TOP
0
0
領取雙11折扣優惠
人類的曙光:德國表現代主義經典詩集(簡體書)
滿額折

人類的曙光:德國表現代主義經典詩集(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:49 元
定價
:NT$ 294 元
優惠價
87256
絕版無法訂購
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《人類的曙光:德國表現主義經典詩集》是德國表現主義的經典詩集,1919年由德國作家、記者庫爾特—品圖斯出版,至今已再版三十余次。《人類的曙光:德國表現主義經典詩集》成為人們了解德國表現主義詩歌或現代派詩歌的重要文獻。整部詩集分為“崩塌與嘶喊”、“喚醒心靈”、“召喚與反抗”以及“熱愛人”四個篇章。

作者簡介

作者:(德國)庫爾特?品圖斯(Kurt Pinthus) 譯者:姜愛紅

庫爾特?品圖斯(Kurt Pinthus),筆名保盧斯?波特(Paul us Potter),德國著名作家、記者。1886年4月29日生于德國埃爾富特,高中畢業后離開家鄉,先后在弗賴堡、柏林、日內瓦和萊比錫攻讀文學史、哲學和歷史,1910年在萊比錫大學獲博士學位。作為德國表現主義文學的推動者,他與眾多表現主義作家和詩人保持著密切聯系,并利用在羅沃爾特出版社和庫爾特一沃爾夫出版社的顧問和編輯職務,幫助許多表現主義作家發表作品。1919年編輯出版的詩集《人類的曙光》成為德國文學史上的經典之作。二十世紀二三十年代,他先后做過戲劇顧問、報刊和雜志記者以及電臺播音員。1933年,其作品遭納粹封禁。1937年逃亡美國,在紐約哥倫比亞大學執教戲劇史多年。1967年重返德國,在席勒國家博物館的德國文學檔案館任職。1975年6月11日在該檔案館所在地內卡河畔的馬爾巴赫城去世。
姜愛紅,北京理工大學外國語學院德語語言文學教授。1985至1992年就讀于北京外國語大學德語語言文學專業,獲文學學士和文學碩士學位。2000年在德國柏林工業大學文學理論與比較文學研究所獲博士學位。2006年入選教育部“新世紀優秀人才支持計劃”。主要研究方向為現代德語文學、比較文學、表現主義詩歌、浪漫派詩歌等。出版專著《艾爾瑟?拉斯克—許勒詩歌中的意境》,學術論文專集《1827—1985德語文學中的中國》;論文代表作有《表現主義詩歌與中國古典詩歌之比較》《論席勒的樸素與傷感》《痛苦的追尋——評德國浪漫主義詩人約瑟夫?封?艾辛多爾夫及其詩歌》《德語體驗詩及中國古典詩歌中的人與自然》等。

名人/編輯推薦

《人類的曙光:德國表現主義經典詩集》在1919年一經出版,便得到了當時社會的極大關注,僅在1920年就再版三次,它不僅成為德國表現主義詩歌的經典之作,成為德國文學史上被研究和引用得最多的詩集之一,更被一些學者視作二十世紀詩歌的奠基之作。

譯者前言
經過陸陸續續近三年的工作,這本《人類的曙光》終于翻譯完成了。首先要感謝教育部“新世紀優秀人才支持計劃”和國家留學基金委的大力支持,使這一與德國表現主義詩歌研究相關的課題得以立項并順利實施。
表現主義作為藝術流派產生于二十世紀初期,大致在1910至1925年。它最先出現于繪畫領域,之后在文學、戲劇、音樂以及電影等領域得到廣泛發展。表現主義作家是以叛逆者的姿態出現在文壇的,他們認為“世界存在著,僅僅復制世界是毫無意義的”,因此,他們不滿足于對外在客觀事物的描繪,主張突破事物的外在表象,表現事物內在的實質。他們的口號是,藝術“不是現實,而是精神”,“是表現,不是再現”。在這種思想的指導下。表現主義作家在創作中注重運用意象、隱喻,運用夸張、歪曲現實形象等手法來表現內心的真實,取得了異乎尋常的效果。在短短幾年內,表現主義以德國為中心,在歐洲國家得到迅速發展,并在二十年代初,將影響擴展到美國。這是德國文學史上少有的以自身為發源地并在國外產生影響的文學流派。而表現主義的藝術追求和許多表現方法也開創了西方現代派文學之先河,其影響一直延續至今。
中國學者對德國表現主義文學的譯介主要集中在兩個時期,一是上世紀二三十年代“五四”運動前后,一是“文革”結束后的八九十年代。但相對于對其他國家的文學譯介而言,或相對于對德國其他文學流派的譯介而言,目前國內對德國表現主義文學的研究和論述十分匱乏,而且研究視野多集中在小說和戲劇,對表現主義詩歌的研究和譯介十分罕見。迄今為止,除散見于一些詩歌譯本中的個別詩人的零星作品以及個別詩人的詩選外,還未見一本表現主義詩集譯本。因此可以說,這本《人類的曙光》中譯本為國內學者研究德國表現主義詩歌提供了基礎性的文獻。
《人類的曙光》在1919年一經出版,便得到了當時社會的極大關注,僅在1920年就再版三次,如編者品圖斯(Pinthus)所言:“出版商和編者原本只是謙虛地希望通過此書為表現主義開辟一條小巷,卻突然間為這一詩歌運動打開了一條康莊大道。”它不僅成為德國表現主義詩歌的經典之作,成為德國文學史上被研究和引用得最多的詩集之一,更被一些學者視作二十世紀詩歌的奠基之作。
本中譯本采用《人類的曙光》第一版出版四十年后的新版本,品圖斯在新版本中添加了一篇序言《四十年后》以及詩人“生平和作品目錄”,并且還添加了個別后來被詩人修改過的詩歌版本。考慮到“作品目錄”內容繁雜,且絕少有中文的相應譯著出版,所以本譯本出版時刪掉了此部分內容。
人們常說詩不可譯,更何況表現主義詩歌。晦澀多義的形象、違背邏輯的聯想、違反語法的表述、臆造的新詞以及大量的源自《圣經》和希臘神話故事的元素,都給詩歌的理解和翻譯增添了困難。譯者在翻譯過程中堅守的原則是:盡可能保持詩歌原貌,將詩歌原有的意象、風格、結構和方法展現給讀者,以信為先,再求通達與整體的藝術效果。對詩中出現的來源于《圣經》和希臘神話的意象,譯文中都給出了相應的注釋。
在此,衷心感謝托美教授(Horst Thom6)、克勞澤教授(Burkhardt Krause )、德格先生(chfistophez’Dege)以及斯克萊卡先生(stefan Sklenka)在本詩集的翻譯過程中所提供的熱情幫助,感謝北京理工大學德語語言文學專業的同學們給與譯者的幫助和支持。特別感謝責任編輯仝保民先生對本詩集譯文的編審出版所付出的辛勤勞動。
姜愛紅
2011年6月6日于北京

