TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
湯姆.索亞歷險記(簡體書)
滿額折

湯姆.索亞歷險記(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:23.8 元
定價
:NT$ 143 元
優惠價
87124
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:3 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《新課標最佳閱讀:湯姆索亞歷險記》為語文新課標參考閱讀書目之一,是教育部指定的中小學必讀圖書。《湯姆索亞歷險記》是一部懵懵少年的成長之歌,三個頑皮的男孩鼓足勇氣劃著木筏離開家,到孤島去露營。男孩們的勇氣和雄心,與他們曲折驚險的尋寶歷險,共同構成了這部扣人心弦的小說。海闊天空的夢想、跌宕的故事情節、正義的伸張、情感的力量,深深打動著孩子們的心。.

作者簡介

馬克吐溫,美國批判現實主義文學的奠基人,世界著名的短篇小說大師,被譽為美國文學之父,他的作品對美國後世作家有著巨大的影響。.

名人/編輯推薦

《新課標最佳閱讀:湯姆?索亞歷險記》編輯推薦:馬克?吐溫以自己童年經歷塑造了湯姆?索亞這一人物形象,他來源于生活,我們可以從書中找到自己童年時的影子。湯姆有孩子共有的調皮、淘氣,但是又是一位勇敢、正義、率性、有責任心的小男孩,他的腦袋里有著各種冒險念頭:墓地探險、離家出走做大盜、走失迷洞、喜獲財寶等等。馬克?吐溫豐富的想象力賦予了這本書神奇的魔力,也使這本書成為美國兒童文學史上的巔峰之作。
《新課標最佳閱讀:湯姆?索亞歷險記》是一本寫給孩子看的書,這是一本寫給那些永遠長不大的高齡兒童看的書,這是一本寫給那些已經離童年越來越遠的人看的書。

童年,回想起來,總是充滿著快樂的調調。每天都有問不完的“為什么”;每天都會因調皮被家長和老師嘮叨;每天都不會按時回家,拐著彎兒,去了別的地兒,直到家人左找右找喊回家吃飯……幾乎每天都在哭、都在笑,每天上課等待著下課,上學等待著放學,等待著去玩怎么也玩不厭的游戲。
馬克·吐溫,這個以機智、幽默、詼諧的寫作手法而著稱于世的大文豪,就以輕松愉快的筆調,描寫了這樣一個發生在湯姆·索亞和一群小伙伴兒身上的有趣故事。
故事中的人物形象皆出自作者生活中的原型,即使現在,讀者們也能夠在現實生活中,捕捉到他們的身影:調皮搞怪但善良勇敢的湯姆·索亞,沒有受過正式教育但自由快樂過活的哈克貝利·費恩,在家長面前時常打小報告的乖乖兒希恩,還有那個為湯姆操碎心的波莉姨媽,等等。《湯姆·索亞歷險記》整個故事畫面鮮活而生動,讓人仿佛置身于十八、十九世紀的北美洲——站在密西西比河沿岸,看著幾個小孩兒劃著船,計劃著要干一番大事業。
本書是作者關于兒童文學的巔峰之作,不僅備受中小學生喜歡,許多成年人也對此故事津津樂道,就像作者序里所說:“自己原初的心愿也想讓成年人能夠回憶起自己無憂無慮的童年時光,想想自己當時在想什么,做什么,說什么,或者,干出什么有趣的事兒來。”
譯者在翻譯本書稿時,基本保留了馬克·吐溫詼諧幽默、簡單易懂的語言風格,未遇到太大的語言障礙。為了使譯作與作者的時代背景、文化背景相符,譯者參閱了《湯姆·索亞歷險記》的姐妹篇《哈克貝利·費恩歷險記》,對文中具體日期、地點、風俗等做了仔細考證。在整個翻譯過程中,譯者常被作者的描寫帶入到故事中。憶起兒時,自己從不曾像湯姆·索亞這樣隨意過,或許只是故事中的乖乖兒希德。如果時光能夠倒流,譯者希望自己可以做一回湯姆·索亞。

目次

出版說明譯者序序第一章 我們的湯姆第一節 夏日逃課第二節 狹路相逢第三節 巧計來刷籬笆牆第四節 報復希德第五節 初見貝基第二章 趣事連生第一節 無辜受打第二節 尷尬的領獎第三節 教堂搞怪第四節 裝病逃課,慘遭折磨第三章 不能說的秘密第一節 追求貝基第二節 下午逃課第三節 墓地偶遇殺人慘案第四節 逃課的代價第五節 錯捕兇手第六節 波莉姨媽的治療法第四章 走出風波第一節 離家出走第二節 營地生活第三節 湯姆深夜偷返回家第四節 小夥伴們都想回家了第五節 意外成為英雄第六節 葬禮上的復活第五章 兒時的愛情第一節 瞎編夢境,吹牛本性第二節 爭吵第三節 因果報應第四節 湯姆替貝基受罰,倆人和好如初第六章 暑假來了第一節 報復杜賓斯先生第二節 暑假趣事第三節 開庭審理第四節 良心的不安第七章 尋寶探險第一節 冒險活動,探尋寶藏第二節 鬼屋第三節 忐忑不安的跟蹤第四節 追蹤,湯姆發現新線索第五節 印第安喬的復仇第六節 湯姆和貝基山洞被困第八章 故事的結尾第一節 走失迷洞第二節 回家第三節 印第安喬困死山洞第四節 終獲財寶第五節 湯姆未來的大計劃結束語.

