綠山牆的安妮(簡體書)
商品資訊
系列名:MK珍藏版世界名著系列
ISBN13:9787514504835
出版社:中國致公出版社
作者:(加)蒙格馬利
出版日:2012/12/01
裝訂/頁數:平裝/222頁
規格:20.8cm*14.6cm (高/寬)
商品簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《MK珍藏版世界名著系列:綠山牆的安妮》可以說是一部自傳性質的成長小說。眾所周知,世界文學中一直有著豐富的“孤兒故事”傳統,《MK珍藏版世界名著系列:綠山牆的安妮》也繼承了這一傳統,成功地刻畫了獨具人格魅力的孤兒安妮:她倔強勤懇、活潑樂觀、酷愛幻想、待人真誠;她好動又好奇,激情洋溢、活力四射的個性魅力也感染了身邊的每一個人;她聰明勤奮,贏得了上大學的獎學金;她知恩圖報,當馬修突然去世,綠山牆農場面臨困難時,她毅然放棄上大學的機會,就近當了教師,以便照顧年邁體弱的瑪麗娜。她與狄更斯筆下的大衛.科波菲爾和奧利弗.特威斯特、馬克.吐溫筆下的湯姆.索亞和哈克貝利.芬不同,這個紅頭髮的小姑娘更加真實生動,更加親切自然。因為安妮的形象並非完全是作者虛構出來的,而是她從現實生活中汲取靈感,根據自己的身世加以創作的。
名人/編輯推薦
蒙哥馬利編著的《綠山墻的安妮》內容介紹:馬修和瑪麗娜是一對上了年紀的單身兄妹,他們住在美如仙境的綠山墻。這一天馬修穿著最體面的白領衫套裝,戴著白色假領結去了火車站,因為他們打算收養的小男孩今天到。可是當馬修興高采烈地趕到車站時,發現那里只有一個又瘦又小的姑娘——安妮。故事就從這里開始,安妮住進了美麗僻靜的綠山墻農舍,她的一言一行都將經受瑪麗娜的刻板挑剔眼光,以及村民們的保守務實眼光的檢驗,形勢對她十分不利。然而,隨著故事的進展,我們看到,安妮的生命熱情融化了一切敵意的堅冰,她的到來使原本沉悶的綠山墻煥發出誘人的生機與活力,也給古老的村莊帶來了無窮的歡樂。
序
誰會幸福得像花兒一般?——是孩子們。因為成年人只會感到幸福,但不會幸福如花兒似的動人、純粹、芳香。因為沒有一個成年人會像孩子那么純真清澈,除非他成熟的身軀里,有一顆孩子的心臟。由此可見,給這篇小文章取這個名字,再貼切不過。
今天恰好是六一。我走在街上時,看見超市門口聚集著很多家長和孩子,一個把自己裝扮成巨大米老鼠的人在給孩子們散發著小禮物。禮物其實只是一塊再簡單不過的糖果,但是孩子們很興奮,因為那是米老鼠發給他們的。
米老鼠是誰?是他們最真實的美夢。
帶孩子出來玩的父母拉著孩子的手,擁擠與疲憊使他們顯得有些狼狽。孩子們靈巧卻也笨拙地走著,渾不在意這份擁擠與疲累,他們或牽著一只氣球,或拿著新買的玩具,臉上都洋溢著滿滿的幸福。
這些幸福的孩子讓我想起了《綠山墻的安妮》中的安妮。她是個從小失去父母的孤兒,被收養,又被遺棄,然后又被一對上了年紀、相依為命的兄妹收養。
