音;一邊賺錢、一邊學俄語,活學活用,即可上手。
目次
第一章 同事交往
1 自我介紹——商務應用文:簡歷 2
2 詢問請求——商務應用文:借條 11
3 互助合作——商務應用文:合作信函 17
4 閑聊時光——商務應用文:新年賀信 24
5 祝賀同事——商務應用文:就職賀信 31
第二章 商務辦公
1 電腦上網——商務應用文:論壇邀請函 40
2 收發郵件——商務應用文:慶典邀請函 47
3 傳真復印——商務應用文:展會邀請函 54
4 商務電話——商務應用文:參會申請 61
5 日程安排——商務應用文:日程安排 67
第三章 人事變動
1 請假休假——商務應用文:休假申請 76
2 升職加薪——商務應用文:入職申請 82
3 辭職跳槽——商務應用文:辭職申請 88
4 調換部門——商務應用文:調動申請 96
第四章 公司活動
1 商務會展——商務應用文:發送與會人員名單函 102
2 公司宴會——商務應用文:接待通知函 109
3 預訂餐廳——商務應用文:感謝招待函 117
4 餐廳點餐——商務應用文:感謝會談函 123
第五章 海外出差
1 飛機艙內——商務應用文:詢價函1 130
2 邊檢海關——商務應用文:詢價函2 136
3 提取行李——商務應用文:詢價回復函1 143
4 兌換外幣——商務應用文:詢價回復函2 150
5 機場迎接——商務應用文:報價確認函 156
第六章 酒店入住
1 預訂酒店——商務應用文:獲取商品目錄請求函 164
2 辦理入住——商務應用文:關于提供品名表的通知函 170
3 客房服務——商務應用文:郵寄樣品通知函 176
4 酒店退房——商務應用文:樣品發送通知函 182
第七章 陪同游覽
1 乘出租車——商務應用文:執行訂單請求函 190
2 購買門票——商務應用文:漲價通知函 195
3 游覽景點——商務應用文:未完成供貨通知函 201
4 商場購物——商務應用文:發貨截止日期通知函 207
5 觀看演出——商務應用文:增加預付款請求函 213
第八章 客戶往來
1 約見客戶——商務應用文:咨詢回函 220
2 合作方式——商務應用文:合同條款確認函 226
3 介紹公司——商務應用文:開立新工廠通知函 233
4 參觀工廠——商務應用文:參觀感謝函 240
5 介紹產品——商務應用文:介紹信 247
6 宴會邀請——商務應用文:無法接受支付條件回復函 253
7 客戶糾紛——商務應用文:索賠函 259
8 答謝客戶——商務應用文:未付款致歉信 266
9 機場送行——商務應用文:貨物損壞致歉信 273
第九章 商務談判
1 詢盤報價——商務應用文:報價函 280
2 價格交涉——商務應用文:報價回復函 287
3 生產加工——商務應用文:訂貨通知函 294
4 包裝標記——商務應用文:完成合同條款的提醒函 301
5 交貨時間——商務應用文:遇不可抗力通知函 308
6 運輸方式——商務應用文:運費回復函 314
7 付款條件——商務應用文:付款請求函 321
8 簽訂合同——商務應用文:簽訂合同請求函 327
第十章 專項提高篇
1 石油項目——商務應用文:請求回復函 334
2 電站項目——商務應用文:截止日期通知函 340
3 留學項目——商務應用文:同意延期支付函 348
4 旅游項目——商務應用文:催促還款函 356
1 自我介紹——商務應用文:簡歷 2
2 詢問請求——商務應用文:借條 11
3 互助合作——商務應用文:合作信函 17
4 閑聊時光——商務應用文:新年賀信 24
5 祝賀同事——商務應用文:就職賀信 31
第二章 商務辦公
1 電腦上網——商務應用文:論壇邀請函 40
2 收發郵件——商務應用文:慶典邀請函 47
3 傳真復印——商務應用文:展會邀請函 54
4 商務電話——商務應用文:參會申請 61
5 日程安排——商務應用文:日程安排 67
第三章 人事變動
1 請假休假——商務應用文:休假申請 76
2 升職加薪——商務應用文:入職申請 82
3 辭職跳槽——商務應用文:辭職申請 88
4 調換部門——商務應用文:調動申請 96
第四章 公司活動
1 商務會展——商務應用文:發送與會人員名單函 102
2 公司宴會——商務應用文:接待通知函 109
3 預訂餐廳——商務應用文:感謝招待函 117
4 餐廳點餐——商務應用文:感謝會談函 123
第五章 海外出差
1 飛機艙內——商務應用文:詢價函1 130
2 邊檢海關——商務應用文:詢價函2 136
3 提取行李——商務應用文:詢價回復函1 143
4 兌換外幣——商務應用文:詢價回復函2 150
5 機場迎接——商務應用文:報價確認函 156
第六章 酒店入住
1 預訂酒店——商務應用文:獲取商品目錄請求函 164
2 辦理入住——商務應用文:關于提供品名表的通知函 170
3 客房服務——商務應用文:郵寄樣品通知函 176
4 酒店退房——商務應用文:樣品發送通知函 182
第七章 陪同游覽
1 乘出租車——商務應用文:執行訂單請求函 190
2 購買門票——商務應用文:漲價通知函 195
3 游覽景點——商務應用文:未完成供貨通知函 201
4 商場購物——商務應用文:發貨截止日期通知函 207
5 觀看演出——商務應用文:增加預付款請求函 213
第八章 客戶往來
1 約見客戶——商務應用文:咨詢回函 220
2 合作方式——商務應用文:合同條款確認函 226
3 介紹公司——商務應用文:開立新工廠通知函 233
4 參觀工廠——商務應用文:參觀感謝函 240
5 介紹產品——商務應用文:介紹信 247
6 宴會邀請——商務應用文:無法接受支付條件回復函 253
7 客戶糾紛——商務應用文:索賠函 259
8 答謝客戶——商務應用文:未付款致歉信 266
9 機場送行——商務應用文:貨物損壞致歉信 273
第九章 商務談判
1 詢盤報價——商務應用文:報價函 280
2 價格交涉——商務應用文:報價回復函 287
3 生產加工——商務應用文:訂貨通知函 294
4 包裝標記——商務應用文:完成合同條款的提醒函 301
5 交貨時間——商務應用文:遇不可抗力通知函 308
6 運輸方式——商務應用文:運費回復函 314
7 付款條件——商務應用文:付款請求函 321
8 簽訂合同——商務應用文:簽訂合同請求函 327
第十章 專項提高篇
1 石油項目——商務應用文:請求回復函 334
2 電站項目——商務應用文:截止日期通知函 340
3 留學項目——商務應用文:同意延期支付函 348
4 旅游項目——商務應用文:催促還款函 356
書摘/試閱
1 詢盤報價——商務應用文:報價函
Запрос и предложение
最基礎會話
А: Вы получили наш запрос на цемент1?
