商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
《快跑梅洛斯(插圖本)》是“高慧勤經典譯作”系列之一,《快跑梅洛斯(插圖本)》(太宰治):這是一篇寓言體小說,表現了正義、友情和信念的力量。同時,借由主人公的“信守諾言”這一行為,表達了這一品德所激發的崇高精神和巨大震撼力。《天上的葫蘆花》(中河與一):描寫了主人公愛上一位美貌的有夫之婦,卻能發乎情而止乎禮的純正愛情故事。其中,男主人公的苦戀,很帶些柏拉圖式精神戀愛的情調。《死人的來信》(三好徹):通過一個不得志的報社記者,為追查一封“死人的來信”,揭露出社會黑暗的一角。同時,也描寫了一批被“命運”播弄的小人物的悲哀。《望鄉》:根據作家山崎朋子的《山打根八號妓院》改編的電影劇本,重點描寫了山打根市八號妓院中的婦女阿崎所遭遇的痛苦和不幸,勾畫出在日本統治階級發動侵略戰爭期間,廣大農村婦女被賣到南洋一帶作妓女所遭受的殘酷壓迫。
作者簡介
太宰治(1909-1948),本名津島修治,青森縣人,父親津島原右衛門曾任眾議院議員和貴族院議員,經營銀行、鐵路。太宰治是日本戰後“無賴派”文學的代表作家,思想消沉、幻滅,不滿現實的人生,幾度自殺未果。一九三五年,他的短篇《逆行》入圍第一屆芥川獎,後因出版多部帶有哀切的抒情作品而深受注目。一九三九年,他的《女生徒》獲第四屆北村透穀獎。一九四八年,他以《如是我聞》再度震驚文壇,並開始創作《人間失格》,書成之後,旋即投水自殺,結束了其燦爛多感而又淒美悲涼的一生。
名人/編輯推薦
著名翻譯家高慧勤經典譯作!
到日落之前,還有一段時光。有人在等我。他毫不懷疑,坦然等著我。我是可以讓人信賴的。一己的生死,無關緊要。說什幺以死相酬,空話是沒用的。我必須報答別人對我的信賴,眼前只有一件事:快跑,梅洛斯!
太宰治等編著的《快跑,梅洛斯》是一部匯集日本名家經典散文、短篇小說、推理小說、民間故事劇作、電影文學劇本的譯作!包括:《快跑,梅洛斯》、《天上的葫蘆花》、《死人的來信》、《望鄉》等經典著作。
到日落之前,還有一段時光。有人在等我。他毫不懷疑,坦然等著我。我是可以讓人信賴的。一己的生死,無關緊要。說什幺以死相酬,空話是沒用的。我必須報答別人對我的信賴,眼前只有一件事:快跑,梅洛斯!
太宰治等編著的《快跑,梅洛斯》是一部匯集日本名家經典散文、短篇小說、推理小說、民間故事劇作、電影文學劇本的譯作!包括:《快跑,梅洛斯》、《天上的葫蘆花》、《死人的來信》、《望鄉》等經典著作。
目次
經典散文樹根禮贊和遷哲郎短篇小說天上的葫蘆花中河與一清貧賦林芙美子快跑,梅洛斯太宰治護身符山川方夫濃霧中的卡萊莉雅五木寬之中途下車宮本輝略談日本短篇小說的幾個特點高慧勤推理小說妻子的證詞佐野洋大海的請柬笮澤左保死人的來信三好徹偵探小說果真要不得嗎?高慧勤民間故事劇作二十二日待月之夜木下順二瓜姑娘和山音鬼木下順二畫上的媳婦木下順二電影文學劇本根據山崎朋子原作改編的《望鄉》望鄉廣澤榮熊啟
書摘/試閱
第二章
兩年過去了。我聽從囑咐,沒有再去看她。有時也感到難以忍受。可是,強人所難,或施以誘惑,又不是我的行事準則。我深知她精神上也苦悶,但更樂于尊重她。我以為,依順她的心愿,服從她的意旨,才能發現愛的真諦。
兩年后的六月里,她突然來了一函。說從報上看到我父親的訃告,謹致悲悼之忱;稱自己已從過去境狀中振作起來,是半帶感激之情寫這封信的。
喪父之痛中,看到這封來信,可以想見我有多快慰。我立即趕到她家。說:
“信收到了。想到又能像過去那樣見面,心里一高興,便跑來了。”
“恐怕大不妥當吧?”她這么說。
“可你信上說,已經擺脫開了從前的心境。”我口氣之間帶點埋怨。
“但也難保不故態復萌。”她沉吟了一下,接著說,“好吧,我覺得欲罷不能時,會趕緊走開的。到那時,你別攔我。”
這與其說是女性的柔心弱骨,倒更像是求道者的隱情忍性。
“明白了。”
我答應了她,自己也高興得幾乎要跳起來。這樣,我倆又開始往來。那是我二十三歲那年初夏的事。
以后,我們又見了幾面。她娓娓而談,向我說著知心話兒。