目次

四十年后(原書編者前言)

反響
崩塌與嘶喊
世界末日
生命的陰影
我的時代
衰敗
城市之神
柏林
城里人
城市
野獸房
黃昏
傍晚結束
發環
無力的嘗試
城市的魔鬼
小紫菀
此前的悲傷
日子
該詛咒的青春
每天在工廠的街道上
分揀女工
銑工

郊游
如果我有一丁點運氣
死一般的時光就這樣向我襲來
背叛
什么?
寂寞
夏日的清涼
鄉村之夜
來自深淵
寧靜與沉默
午后的呢喃
絕望
痛苦
在冷酷的地球上
年輕的黑貝爾
無神的歲月
漫游者
舉起雙手
我們都是世界上的陌生人
邁出大門吧,幻象
哲學
憂郁

我已厭倦了生與死
絕望
燭光
客西馬尼花園
無法逃脫
戰爭
出發
岸邊營火
黑夜的囚徒
戰爭
戰神
圖像
狂暴斗士的吶喊
馬恩河戰役
哨兵
巡邏
沖鋒
薩爾堡之戰
詩人與戰爭
星之樂
死者的故鄉
騎駕
男子和女子穿過臨時癌癥病房
停尸房
尤利安
致男孩埃利斯
埃利斯
澤娜·豪伊
我的母親
死亡天使
奧菲利婭
長眠
飲酒歌
黑利安
諸神
為什么,我的上帝
不是我們
喚醒心靈

鏡中臃腫的男人
從鍋爐房的窗子望去
散步
榮耀之歌
美麗而光芒四射的人
我點燃煤氣燈
燃燒的煤氣燈嗡嗡作響
夜色悄無聲息地降落
經常由于刺激游戲
回來吧,我的靈魂
快車
駛入孟買港
戰俘
衛士
演員
赫庫芭
女像柱
女孩
摘自寫給洛特的詩
我們看到了光
美麗的猛獸斑點
愛之歌
我的情歌
一塊古老的西藏地毯
花兒
奇跡
清晨
自白
破曉
夜游
為洛特的晚間祈禱
在午夜
本恩博士
離棄
一首歌
離別
和解
相遇
你的睫毛,長長的
當你的瀕死令我不能自持
大自然的呼吸
森林
森林
森林
山毛櫸



百萬只夜鶯齊鳴
早春
早春
秋天
寂寞的秋天
黃色的海灣
冬天
平衡
清晨
日落
花園里的小男孩
黃昏
入夜
房屋睜開了眼睛
黃昏之歌
所有的風景都
夜海
寧靜
月亮升起

夜啊

夜間行駛在科隆的萊茵河橋上
驚奇
夢中的塞巴斯蒂安
觀察
淚水
歌聲
歌唱
合成
渴望的荒漠考察隊
狂想與死亡敘事曲
尋找
幻象
在行駛的船上
怨與問
箴言
我做了一件好事
經常
致上帝
策鮑特
亞伯拉罕和以撒
致詞
渴望
我能預知你
對話
萬能
成熟
上帝
獻給上帝的歌

天使頌
我還是個孩子
……
召喚與反抗
熱愛人
詩人生平
詩歌索引(按詩人姓氏字母順序)

書摘/試閱



我們從森林的枝葉中走出,
我們跪下身體,拍擊自己的胸口。
我們請求你們原諒!
不只是我,愚蠢的戴著眼鏡的詩人,
跌跌撞撞,鮮血濺灑在街巷——
不,我們所有的人,上百萬的人,悔恨、羞恥、累累的罪責把我們痛摔在地上!
啊,相信我們吧,變化無常、謊言、詛咒、拳擊桌子,
嘶喊、講話、發誓、劈砍——對自己的羞愧、憤怒:
因為我們的愚蠢,我們的無信仰,我們的畏縮與恐懼。
我們不知道該走向何方!
我們不知道白天、傍晚、黑夜、今天?左、右?
我們被羞恥折磨得精神迷惘。
啊,兄弟的手,請指出方向,
讓我終于找到你,
啊,兄弟的眼睛,穿透這黑夜,
照亮我們的路程。
啊,兄弟的心,敲響時鐘,
敲響和解的時刻,
啊,兄弟的嘴,信號,信號!
何時響起你的問候,你的歌聲,你的幸福贊頌?
我們等待,敵人的同盟軍、兄弟姐妹、父母兒童
終于,終于認出對方,相互擁抱,將真正的敵人在火邊撕碎烘烤!

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 256
絕版無法訂購