在安妮身上,最令我喜愛的是她那富有靈氣的生命力和想象力。她的生命力健康蓬勃,像是一條雖然激蕩卻依然澄澈的溪流,仿佛直接從源頭涌出,既積蓄了很大的能量,又尚未受到任何污染。對她來說,每一天都有新的盼望、新的驚喜,而且她不怕盼望落空,因為她已經從盼望中享受到了喜悅。正如她說的那樣:“夢想可能永遠不會成真,可是沒有事情能阻止你享受期待的喜悅。”安妮還擁有玫瑰般的想象力:看見五月花,她覺得自己身在天堂,看見了去年枯萎的花朵的靈魂;她還想象自己是囚禁在孤獨高塔上的迷人公主,等待英俊王子乘著黑炭似的高頭大馬前來營救……她生活在用想象力創造的美麗世界中,請不要說安妮虛無縹緲,她的想象之花確確實實結出了果實——安妮使她周圍的人在與從前一樣的日常生活中品嘗到了從前未曾發現的甜美。
我不但喜愛安妮的生命力和想象力,而且還被她深深感動。因為安妮的命運非常不幸,但是她從不因此絕望。她當然會感到悲傷,可是她很樂觀,她善于在悲慘的境遇里發掘歡樂。她對整個世界充滿好奇與愛,這種愛實際上是一種感恩,是她對能擁有生命、享受生命而產生的感激之情。于是她的生活中只有驚奇與贊美,還有什么比每天都能發現這個世界的美更讓人幸福的呢?難怪安妮整天幸福得像花兒一樣。
世界上有兩種人。一種人是為挑剔這個世界而存在的,所以他們看到的與感受到的,永遠只是世界的丑陋和骯臟。于是他們以消極的態度坐在河灘上,看著平淡無奇的河水載著匆匆而逝的時光,不斷從眼前流過,看著看著,就老了。他們回首一生,原來只是失望與無奈。
另一種人就像我們的主人公安妮,不管身處多么糟糕的境遇,他們都能看到那些美好。那些淤泥中的鮮草,瓦礫中的奇花;丑陋中的善意,貧瘠中的富庶。于是他們樂觀、積極向上,每天都會不斷發現驚奇,每天都因這些驚奇而歡樂。他們也會感到煩惱,但只是因為他們沒有更多的時間來享受這些歡樂。他們坐在河灘上,看見無數的“奇珍異寶”從眼前翩然飛過。他們內心激蕩著興奮,時間在他們眼前留戀地隨風舞蹈。他們回首一生,全是滿足與激動。
其實,我們在客觀上經歷的都是一樣的:吃喝拉撒,悲喜糾纏,從生于虛無到歸于塵土,毫無二致。可是有的人一輩子在痛苦,有的人卻一輩子在歡樂。想怎么打發這輩子,全看自己的選擇。
不管是孩子,還是成人,我希望每個人都能選擇歡樂,都能幸福得像花兒一樣,就像樂觀的安妮那樣。
鐵頭
今天恰好是六一。我走在街上時,看見超市門口聚集著很多家長和孩子,一個把自己裝扮成巨大米老鼠的人在給孩子們散發著小禮物。禮物其實只是一塊再簡單不過的糖果,但是孩子們很興奮,因為那是米老鼠發給他們的。
米老鼠是誰?是他們最真實的美夢。
帶孩子出來玩的父母拉著孩子的手,擁擠與疲憊使他們顯得有些狼狽。孩子們靈巧卻也笨拙地走著,渾不在意這份擁擠與疲累,他們或牽著一只氣球,或拿著新買的玩具,臉上都洋溢著滿滿的幸福。
這些幸福的孩子讓我想起了《綠山墻的安妮》中的安妮。她是個從小失去父母的孤兒,被收養,又被遺棄,然后又被一對上了年紀、相依為命的兄妹收養。
在安妮身上,最令我喜愛的是她那富有靈氣的生命力和想象力。她的生命力健康蓬勃,像是一條雖然激蕩卻依然澄澈的溪流,仿佛直接從源頭涌出,既積蓄了很大的能量,又尚未受到任何污染。對她來說,每一天都有新的盼望、新的驚喜,而且她不怕盼望落空,因為她已經從盼望中享受到了喜悅。正如她說的那樣:“夢想可能永遠不會成真,可是沒有事情能阻止你享受期待的喜悅。”安妮還擁有玫瑰般的想象力:看見五月花,她覺得自己身在天堂,看見了去年枯萎的花朵的靈魂;她還想象自己是囚禁在孤獨高塔上的迷人公主,等待英俊王子乘著黑炭似的高頭大馬前來營救……她生活在用想象力創造的美麗世界中,請不要說安妮虛無縹緲,她的想象之花確確實實結出了果實——安妮使她周圍的人在與從前一樣的日常生活中品嘗到了從前未曾發現的甜美。