“我想再也不見你了。你不知道,我下這個決心,心里有多難受。不過,也是徒然。你慣坐的這張座墊上,我恍恍惚惚總像看見你坐在那兒。我痛苦,我想你,就獨自忍著,不聲不響。”
聽了她這番話,我感到,人間的愛情,援用克己功夫,會臻于何等圣潔而優美的境界。我愈發感知她的崇高。視她為庸常之輩,我怕永遠都不會。
她長我七歲。她那種復雜的心理,我畢竟還不大懂。說不出我多么尊重她;同時也不斷反省自己,就變得愈加真摯。
我也坦誠相告。
“自從別后,我總想,說不定你會出其不意來看我。每當身邊走過放下車篷的人力車,我便想,坐在里面的會不會是你?不知有多少次,我偷眼朝擦身而過的車內望去,或者趕到車前去看個究竟。”
我們見面,總是用這種平常口吻,作著不動聲色的談話。但彼此的眼神里,都能看出其中所暗示的我倆的命運。
記不清是幾時的事了,她說話的語氣不大類乎平時:
“那是分別后沒多久的事。我得了流感,躺了兩星期。高燒四十多度,接連發了兩三天。當時我想,要是就此死了,如何是好,不論怎樣,哪怕就見上一面,我死也甘心。別人見不見無所謂,唯獨見不到你,會死不瞑目的。我一面哭,一面寫遺書,有那么三四回,仿佛聽得樓下有腳步聲,心想你終于來了。甚至好像還聽見你在我彌留之際喊我名字。我口里應著,想站站不起來,腿不聽使喚。我便蹭過去,渾身哆嗦,好不容易才挨到樓梯口。”
這時,我覺得她的臉龐光艷照人,尤勝平時,甚至有種宗教的圣潔。
一面聽她說話,一面凝望她面孔,心里怦怦然跳個不住。她的美貌,在我眼中,早已自成一絕,無人可及。我可不愿旁人認為我這是盲目崇拜。因為從照片上看少女時代的她,很難說一看就會喜歡。那就瞻仰一下如今坐在我面前標致美貌的她吧!
她深幽嫻靜之中,滿蘊熱情英爽之致,美得使我心痛。
說起來,她眉眼顯得較近,面頰到下巴那一段線條之美,與那如同精工雕刻般稍大的嘴,十分諧調。側面看去,氣度高華,臉上一有表情,自是風情無限。
說話聲音,是那種深永低婉的女中音。有點水蛇腰,下身修長,總之,有種說不出的女性的嫵媚。
她生于信州上松的富貴之家,在東京上的女子學校。因為父親信佛,自幼便常隨同父親去參禪。也許是這個緣故,性格中既有熱情奔放的一面,有時又富有禪機的反省。
由于這層關系,她的婚事,也是王禪寺長老作的伐。眼下她丈夫雖不在,她仍不時去拜望長老,克盡禮數。
“師父常說,人間情愛,只有盡去污穢,方能得道。可我,究竟要到何時才能通達呢?”
有天早晨,我很早即離開住處,去西灘她家。
“喲,我還以為你今天不會來呢。”
那一晌,我在學劍術,她知道那天是該練劍的日子,所以一見到我,便分外高興,把點心水果一樣樣端出來。說道:
“有好幾次,我想去京都。可是有他在那里。”
“他”是關西一個財閥,她丈夫的出國費用,全部由那闊佬資助;再者,對她也十分殷勤。她是既感激又畏懼,尤其怕被人瞧見而又見不到我。
不獨此也。另外也有個人在追求她,徒增她的煩惱。
“丈夫從國外寫信來,勸我回家鄉去,我所以留著不走,是因為離師父近。可是實際上,后來師父家也不便去了。” -
那個人,便是師父的三子,當醫生的,剛取得學位不久。他也在傾慕她,這情況我新近才得知。
“不過,他為人很好。我若有什么不對,師父說我時,他總袒護我。”
諸如此類的事,知道了,倒放心不下了。我們沒見面期間,竟然情波迭起!只聽她這么說說,心里便已老大不自在。
后來,師父發現兒子的戀情,便狠狠訓斥一通,極言去愛有夫之婦為道德所不容。從此,對他管束甚嚴,最后送他去了國外。聽說出國不久,誤服過量的安眠藥,竟然一命嗚呼了。
此事不知該作何解釋才對。一個人心底藏著無望的愛情,比起因其他原因而奄忽物故,都更加凄惻。同病相憐,每當憶及那位醫生,便倍感人生的可悲。
同時有幾人眷戀著她,此中道理,我是再清楚不過了。盡管夫妻感情冷淡,可她始終拒人于千里之外。想到這里,心頭不禁感到悲傷。甚至連我也不免疑心她是否真心如此。然而,我也常常醒悟到,這種時刻,總是自己內心空虛的時光。
那天,我躺在衣櫥前,聽她說著這些話,陡起一種不安感,生怕會失去她。驀地,我頓著腳,像孩子般絕望地叫起來:
“你抱抱我!抱抱我!”