Б: Да, сегодня утром получили.
А: Когда вы сможете отправить нам прейскурант?
Б: Послезавтра2 мы направим вам предложение через электронную
почту.
譯文А:您收到我們有關水泥的詢盤了嗎?
B:是的,今天早上收到的。
A:您什么時候可以給我們報價?
B:后天我們會以電子郵件的形式把報價發給你們。
語法點
через后接名詞第四格,表示“以,經由,經過,借助”,如 сообщитьчерез друзей 通過朋友轉達。在對話中 через электронную почту 相當于 поэлектронной почте。
最有效會話
А: Вы можете дать нам цены на мужские рубашки, чтобы мы могли
проработать возможность заказа первой партии3.
Б: Мы уже послали вам наше предложение три дня назад. Не получили?
А: Хорошо, я уточню... Да, мы получили ваше предложение, но это ещё
не всё.
Б: Почему?
А: Ваше предложение цены должно содержать4 подробную5 информацию.
Б: Какую информацию?
А: Например, спецификацию6 на товар, сведения7 о его количестве,
упаковке и сроках8 поставки и т.д.
Б: Хорошо. Мы его ?пересмотрим и завтра заново вам направим.
譯文А: 您能不能報一下男襯衫的價格?以便我們可以考慮訂第一批貨。
B:我們3天前已經把價格發給你們了,你們沒收到嗎?
A: 好的,我問一下……是的,我們是收到了你們的報價,但是這不是全部。
B:為什么?
A:你們報價應該包括詳細的信息。
B:什么信息?
A:比如,產品規格、數量、包裝和交貨期等。
B:好的。我們再修改一下,明天再給你們發過去。
1 цемент 水泥(名)
2 послезавтра 后天(副)
3 партия 批次(名)
語法點
動詞前綴 пере- 有很多意義,此處表示“重新,再次”。如 переделать 重新做,пересчитать 重新計算。
Запрос и предложение
最基礎會話
А: Вы получили наш запрос на цемент1?
Б: Да, сегодня утром получили.
А: Когда вы сможете отправить нам прейскурант?
Б: Послезавтра2 мы направим вам предложение через электронную
почту.
譯文А:您收到我們有關水泥的詢盤了嗎?
B:是的,今天早上收到的。
A:您什么時候可以給我們報價?
B:后天我們會以電子郵件的形式把報價發給你們。
語法點
через后接名詞第四格,表示“以,經由,經過,借助”,如 сообщитьчерез друзей 通過朋友轉達。在對話中 через электронную почту 相當于 поэлектронной почте。
最有效會話
А: Вы можете дать нам цены на мужские рубашки, чтобы мы могли
проработать возможность заказа первой партии3.
Б: Мы уже послали вам наше предложение три дня назад. Не получили?
А: Хорошо, я уточню... Да, мы получили ваше предложение, но это ещё
не всё.
Б: Почему?
А: Ваше предложение цены должно содержать4 подробную5 информацию.
Б: Какую информацию?
А: Например, спецификацию6 на товар, сведения7 о его количестве,
упаковке и сроках8 поставки и т.д.
Б: Хорошо. Мы его ?пересмотрим и завтра заново вам направим.
譯文А: 您能不能報一下男襯衫的價格?以便我們可以考慮訂第一批貨。
B:我們3天前已經把價格發給你們了,你們沒收到嗎?
A: 好的,我問一下……是的,我們是收到了你們的報價,但是這不是全部。
B:為什么?
A:你們報價應該包括詳細的信息。
B:什么信息?
A:比如,產品規格、數量、包裝和交貨期等。
B:好的。我們再修改一下,明天再給你們發過去。
1 цемент 水泥(名)
2 послезавтра 后天(副)
3 партия 批次(名)
語法點
動詞前綴 пере- 有很多意義,此處表示“重新,再次”。如 переделать 重新做,пересчитать 重新計算。
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。