我不但喜愛安妮的生命力和想象力,而且還被她深深感動。因為安妮的命運非常不幸,但是她從不因此絕望。她當然會感到悲傷,可是她很樂觀,她善于在悲慘的境遇里發掘歡樂。她對整個世界充滿好奇與愛,這種愛實際上是一種感恩,是她對能擁有生命、享受生命而產生的感激之情。于是她的生活中只有驚奇與贊美,還有什么比每天都能發現這個世界的美更讓人幸福的呢?難怪安妮整天幸福得像花兒一樣。
世界上有兩種人。一種人是為挑剔這個世界而存在的,所以他們看到的與感受到的,永遠只是世界的丑陋和骯臟。于是他們以消極的態度坐在河灘上,看著平淡無奇的河水載著匆匆而逝的時光,不斷從眼前流過,看著看著,就老了。他們回首一生,原來只是失望與無奈。
另一種人就像我們的主人公安妮,不管身處多么糟糕的境遇,他們都能看到那些美好。那些淤泥中的鮮草,瓦礫中的奇花;丑陋中的善意,貧瘠中的富庶。于是他們樂觀、積極向上,每天都會不斷發現驚奇,每天都因這些驚奇而歡樂。他們也會感到煩惱,但只是因為他們沒有更多的時間來享受這些歡樂。他們坐在河灘上,看見無數的“奇珍異寶”從眼前翩然飛過。他們內心激蕩著興奮,時間在他們眼前留戀地隨風舞蹈。他們回首一生,全是滿足與激動。
其實,我們在客觀上經歷的都是一樣的:吃喝拉撒,悲喜糾纏,從生于虛無到歸于塵土,毫無二致。可是有的人一輩子在痛苦,有的人卻一輩子在歡樂。想怎么打發這輩子,全看自己的選擇。
不管是孩子,還是成人,我希望每個人都能選擇歡樂,都能幸福得像花兒一樣,就像樂觀的安妮那樣。
鐵頭
目次
序實用知識第一章林德太太大驚失色第二章馬修大驚失色第三章瑪麗娜大驚失色第四章安妮的身世第五章瑪麗娜的決心第六章在溈水河邊著手培養安妮第七章震驚的林德太太第八章安妮的道歉第九章安妮初登主日學校第十章期待的愉悅第十一章安妮的坦白第十二章學校起風波第十三章戴安娜的悲慘茶會第十四章安妮成功施救第十五章音樂會、災難和懺悔第十六章奇思妙想走入歧途第十七章調味品帶來新起點第十八章尊嚴的哀榮第十九章籌備音樂會第二十章馬修的禮物第二十一章故事俱樂部成立第二十二章虛榮遭報應第二十三章落難的百合少女第二十四章人生中的大事件第二十五章“女王班”集結第二十六章入學試放榜和旅館音樂會第二十七章女王學院的女生第二十八章光榮與夢想第二十九章死神降臨第三十章峰迴路轉我們為什麼愛安妮那仇敵形式的古怪友情
書摘/試閱
蕾切爾·林德太太住在艾楓里大街沒入山谷的地方。谷里簇擁著赤楊樹和吊鐘花,一條來自卡斯伯農場附近山林的小溪流穿谷而過。小溪在上游橫沖直撞,沖擊出深潭和瀑布,因湍急的水勢著稱,但流到林德太太居住的山谷面前卻乖乖地安靜了下來——連小溪經過蕾切爾·林德太太門前也學會了循規蹈矩。也許因為它知道,蕾切爾·林德太太警惕的跟睛絕不會放過一切頑皮搗蛋的事物,無論是小溪還是孩子,一概追究到底。