于是,她過來:
“哎呀,這是怎么啦?你這個大孩子……”
她握住我雙手,把我摟進懷里。我臉貼著她的面頰,自然而然,沒有絲毫勉強地感觸到她,這在我是生平第一次。心里又亢奮又危栗,我們相偎相抱,彼此喚著名字。
“不過,你的感情太強烈了。”
心謂為危,不大一會,便把我從懷里推開。我現在仍記得很清楚,她身上只穿一層單衣,漿洗得很挺刮。
隔了一會兒,我們走到外面,想一起散散步。剛走不遠,她忽然為難起來: “不好了,有熟人過來。”
“管他呢!讓他見識見識我倆怎樣相好,不是挺好么?”
我又萌發一種哀怨的愿望:不論發生什么事,也不愿再次失去她。所以,哪怕她去買點水果,我也片刻都不肯讓她走開。
我們緊相偎依,一直走到河邊。河上沒橋,想涉水而過,便脫下鞋襪。因為對岸更加幽靜。
她提起衣襟,先下了水。我們手拉著手。溪水清清,流過石子,見她兩只小腳,像白色的魚兒。
P14-17
兩年過去了。我聽從囑咐,沒有再去看她。有時也感到難以忍受。可是,強人所難,或施以誘惑,又不是我的行事準則。我深知她精神上也苦悶,但更樂于尊重她。我以為,依順她的心愿,服從她的意旨,才能發現愛的真諦。
兩年后的六月里,她突然來了一函。說從報上看到我父親的訃告,謹致悲悼之忱;稱自己已從過去境狀中振作起來,是半帶感激之情寫這封信的。
喪父之痛中,看到這封來信,可以想見我有多快慰。我立即趕到她家。說:
“信收到了。想到又能像過去那樣見面,心里一高興,便跑來了。”
“恐怕大不妥當吧?”她這么說。
“可你信上說,已經擺脫開了從前的心境。”我口氣之間帶點埋怨。
“但也難保不故態復萌。”她沉吟了一下,接著說,“好吧,我覺得欲罷不能時,會趕緊走開的。到那時,你別攔我。”
這與其說是女性的柔心弱骨,倒更像是求道者的隱情忍性。
“明白了。”
我答應了她,自己也高興得幾乎要跳起來。這樣,我倆又開始往來。那是我二十三歲那年初夏的事。
以后,我們又見了幾面。她娓娓而談,向我說著知心話兒。
“我想再也不見你了。你不知道,我下這個決心,心里有多難受。不過,也是徒然。你慣坐的這張座墊上,我恍恍惚惚總像看見你坐在那兒。我痛苦,我想你,就獨自忍著,不聲不響。”
聽了她這番話,我感到,人間的愛情,援用克己功夫,會臻于何等圣潔而優美的境界。我愈發感知她的崇高。視她為庸常之輩,我怕永遠都不會。
她長我七歲。她那種復雜的心理,我畢竟還不大懂。說不出我多么尊重她;同時也不斷反省自己,就變得愈加真摯。
我也坦誠相告。
“自從別后,我總想,說不定你會出其不意來看我。每當身邊走過放下車篷的人力車,我便想,坐在里面的會不會是你?不知有多少次,我偷眼朝擦身而過的車內望去,或者趕到車前去看個究竟。”
我們見面,總是用這種平常口吻,作著不動聲色的談話。但彼此的眼神里,都能看出其中所暗示的我倆的命運。
記不清是幾時的事了,她說話的語氣不大類乎平時:
“那是分別后沒多久的事。我得了流感,躺了兩星期。高燒四十多度,接連發了兩三天。當時我想,要是就此死了,如何是好,不論怎樣,哪怕就見上一面,我死也甘心。別人見不見無所謂,唯獨見不到你,會死不瞑目的。我一面哭,一面寫遺書,有那么三四回,仿佛聽得樓下有腳步聲,心想你終于來了。甚至好像還聽見你在我彌留之際喊我名字。我口里應著,想站站不起來,腿不聽使喚。我便蹭過去,渾身哆嗦,好不容易才挨到樓梯口。”
這時,我覺得她的臉龐光艷照人,尤勝平時,甚至有種宗教的圣潔。
一面聽她說話,一面凝望她面孔,心里怦怦然跳個不住。她的美貌,在我眼中,早已自成一絕,無人可及。我可不愿旁人認為我這是盲目崇拜。因為從照片上看少女時代的她,很難說一看就會喜歡。那就瞻仰一下如今坐在我面前標致美貌的她吧!
