TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
高級英語用法詞典(簡體書)
滿額折

高級英語用法詞典(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:138 元
定價
:NT$ 828 元
優惠價
87720
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:21 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《高級英語用法詞典》兼收相關詞語7000余條和常用詞組近萬條。在每個詞目下按【學習要點】、【正誤對比】、【常用詞組】、【慣用搭配】和【相關詞語】五個大類分項探討入們在學習英語過程中經常碰到的問題,通過范例列出其用法并扼要地予以解析,以期對本詞典使用者有所裨益并為高校外語界同仁和廣大的中學教師以及自學者提供參考。

作者簡介

盧思源,英語語言文學教授,上海市外文學會會長。由中國譯協授予“資深翻譯家”稱號,并任多個國家級、省部級學術團體的會長。1987至2000年歷任華東工業大學文理學院院長、上海理工大學外語學院院長、上海一紐約國際聯合語言學院院長、上海邦德學院高級顧問兼外語學院院長(1999至今)、1987-1988年任美國紐約市立大學皇后學院客座教授、1992-1993以及1995-1996年任香港商務印書館客座高級編審兼顧問、1996年至今任上海外語教育出版社特約編審、1998年至今任上海市科技翻譯事務所特級專家翻譯、2000-2001年任香港Lango IT Network Co.Ltd高級顧問以及上海大學、上海外貿學院等高等院校的顧問教授。2004年10月起擔任華東區六省一市外文學會協作組組長。
長期從事翻譯學、科技英語及詞匯學研究,已培養校內外英語研究生45名,出版專著7本、主編詞典7部、發表中英論文50多篇,并主審詞典、教材和專著數十種。1991年被評為中國機械電子工業部“有突出貢獻專家”、1992年起享受國務院專家津貼待遇;1993年主編《工程師英語》并任該套教材電視錄像片主講,由中央電視教育臺連續播放五年。
陳淵,翻譯家、科普作家、副教授——上海翻譯家協會、中國科普作家協會、上海科普作家協會會員兼第2-6屆理事會譯委副主任、美國奧尼爾學會會員。
退休前,長期擔任高校教學和編輯、編審工作,曾受聘任國家教委優秀學術專著評審委員會上海片審讀委員和中共上海市委宣傳部、上海市新聞出版局和上海市科協主辦的

盧思源,英語語言文學教授,上海市外文學會會長。由中國譯協授予“資深翻譯家”稱號,并任多個國家級、省部級學術團體的會長。1987至2000年歷任華東工業大學文理學院院長、上海理工大學外語學院院長、上海一紐約國際聯合語言學院院長、上海邦德學院高級顧問兼外語學院院長(1999至今)、1987-1988年任美國紐約市立大學皇后學院客座教授、1992-1993以及1995-1996年任香港商務印書館客座高級編審兼顧問、1996年至今任上海外語教育出版社特約編審、1998年至今任上海市科技翻譯事務所特級專家翻譯、2000-2001年任香港Lango IT Network Co.Ltd高級顧問以及上海大學、上海外貿學院等高等院校的顧問教授。2004年10月起擔任華東區六省一市外文學會協作組組長。
長期從事翻譯學、科技英語及詞匯學研究,已培養校內外英語研究生45名,出版專著7本、主編詞典7部、發表中英論文50多篇,并主審詞典、教材和專著數十種。1991年被評為中國機械電子工業部“有突出貢獻專家”、1992年起享受國務院專家津貼待遇;1993年主編《工程師英語》并任該套教材電視錄像片主講,由中央電視教育臺連續播放五年。
陳淵,翻譯家、科普作家、副教授——上海翻譯家協會、中國科普作家協會、上海科普作家協會會員兼第2-6屆理事會譯委副主任、美國奧尼爾學會會員。
退休前,長期擔任高校教學和編輯、編審工作,曾受聘任國家教委優秀學術專著評審委員會上海片審讀委員和中共上海市委宣傳部、上海市新聞出版局和上海市科協主辦的上海市優秀科普作品評獎專家委員會委員。
因突出貢獻,曾由國家教委、國家新聞出版署、上海市人民政府、九三學社上海市委等授予榮譽證書、立大功獎狀和高校教材編輯特等獎,以及學術專著一、二、三等獎十余種,并榮獲優秀科普作家稱號。
退休后,曾受聘任合資企業ESL.Co.Limited總編輯和香港Lango IT Network Co.Ltd.高級顧問多年;其后任福建人民出版社《世界科幻博覽》月刊顧問兼編委,并受托擔任中共上海市委組織部、上海市人事局和上海市教委聯合主辦的《上海緊缺人才培訓工程證書教程》兩套教材主編。個人著、譯作品公開出版五十余部,1,800余萬字。代表作有:工具書《新編中學英語詞匯用法手冊》、《英語造句詞典》和《英語必考詞用法詳解詞典》等;文學名著翻譯代表性作品有《尤金·奧尼爾傳》、《醫生之家》和黑色幽默伐表作《茫茫黑夜》以及世界第一部科幻小說《弗蘭肯斯坦》等。

顯示全部信息

名人/編輯推薦

《高級英語用法詞典》由華東師范大學出版社出版。

目次

前言
體例說明
英語音標例釋
詞典正文
Index

書摘/試閱



3.使適合;使符合;合…的身①(~+名)
You can adjust the seat to~your legs.Theconstruction can be tailor—made to,~the relevant population.Our job is to apply the law,not to change it to~our own ethics or politics.②(~+代+介)He was sent to~himshlf for teaching biology.Her hard—working attitude~s her for the job.The way to go about making a career is to~ourselves into ready—made jobs. ③(名+~+介/副)Fortunately the new car fitted into the garage.Your clothes~well.
4.試穿(~+名)The tailor fitted the suit by pinning the seams.
5.安裝;安放(be+fitted+介)The car is fitted with an alarm system.
6.(感情/疾病)一陣發作;突發;癲癇
①(動+介+~)She suffers from terrible~s of coughing. ②(in+~+of)In a~ofjealousy,she broke off their engagement.③(~+動+名/代)The epileptic(癲癇)~took her again today.
7.適合的人選(~+介)Are you aware of the difficulties in locating the best~for the position?
(正誤對比)
×This weather is not~for going out in.
√This weather is not~to go out in.
×This is not the right weather to go out.
我們習慣上不說The weather is not~for doing sth;fit之后應接動詞不定式。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 720
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區