艾楓里居民往往過于關注鄰里瑣事,而忽略了自己的活計。但林德太太是個非常能干的女人,事事游刃有余。她不但家務活兒干得漂亮,是一位值得稱道的好主婦,同時還經營著一家縫紉店,周末協助主日學校的工作,還是教會互助會和外聯部的核心成員之一。盡管工作忙碌,林德太太還能擠出充裕的時間坐在窗前織棉被——艾楓里的主婦間流傳著令人生畏的傳言,她至今已經織好了十六條。林德太太坐在窗前,目光時刻窺伺著艾楓里大街,艾楓里坐落在圣勞倫斯灣突出的三角形半島,兩側臨水,因此任何人往來艾楓里都逃不出林德太太的法眼。
六月初的一個下午,林德太太和平常一樣坐在窗前。和煦的陽光透進窗戶。斜坡上的果園盛開著粉白相間的花朵,惹得蜜蜂嗡嗡亂響。托馬斯·林德——大家叫他“蕾切爾·林德的丈夫”,是一個矮小謙和的男人,他正在谷倉后面的山地里忙活,趕在播種季節的尾巴撒下蕪菁籽兒。馬修·卡斯伯這時候也應該在綠山墻農場外圍那片紅色濕地播種,林德太太昨天在威廉·布萊爾的店里聽見他和彼得·莫里森的對話——當然,這肯定是彼得·莫里森開口問的,因為馬修-卡斯伯從來不會主動談論自己。
下午三點半的時候,馬修·卡斯伯不緊不慢地駕著馬車穿過山谷,出現在山丘上。他穿著最體面的白領衫套裝,駕著栗毛牝馬,似乎要離開艾楓里出一趟遠門。馬修·卡斯伯到底要上哪兒去呢?
換做是艾楓里的其他居民,蕾切爾太太可以輕易由種種跡象將他出門的原因猜個八九不離十。但是馬修的情況不一樣,這個難得離家的人。一定是因為不同尋常的緊要事情才會出門。他是個頂頂內向的人,不喜歡跟陌生人交際,也不愿意到需要和人交談的場合去。馬修竟然穿著白領衫套裝駕車出門,這種事可不常見。蕾切爾太太苦思冥想,始終不得要領,這種怪事把她一下午的好興致都破壞了。
“喝完茶我就跑一趟綠山墻,向瑪麗娜打聽打聽。”尊貴的蕾切爾太太終于打定了主意,“農忙的時候他一般不進城,更不可能去訪親尋友。如果要補購種子他不會盛裝打扮,還駕著小馬車上路。瞧他優哉游哉的樣子,又不像是著急趕車請醫生。肯定是昨天晚上臨時有事,讓他今天不得不出門去。我完全摸不著頭腦,就是這么回事。不搞清楚緣由,我可一刻都安不下心來。今兒我非得弄明白馬修·卡斯伯為什么要離開艾楓里。”
林德太太喝完茶就出發了。卡斯伯的房屋隱藏在樹木環繞的龐雜果園里,離林德太太居住的山谷不到四分之一英里,但從七拐八彎的鄉間小路走過去要遠得多。馬修·卡斯伯的父親和他兒子一樣沉默內向。寧愿離群索居,選擇這片毗鄰森林的土地來建立家園。綠山墻農舍就建造在這片墾地的邊緣地帶,從主干道上幾乎難以望見。艾楓里的居民大都靠近主干道居住,方便大家互相往來。蕾切爾太太一直認為,在這么幽僻的地方居住根本算不上“生活”。
“這只能算是找個地方待著罷了。”通往綠山墻農舍的那條小路荒草叢生,布滿了深深的車轍,兩側支棱著野玫瑰的枝條。林德太太邊走邊抱怨:“住在這么荒涼的地方,難怪馬修和瑪麗娜性格孤僻。樹可不是什么有趣的伙伴,不過誰知道他們怎么想呢,這里的樹可真夠多的。甭管怎么說,我寧愿和活人做伴。他倆看來已經習以為常了,像愛爾蘭人說的,就算上絞刑人們都能自得其樂。”P1-2