她深幽嫻靜之中,滿蘊熱情英爽之致,美得使我心痛。
說起來,她眉眼顯得較近,面頰到下巴那一段線條之美,與那如同精工雕刻般稍大的嘴,十分諧調。側面看去,氣度高華,臉上一有表情,自是風情無限。
說話聲音,是那種深永低婉的女中音。有點水蛇腰,下身修長,總之,有種說不出的女性的嫵媚。
她生于信州上松的富貴之家,在東京上的女子學校。因為父親信佛,自幼便常隨同父親去參禪。也許是這個緣故,性格中既有熱情奔放的一面,有時又富有禪機的反省。
由于這層關系,她的婚事,也是王禪寺長老作的伐。眼下她丈夫雖不在,她仍不時去拜望長老,克盡禮數。
“師父常說,人間情愛,只有盡去污穢,方能得道。可我,究竟要到何時才能通達呢?”
有天早晨,我很早即離開住處,去西灘她家。
“喲,我還以為你今天不會來呢。”
那一晌,我在學劍術,她知道那天是該練劍的日子,所以一見到我,便分外高興,把點心水果一樣樣端出來。說道:
“有好幾次,我想去京都。可是有他在那里。”
“他”是關西一個財閥,她丈夫的出國費用,全部由那闊佬資助;再者,對她也十分殷勤。她是既感激又畏懼,尤其怕被人瞧見而又見不到我。
不獨此也。另外也有個人在追求她,徒增她的煩惱。
“丈夫從國外寫信來,勸我回家鄉去,我所以留著不走,是因為離師父近。可是實際上,后來師父家也不便去了。” -
那個人,便是師父的三子,當醫生的,剛取得學位不久。他也在傾慕她,這情況我新近才得知。
“不過,他為人很好。我若有什么不對,師父說我時,他總袒護我。”
諸如此類的事,知道了,倒放心不下了。我們沒見面期間,竟然情波迭起!只聽她這么說說,心里便已老大不自在。
后來,師父發現兒子的戀情,便狠狠訓斥一通,極言去愛有夫之婦為道德所不容。從此,對他管束甚嚴,最后送他去了國外。聽說出國不久,誤服過量的安眠藥,竟然一命嗚呼了。
此事不知該作何解釋才對。一個人心底藏著無望的愛情,比起因其他原因而奄忽物故,都更加凄惻。同病相憐,每當憶及那位醫生,便倍感人生的可悲。
同時有幾人眷戀著她,此中道理,我是再清楚不過了。盡管夫妻感情冷淡,可她始終拒人于千里之外。想到這里,心頭不禁感到悲傷。甚至連我也不免疑心她是否真心如此。然而,我也常常醒悟到,這種時刻,總是自己內心空虛的時光。
那天,我躺在衣櫥前,聽她說著這些話,陡起一種不安感,生怕會失去她。驀地,我頓著腳,像孩子般絕望地叫起來:
“你抱抱我!抱抱我!”
于是,她過來:
“哎呀,這是怎么啦?你這個大孩子……”
她握住我雙手,把我摟進懷里。我臉貼著她的面頰,自然而然,沒有絲毫勉強地感觸到她,這在我是生平第一次。心里又亢奮又危栗,我們相偎相抱,彼此喚著名字。
“不過,你的感情太強烈了。”
心謂為危,不大一會,便把我從懷里推開。我現在仍記得很清楚,她身上只穿一層單衣,漿洗得很挺刮。
隔了一會兒,我們走到外面,想一起散散步。剛走不遠,她忽然為難起來: “不好了,有熟人過來。”
“管他呢!讓他見識見識我倆怎樣相好,不是挺好么?”
我又萌發一種哀怨的愿望:不論發生什么事,也不愿再次失去她。所以,哪怕她去買點水果,我也片刻都不肯讓她走開。
我們緊相偎依,一直走到河邊。河上沒橋,想涉水而過,便脫下鞋襪。因為對岸更加幽靜。
她提起衣襟,先下了水。我們手拉著手。溪水清清,流過石子,見她兩只小腳,像白色的魚兒。
P14-17
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。