商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《警犬漢克歷險記(32):來自外太空的垃圾怪獸》講述了:有人襲擊了薩莉.梅的垃圾桶!漢克知道這是-夥聲名狼藉的浣熊所犯下的罪行。但是,在這個悲劇性的案件中,大夥兒卻認錯了犯罪嫌疑人,牧場治安長官被迫承擔了罪行。前面還有更多的麻煩在等著漢克。瑞普和斯諾特,這對一無是處的郊狼兄弟,策劃了一起更大的犯罪。漢克不僅無力阻止他們,而且被迫站在邪惡的一邊,去對抗強大的正義。
作者簡介
約翰.R.埃裡克森,曾經是個牛仔,寫過很多書,以精彩的《警犬漢克歷險記》最為有名。現居住在德克薩斯州佩裡頓自己的牧場上,與家人一起生活。
名人/編輯推薦
約翰·R·埃里克森編著的《警犬漢克歷險記》是一套由56本圖書組成的兒童文學系列叢書。每本內容相對獨立,同時每個故事之間又緊密相連,環環相扣。
《警犬漢克歷險記》可以稱得上是新一代少兒歷險文學中的杰出力作,它的魅力和影響不亞于《湯姆·索亞歷險記》。這是一套真正的兒童文學作品,充滿了智慧、幽默、搞笑,語言生動鮮活。
但是,漢克究竟以怎樣的魅力吸引著我們的孩子?是孩子們渴望歷險的夢想?還是故事的驚悚、搞笑?還是漢克的勇敢與多情?讓我們來看看《警犬漢克歷險記32:來自外太空的垃圾怪獸》吧!
《警犬漢克歷險記》可以稱得上是新一代少兒歷險文學中的杰出力作,它的魅力和影響不亞于《湯姆·索亞歷險記》。這是一套真正的兒童文學作品,充滿了智慧、幽默、搞笑,語言生動鮮活。
但是,漢克究竟以怎樣的魅力吸引著我們的孩子?是孩子們渴望歷險的夢想?還是故事的驚悚、搞笑?還是漢克的勇敢與多情?讓我們來看看《警犬漢克歷險記32:來自外太空的垃圾怪獸》吧!
目次
第一章夜裡的小偷第二章我撞倒了一棵大樹,打敗了幾戶浣熊第三章埃迪跑了,我卻被抓住了第四章我被指控犯下了嚴重的罪行第五章走上逃犯之路!第六章天哪,原來是可愛的郊狼公主!第七章我加入了瑞普和斯諾特的野外生存學校第八章我被迫吃蟲子第九章又是垃圾桶第十章小心!這部分有點兒嚇人第十一章我被公園警察逮捕了第十二章被驅逐出牧場?噢,不!