書摘/試閱



第五節 湯姆未來的大計劃
湯姆和哈克發了橫財,立刻在窮鄉僻壤的圣彼得堡鎮引起了轟動。親愛的讀者,讀到這里你們可以松口氣了。錢數很大,而且又全是現金,幾乎令人難以置信。幾乎鎮上所有的人都在談論此事,對他們倆小孩稱贊不已,很是羨慕,后來竟然有人因為過分激動,結果被弄得神經錯亂。現在,圣彼得堡鎮上幾乎每間傳聞鬧過鬼的屋子都被掘地三尺,木板也被被一一拆掉,就是為了找財寶—而且是大人做的,并不是小孩,其中一部分人相當認真。你看看,無論他倆走到哪兒,都是矚目人物,有的頻頻獻殷勤,有的則睜大雙眼像看外星人一樣看著他們。也許他們以前說的話幾乎沒有大人把它當回事,現在可不一樣了。他們無論說什么,都像圣旨一樣,被人們到處傳播、重復。就連他們簡單的一舉一動都被認為意義重大。
顯然,他倆已不再是普通人了,都快被供奉為圣人一般的人物了,更夸張的是,竟然有人收集了他倆過去的資料,說他倆從小就有偉人之像。村里的報紙還專門刊登了他倆的小傳。
道格拉斯夫人按六分利息把哈克的錢拿出去放債,波莉姨媽以同樣利息委托撒切爾法官把湯姆的錢也拿出去放債。這樣,他們倆小孩都有自己固定的收入。根據放貸利息,他倆每天都有一塊大洋的收入。這筆錢相當一個牧師的收入—不,確切地說,是他應得數額,通常他拿不到這么多錢。那時,消費水平很低,一元二角五分錢就夠一個孩子上學、吃飯的費用,甚至連穿衣、洗澡等都包括在內,也花不完。
撒切爾法官對湯姆十分看好,認為湯姆絕對是個有發展前途的孩子,否則,他不會那么勇敢地救出了他的女兒。貝基悄悄地告訴撒切爾法官,湯姆在校曾替她挨過鞭子,撒切爾法官更是感動備至。她懇求父親原諒湯姆。湯姆撒了個大謊完全是為了替她挨鞭打,法官滿懷激動地大聲說:“噢,那可是最高尚的謊言,它是我見過的最慷慨、最無私的謊言。這可以和華盛頓砍櫻桃樹的故事一樣永垂青史!”
貝基見父親用力踏著地板,說這句話時顯得十分偉岸,她從沒見過父親這個樣子。她很是激動,于是馬上跑去找到湯姆,把她爸爸的反應告訴了他。
撒切爾法官希望湯姆將來成為一名大律師或戰功顯赫的軍人。他還打算安排湯姆進國家軍事學院,然后,再到最好的法學院接受專業的教育,將來他可以自由選擇。
哈克貝利?費恩有了錢,得到道格拉斯夫人的監護,馬上就進入社交圈子—不對,或者說,他是被逼進去的—因為他很不情愿。道格拉斯夫人的傭人每天都會給他梳妝打扮一番,把他收拾得像個紳士,每晚又為他換上新的床單。
上面一個污點也沒有,很令哈克失望,因為他習慣了臟兮兮的感覺;吃飯的時候,刀叉、餐巾、杯子、碟子,一一俱全,都得使用;他又得上教堂、念書;他得文雅地說話,談吐又要斯文,無論他走到哪里,各種禮儀都會束縛著他。
哈克忍受了三個星期后,突然有一天,不見了蹤影。道格拉斯夫人急得要命,到處去找,幾乎找了兩天兩夜。眾人們也十分上心,他們到處找,有的甚至去河里打撈。湯姆很了解哈克,第三天早晨,便在廢棄的屠宰場后面的舊空桶里找到了哈克,這些天,他就在這兒過的夜。此時,哈克剛吃完偷來的剩飯,正抽著煙斗,舒服地躺在那里休息。他依舊穿著那套破爛的衣服,蓬頭垢面,邋遢不堪,但是很快活。
湯姆把他拽出來,跟他說他已惹了大麻煩,要他快回家。哈克臉上悠哉悠哉的神情馬上消失了,呈現出滿臉愁容。他說:“湯姆,我是不會回去的。我受不了那種生活,很不習慣。道格拉斯夫人待我確實很好,可是我享受不了那一套。每天早晨,他們把我叫起來,逼我洗臉,一個勁地給我梳頭,還不讓我在柴火棚里睡覺。湯姆,我得穿那種令人討厭的衣服,緊繃繃的,一點氣也不透。衣服很干凈很漂亮,弄得我站也不是,坐也不行,更不能到處亂跑。我好多年沒去過教堂了,還得去做禮拜,弄得滿身是汗—我恨那些重復無趣的布道詞!在那里,我不能捉我的蒼蠅,也不能嚼口香糖,整天都不能光腳。吃飯、上床睡覺、起床等道格拉斯夫人都要按鈴,總而言之,一切都要按序進行,我都快崩潰了!”