艾楓里居民往往過于關注鄰里瑣事,而忽略了自己的活計。但林德太太是個非常能干的女人,事事游刃有余。她不但家務活兒干得漂亮,是一位值得稱道的好主婦,同時還經營著一家縫紉店,周末協助主日學校的工作,還是教會互助會和外聯部的核心成員之一。盡管工作忙碌,林德太太還能擠出充裕的時間坐在窗前織棉被——艾楓里的主婦間流傳著令人生畏的傳言,她至今已經織好了十六條。林德太太坐在窗前,目光時刻窺伺著艾楓里大街,艾楓里坐落在圣勞倫斯灣突出的三角形半島,兩側臨水,因此任何人往來艾楓里都逃不出林德太太的法眼。
六月初的一個下午,林德太太和平常一樣坐在窗前。和煦的陽光透進窗戶。斜坡上的果園盛開著粉白相間的花朵,惹得蜜蜂嗡嗡亂響。托馬斯·林德——大家叫他“蕾切爾·林德的丈夫”,是一個矮小謙和的男人,他正在谷倉后面的山地里忙活,趕在播種季節的尾巴撒下蕪菁籽兒。馬修·卡斯伯這時候也應該在綠山墻農場外圍那片紅色濕地播種,林德太太昨天在威廉·布萊爾的店里聽見他和彼得·莫里森的對話——當然,這肯定是彼得·莫里森開口問的,因為馬修-卡斯伯從來不會主動談論自己。
下午三點半的時候,馬修·卡斯伯不緊不慢地駕著馬車穿過山谷,出現在山丘上。他穿著最體面的白領衫套裝,駕著栗毛牝馬,似乎要離開艾楓里出一趟遠門。馬修·卡斯伯到底要上哪兒去呢?
換做是艾楓里的其他居民,蕾切爾太太可以輕易由種種跡象將他出門的原因猜個八九不離十。但是馬修的情況不一樣,這個難得離家的人。一定是因為不同尋常的緊要事情才會出門。他是個頂頂內向的人,不喜歡跟陌生人交際,也不愿意到需要和人交談的場合去。馬修竟然穿著白領衫套裝駕車出門,這種事可不常見。蕾切爾太太苦思冥想,始終不得要領,這種怪事把她一下午的好興致都破壞了。
“喝完茶我就跑一趟綠山墻,向瑪麗娜打聽打聽。”尊貴的蕾切爾太太終于打定了主意,“農忙的時候他一般不進城,更不可能去訪親尋友。如果要補購種子他不會盛裝打扮,還駕著小馬車上路。瞧他優哉游哉的樣子,又不像是著急趕車請醫生。肯定是昨天晚上臨時有事,讓他今天不得不出門去。我完全摸不著頭腦,就是這么回事。不搞清楚緣由,我可一刻都安不下心來。今兒我非得弄明白馬修·卡斯伯為什么要離開艾楓里。”
林德太太喝完茶就出發了。卡斯伯的房屋隱藏在樹木環繞的龐雜果園里,離林德太太居住的山谷不到四分之一英里,但從七拐八彎的鄉間小路走過去要遠得多。馬修·卡斯伯的父親和他兒子一樣沉默內向。寧愿離群索居,選擇這片毗鄰森林的土地來建立家園。綠山墻農舍就建造在這片墾地的邊緣地帶,從主干道上幾乎難以望見。艾楓里的居民大都靠近主干道居住,方便大家互相往來。蕾切爾太太一直認為,在這么幽僻的地方居住根本算不上“生活”。
“這只能算是找個地方待著罷了。”通往綠山墻農舍的那條小路荒草叢生,布滿了深深的車轍,兩側支棱著野玫瑰的枝條。林德太太邊走邊抱怨:“住在這么荒涼的地方,難怪馬修和瑪麗娜性格孤僻。樹可不是什么有趣的伙伴,不過誰知道他們怎么想呢,這里的樹可真夠多的。甭管怎么說,我寧愿和活人做伴。他倆看來已經習以為常了,像愛爾蘭人說的,就算上絞刑人們都能自得其樂。”P1-2
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。