書摘/試閱
又是我,警犬漢克。故事就這樣毫無征兆地發生了。我做夢也沒有料到,有一天我會逃離牧場,加入野蠻的食肉動物的隊伍中,后來還遭到了來自外太空的垃圾怪獸的襲擊。
任務非常艱巨,是吧?你肯定會這樣認為。很多狗都不可能駕馭這種冒險的經歷,很多狗在受到來自外太空的垃圾怪獸的攻擊時,都會嚇得要死。但是對于我來說,這只是我在牧場的又一項工作。
我告訴過你我是牧場治安長官嗎?我真的是,并且這是一份非常危險的工作。當來自外太空的怪獸降臨時,就是我去迎戰的。
無論如何,那肯定是在九月里的一個早晨六點鐘左右,我猜是十四號,或者是十五號。外面還是一片漆黑,空氣中已經有了秋天的氣息。我和卓沃爾夜里的大部分時間都是在牧場總部守衛和巡邏。
我們累得筋疲力盡。誰又會不累得筋疲力盡呢?我們檢查了器械棚、雞合、畜欄和馬鞍棚。我們還趕跑了幾個在地窖旁灌木林里的黑夜怪獸,用狂吠回應了一群吵吵鬧鬧的郊狼。
卓沃爾準備停下來休息。我也這樣想。我們已經完成了工作。我們使牧場又平安地度過了一個充滿危險的夜晚,該是曖熱我們的粗麻袋床的時候了。我們將我們的麻袋弄松軟,然后倒在上面。不出幾秒鐘,我們兩個都……我幾乎要說“發出了睡眠的聲響”,但是就在這時,我聽到了一個聲音。
這是不是某種線索?你想想看,“聲音”和“睡眠的聲響”。也許不是,但關鍵的問題是我正站在生活的跳板上,準備一頭扎進睡眠的……游泳池里,我想……當我正要起跳的時候,我聽到了一個奇怪的聲音。
哐當。
我立即做出了反應。我豎起一只耳朵,用它去偵查黑暗中的聲音。果然,偵察到了更多的聲音:摩擦聲,咔嗒聲,沙沙聲。外面發生了一些事情,雖然我們已經很疲倦了,筋疲力盡了,但我們必須作出反應。畢竟我們是治安行業的精銳部隊,牧場的第一道防線……噢,無論怎么稱呼我們都行。
“卓沃爾,我剛才采集到E區有奇怪的信號。你最好去查看一下。”
我又聽見了新的奇怪的聲音,這些聲音來自卓沃爾:“呼嚕,呼嚕。”
“卓沃爾,醒醒。你被選中去執行一項重要的任務。祝賀你,快醒醒。”沒有回答,只有不連貫的呼嚕聲和喘息聲。“卓沃爾,我數三下,你必須醒過來。一,二,豬排被烤得滋滋響,飛彈嗖嗖。”
好了,也許我在說話的過程中……又打瞌睡了。嘿,誰又會不打瞌睡呢?為了保護牧場,我整日操心,已經筋疲力盡了,累垮了,太疲勞了。但那只是個短短的瞌睡,我從溫暖的睡眠中猛地醒了過來。在黑暗中我從E區又收集到了更多的信號。
哐當聲。摩擦聲。咔嗒聲。沙沙聲。
好了,聲音還在繼續著。我按下了退出睡眠的按鈕,把清醒電路接通到數據控制的主程序。我坐了起來……噢,打了個哈欠。當我們從平靜的睡眠中猛然醒來時,總會這樣做。這非常重要。可以松弛下巴和舌頭上的肌肉,還可以讓胸腔吸人更多的新鮮空氣。
我打了個哈欠,然后憤怒地看了一眼我那個正在睡覺的助手。“卓沃爾,醒醒。”除了呼嚕聲和喘息聲,沒有任何反應。我必須采取一些更為嚴厲的措施。“卓沃爾?吃剩飯的時間到了!”
這回管用了。他抬起頭,跳了起來,開始在地上搖搖晃晃地轉圈兒。“剩飯在哪兒!噢,天哪,天是黑的,我的眼睛瞎了!漢克,救命,我看不見了,有人偷了我一條腿!”
“放松點兒,伙計。你沒有瞎。” “那我為什么看不見呢?”
“天還黑著呢。我還沒有叫太陽起來呢。”
“噢,我的天哪,今天是星期幾?誰先值第一班?我的腿哪兒去了?”
叫醒卓沃爾總是一件有趣的事情。“你的腿還在你的身上,別管今天是星期幾了,放松點兒。”
“噢,好的。”他癱倒在地,我的意思是,他倒下的時候就像是一塊石頭掉在了地上。
“嘿,起來。你有工作要做。從床上起來,否則我要對你咆哮了。”
他搖搖晃晃地又重新站了起來。“別,別這樣,你是知道的,在早上,我受不了批評。”他眨了眨眼睛,向周圍看了看。“唉,天還是黑的。我還以為到了分發剩飯的時間呢。你撒謊。”
“我沒有撒謊,卓沃爾。我只是說了個不傷大雅的小謊,好讓你起床。在不傷大雅的小謊和撒謊之間是有很大區別的。”
“什么區別?”