“但是,哈克,大家都是這樣的啊!”
“沒錯,可是,我不是大家的一分子,被捆得那樣緊我受不了。還有,要吃的就有吃的,我不喜歡這種吃法,就是去河里釣魚,也得先她的同意才行,去游個泳,還得先問問她,真的是,干什么事都得先經過她批準。說話也得很文雅斯文,我很不習慣—憋急了,我就跑到閣樓頂上,自己跟自己亂說一通,這樣才好受些,否則,我真會憋死的,湯姆。她不讓我抽煙,不許我在人前大聲講話,還不許我伸懶腰、抓癢癢—”(說這話的時候,他顯得十分煩躁和委屈。)
“還有呢,她整天都在祈禱!我從來沒見過像她這樣的女人。”
“我得逃走,湯姆—不逃不行呀,馬上就要開學了,不離開的話就得上學,還不如殺了我呢。湯姆,有錢了,并不是件高興的事。發財簡直就是發愁,最后弄得你真希望還不如什么都沒有。我身上的衣服很舒服,在這桶里睡覺也很香,我打算就長住這兒了。湯姆,就是那些錢,我才會活得那么痛苦,現在,那份錢你拿去吧,偶爾給我幾毛錢花就行了,不要常給,我覺得容易得到的東西不好玩。請你跟道格拉斯夫人說吧,順便替我告辭。”
“噢,哈克,我不能這樣做,這不太好。也許,你稍微多適應幾天,就會喜歡上那種生活的。”
“喜歡那種生活,就像喜歡一直坐在熱爐子上一樣。簡直是荒謬!我不干,湯姆,我不要當富人,我不想被困在那悶熱倒霉的房子里。我喜歡森林、喜歡河流、喜歡那些臟兮兮的大桶,我離不開這些東西。真不走運,剛得手幾條槍,找了個山洞,準備去當強盜,卻偏偏碰到這種事情,真是倒霉死了。”
湯姆看到了希望——
“喂,哈克,有錢也可以當強盜啊!”
“真的嗎?你說的是真的嗎,湯姆?”
“當然是真的,干嗎騙你,就像我人在這兒一樣,千真萬確!不過,我們不要邋遢、不體面的人入伙,哈克。”
哈克那股高興勁馬上沒了。
“為什么不讓我入伙,湯姆?你不是還讓我當過海盜嗎?”
“不錯,但是這跟當強盜不一樣,跟你說吧,強盜比海盜格調要高得多。在很多國家,強盜地位很高,都是上流人當中的上流人,一般都是些公爵之類的人。”
“湯姆,我們最鐵,對不對?你肯定會讓我入伙的,湯姆,是不是?”
“哈克,我不是不愿意,但是要是讓你加入,其他人會怎么說呢?他們會嘲笑說:瞧湯姆?索亞那幫強盜,一群烏合之眾!他們在說你,哈克。你不喜歡那樣,我也不喜歡。”
哈克沒吭聲,沉默著,思想上在做激烈的斗爭。最后他說:
“哎,好吧,我到道格拉斯夫人那兒再忍受一個月吧,看能不能習慣,不過湯姆,你得讓我入伍啊?”
“好,哈克,一言為定了!走,老伙計,我去跟道格拉斯夫人講,讓她多給你點自由。”
“這么說,你答應了,湯姆?你答應了?真是太好了!要她能給我多點自由,讓我可以偷偷地抽煙、說說臟話。興許我還能適應。對了,你準備什么時候組成海盜幫派?”
“噢,很快。把鎮上的男孩聚集起來,也許今晚咱們就舉行入伙儀式。”
“什么儀式?”
“入伙儀式。”
“什么叫入伙儀式?”
“嗯—就是發誓團結互助,永不泄密。就是被剁成肉醬也得遵守幫規,不能泄密。如果有人敢動咱們兄弟,就把他和他全家趕出地球,一個不留。”
“哈哈,這真好玩!好有意思,湯姆。”
“對,我也覺得很好玩兒。入伙儀式得在半夜舉行,而且要選個最偏僻、最恐怖的地方,鬧鬼的房子最好,可是現在全被拆了。”
“好主意!”
“噢,還要對棺材發誓,咬破指頭,歃血為盟!”
“哈哈,這才像那么回事!比當海盜過癮多了。湯姆,如果讓我加入,我會一直跟著道格拉斯夫人過,直到我死為止。如果有一天,我成了鼎鼎有名的大盜,人人都談論我,我想,她會很自豪的,因為是她把我從野地里接回家的。”

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 124
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區