TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
世說新語(簡體書)
滿額折

世說新語(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:39.8 元
定價
:NT$ 239 元
優惠價
87208
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:6 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《世說新語(精裝珍藏本)》是中國傳統的志人小說的名著,由劉義慶組織編寫,主要記述了漢末魏晉人物的言談風尚和遺聞軼事。全書共36篇1130則,它涉及的內容包括政治、經濟、社會、文學、思想等許多方面,因而也是研究這一時期歷史的重要資料。它真實反映了當時人們的思想、生活和社會風貌的同時,更顯現出來其在社會、政治、思想、文學、語言等方面所具備的很高價值。《世說新語(精裝珍藏本)》在中國文言小說的發展史上具有很大的影響,歷來受到人們的高度重視。早在公元9世紀末既已傳入日本。1974年,《世說新語(精裝珍藏本)》被全譯為法文。1976年,又被翻譯成了英文。魯迅把《世說新語(精裝珍藏本)》稱作一部“名士的教科書”,把它的藝術特色概括為“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”。

作者簡介

作者:(南朝?宋)劉義慶

名人/編輯推薦

《世說新語(精裝珍藏本)》是魏晉南北朝時期的“志人小說”,雖然是用文言所寫,但多為當時口語,語言簡約傳神,平白淺易,含蓄雋永。《世說新語(精裝珍藏本)》為筆記體短篇小說,由劉義慶組織編寫,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門。

《世說新語》是魏晉南北朝時期的“志人小說”,雖然是用文言所寫,但多為當時口語,語言簡約傳神,平白淺易,含蓄雋永。
書中所記,是關于各類人物言行的小故事,非常有趣,時間范疇是從東漢末年到魏晉時期,內容涉及到人物評論、清談玄言和機智應對等等。對人物的刻畫或重形貌,或重才學,或重心理,通過獨特的言談舉止突出個性,使之氣韻生動、活靈活現、躍然紙上。
許多成語出自此書,如難兄難弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深等等,沿用至今。《世說新語》對后世的影響深遠,不僅模仿它的小說不斷出現,而且不少戲劇、小說也都取材于它。
作者劉義慶,是南朝宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,十三歲時被封為南郡公,后過繼給叔父臨川王劉道規,襲封為臨川王,曾任荊州刺史。他自幼喜好文學、聰敏過人,“性簡素,寡嗜欲,愛好文義。……招集文學之士,近遠必至”,深得宋武帝、宋文帝的信任。
《世說新語》為筆記體短篇小說,由劉義慶組織編寫,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門。每類若干故事,全書共一千二百多則,文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,由此可見筆記小說“隨手而記”。
因為出自多人之手,全書并沒有統一的思想,既有儒家思想,又有老莊思想和佛家思想。書中對魏晉名士的活動,以及種種嗜好,都有生動的描寫,可以作為研究歷史的輔助材料,通過魏晉時期幾代士人的形象,了解到那個時代上層社會的風俗時尚。
《世說新語》原名《世說》,因漢代劉向曾著《世說》,為了加以區別,故名《世說新語》。《隋書·經籍志》將之列入筆記小說,書中所記雖有不確切的地方,卻也反映了當時門閥世族的思想風貌,保存了社會、政治、思想、文學、語言等方面史料,價值很高。魯迅在《中國小說史略》中稱之為“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”。

目次

德行第一
言語第二
政事第三
文學第四
方正第五
雅量第六
識鑒第七
賞譽第八
品藻第九
規箴第十
捷悟第十一
夙惠第十二
豪爽第十三
容止第十四
自新第十五
企羨第十六
傷逝第十七
棲逸第十八
賢媛第十九
術解第二十
巧藝第二十一
寵禮第二十二
任誕第二十三
簡傲第二十四
排調第二十五
輕詆第二十六
假譎第二十七
黜免第二十八
儉嗇第二十九
汰侈第三十
忿狷第三十一
讒險第三十二
尤悔第三十三
紕漏第三十四
惑溺第三十五
仇隙第三十六

書摘/試閱



譯文
高坐和尚不說漢語。有人問是什么意思,晉簡文帝說:“因為要省去應對的煩擾。”
(40)周仆射雍容好儀形。詣王公,初下車,隱數人,王公含笑看之。既坐,傲然嘯詠。王公日:“卿欲希嵇、阮邪?”答日:“何敢近舍明公,遠希嵇阮!”
注釋
雍容:舉止大方,溫和從容。
隱:依靠。當時出入要人攙扶,是貴族的習慣。
嘯詠:吹口哨,歌詠。這是當時文士的一種姿態。
譯文
尚書仆射周凱舉止雍容,儀表堂堂。他去拜訪王導,剛下車,就要幾個人攙扶。王導含笑看著他。坐下后,旁若無人地吹奏口哨。王導說:“你想學習嵇康、阮籍嗎?”周凱回答:“怎么敢舍去眼前的明公,去學習前代的嵇康、阮籍!”
(41)庾公嘗入佛圖,見臥佛,日:“此子疲于津梁。”于時以為名言。
注釋
佛圖:佛寺。津梁:橋梁。喻接引眾生。
譯文
庾亮曾去佛寺,看見臥佛,就說:“這位先生因普度眾生而疲勞了。”時人把這句話看成是名言。
(42)摯瞻曾作四郡太守、大將軍戶曹參軍,復出作內史,年始二十九。嘗別王敦,敦謂瞻日:“卿年未三十,已為萬石,亦太蚤。”瞻日:“方于將軍,少為太蚤。比之甘羅,已為太老。”
注釋
萬石:表示官職等級,由俸谷多少來定,太守是二千石。
譯文
摯瞻曾做過四郡的太守和大將軍戶曹參軍,又被外調去做內史,才二十九歲。他向王敦告別,王敦對他說:“你還沒到三十,已做了五任二千石的官,也太早了吧。”摯瞻說:“同將軍您相比,是稍早了些。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 208
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天