“不傷大雅的小謊其本質是為了你好。”
“有什么好?”
“在牧場所有的狗里,你被選中去執行一項非常重要的任務。我不想讓你錯過這個難得的機會。祝賀你。”
“噢,謝謝。”他打了個哈欠。
“在我跟你說話的時候,不要打哈欠。這樣很粗俗,很沒有禮貌。”
“但是我剛醒。”
“這不是理由。有時候能打哈欠,有時候不能打哈欠。”
“有一次,我吃了洋蔥,結果我因此病得像條狗一樣。”
“噢,那你想怎么樣?如果你是一條狗,卓沃爾,你就不可能病得像匹馬一樣。你想過這個問題嗎?”
“沒想過。”
“所以你才成了這個樣子。這倒是符合你的性格。”經過一會兒的寂靜,我好像又聽到他打哈欠的聲音。“你剛才打哈欠了?”
“沒有,不是我。”
“好吧。我們在談論什么?我的思路好像斷了。”
“洋蔥。”
“是的,當然。卓沃爾,你不該吃洋蔥。它會使你病得像一匹馬一樣,但這不是我們剛才討論的。”
“我們剛才決定回到床上去。”
“完全正確。好了,晚安,卓沃爾,我希望你能睡個好……等等。我剛把你叫醒。”
……
P2-6
任務非常艱巨,是吧?你肯定會這樣認為。很多狗都不可能駕馭這種冒險的經歷,很多狗在受到來自外太空的垃圾怪獸的攻擊時,都會嚇得要死。但是對于我來說,這只是我在牧場的又一項工作。
我告訴過你我是牧場治安長官嗎?我真的是,并且這是一份非常危險的工作。當來自外太空的怪獸降臨時,就是我去迎戰的。
無論如何,那肯定是在九月里的一個早晨六點鐘左右,我猜是十四號,或者是十五號。外面還是一片漆黑,空氣中已經有了秋天的氣息。我和卓沃爾夜里的大部分時間都是在牧場總部守衛和巡邏。
我們累得筋疲力盡。誰又會不累得筋疲力盡呢?我們檢查了器械棚、雞合、畜欄和馬鞍棚。我們還趕跑了幾個在地窖旁灌木林里的黑夜怪獸,用狂吠回應了一群吵吵鬧鬧的郊狼。
卓沃爾準備停下來休息。我也這樣想。我們已經完成了工作。我們使牧場又平安地度過了一個充滿危險的夜晚,該是曖熱我們的粗麻袋床的時候了。我們將我們的麻袋弄松軟,然后倒在上面。不出幾秒鐘,我們兩個都……我幾乎要說“發出了睡眠的聲響”,但是就在這時,我聽到了一個聲音。
這是不是某種線索?你想想看,“聲音”和“睡眠的聲響”。也許不是,但關鍵的問題是我正站在生活的跳板上,準備一頭扎進睡眠的……游泳池里,我想……當我正要起跳的時候,我聽到了一個奇怪的聲音。
哐當。
我立即做出了反應。我豎起一只耳朵,用它去偵查黑暗中的聲音。果然,偵察到了更多的聲音:摩擦聲,咔嗒聲,沙沙聲。外面發生了一些事情,雖然我們已經很疲倦了,筋疲力盡了,但我們必須作出反應。畢竟我們是治安行業的精銳部隊,牧場的第一道防線……噢,無論怎么稱呼我們都行。
“卓沃爾,我剛才采集到E區有奇怪的信號。你最好去查看一下。”
我又聽見了新的奇怪的聲音,這些聲音來自卓沃爾:“呼嚕,呼嚕。”
“卓沃爾,醒醒。你被選中去執行一項重要的任務。祝賀你,快醒醒。”沒有回答,只有不連貫的呼嚕聲和喘息聲。“卓沃爾,我數三下,你必須醒過來。一,二,豬排被烤得滋滋響,飛彈嗖嗖。”
好了,也許我在說話的過程中……又打瞌睡了。嘿,誰又會不打瞌睡呢?為了保護牧場,我整日操心,已經筋疲力盡了,累垮了,太疲勞了。但那只是個短短的瞌睡,我從溫暖的睡眠中猛地醒了過來。在黑暗中我從E區又收集到了更多的信號。
哐當聲。摩擦聲。咔嗒聲。沙沙聲。
好了,聲音還在繼續著。我按下了退出睡眠的按鈕,把清醒電路接通到數據控制的主程序。我坐了起來……噢,打了個哈欠。當我們從平靜的睡眠中猛然醒來時,總會這樣做。這非常重要。可以松弛下巴和舌頭上的肌肉,還可以讓胸腔吸人更多的新鮮空氣。
我打了個哈欠,然后憤怒地看了一眼我那個正在睡覺的助手。“卓沃爾,醒醒。”除了呼嚕聲和喘息聲,沒有任何反應。我必須采取一些更為嚴厲的措施。“卓沃爾?吃剩飯的時間到了!”
這回管用了。他抬起頭,跳了起來,開始在地上搖搖晃晃地轉圈兒。“剩飯在哪兒!噢,天哪,天是黑的,我的眼睛瞎了!漢克,救命,我看不見了,有人偷了我一條腿!”
“放松點兒,伙計。你沒有瞎。” “那我為什么看不見呢?”
“天還黑著呢。我還沒有叫太陽起來呢。”
“噢,我的天哪,今天是星期幾?誰先值第一班?我的腿哪兒去了?”
叫醒卓沃爾總是一件有趣的事情。“你的腿還在你的身上,別管今天是星期幾了,放松點兒。”
“噢,好的。”他癱倒在地,我的意思是,他倒下的時候就像是一塊石頭掉在了地上。
“嘿,起來。你有工作要做。從床上起來,否則我要對你咆哮了。”
他搖搖晃晃地又重新站了起來。“別,別這樣,你是知道的,在早上,我受不了批評。”他眨了眨眼睛,向周圍看了看。“唉,天還是黑的。我還以為到了分發剩飯的時間呢。你撒謊。”
“我沒有撒謊,卓沃爾。我只是說了個不傷大雅的小謊,好讓你起床。在不傷大雅的小謊和撒謊之間是有很大區別的。”
“什么區別?”
“不傷大雅的小謊其本質是為了你好。”
“有什么好?”
“在牧場所有的狗里,你被選中去執行一項非常重要的任務。我不想讓你錯過這個難得的機會。祝賀你。”
“噢,謝謝。”他打了個哈欠。
“在我跟你說話的時候,不要打哈欠。這樣很粗俗,很沒有禮貌。”
“但是我剛醒。”
“這不是理由。有時候能打哈欠,有時候不能打哈欠。”
“有一次,我吃了洋蔥,結果我因此病得像條狗一樣。”
“噢,那你想怎么樣?如果你是一條狗,卓沃爾,你就不可能病得像匹馬一樣。你想過這個問題嗎?”
“沒想過。”
“所以你才成了這個樣子。這倒是符合你的性格。”經過一會兒的寂靜,我好像又聽到他打哈欠的聲音。“你剛才打哈欠了?”
“沒有,不是我。”
“好吧。我們在談論什么?我的思路好像斷了。”
“洋蔥。”
“是的,當然。卓沃爾,你不該吃洋蔥。它會使你病得像一匹馬一樣,但這不是我們剛才討論的。”
“我們剛才決定回到床上去。”
“完全正確。好了,晚安,卓沃爾,我希望你能睡個好……等等。我剛把你叫醒。”
……
P2-6
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。