這時候,美國人會怎麼說?
商品資訊
系列名:Excellent
ISBN13:9789862714072
替代書名:How Would the Americans Say it?
出版社:知識工場
作者:張翔; 台洛美語網際教學團隊
出版日:2013/08/21
裝訂/頁數:平裝/416頁
附件:MP3*1
規格:23cm*17cm*2cm (高/寬/厚)
版次:1
商品簡介
當外籍男友對你說「You give me butterflies in my stomach.」時,
千萬不要誤以為他看到你就胃痙攣,
而是因為你美得令他小鹿亂撞!!
旅居國外的必備寶典,美式幽默信手捻來!
面對美式思維的困惑,遇到下列狀況時,你該怎麼辦?
狀況一:
遇到老外頓時單字片語忘光光、舌頭狂打結?
還在怪你的單字背得不夠多、片語懂太少、買了不怎麼道地的英文學習書?其實單字背得
再多,如果沒有搭配合宜的時間及地點來使用,根本就是做白工,也許在考試時可以因為
英文單字量夠多而得到頗高的分數,但若要能在日常生活中和老外對答如流,光靠這些死
背硬記的單字和片語是無法在國外生存的,因為道地的美式英文根本用不到台灣課本裡教
的艱澀字彙,反而成為你英文口說實力養成的一大絆腳石!
狀況二:
不懂美式文化,簡單口語對話讓你摸不著頭緒?
回想一下電影裡的場景,有一方笑著說:「Who’s laughing now?」,字幕上的對白卻翻成「看
看是誰比較厲害?」,你百思不得其解,為什麼美國人會這樣用呢?單看這幾個單字都覺得
非常簡單,但變成一句英文會話時,其真實涵義跟你所想的卻差了十萬八千里!
本書三大特色,讓你貼近老外生活,培養瞬間英語反射力!
1. 100種生活情境,創造上千句美式口語用法
全書分為十大情境主題,從上班族的對話、情話綿綿、網路社交、電影八卦到街譚巷議等
等,每個主題皆收錄十種臨場狀況,共一百種最貼近阿兜仔生活的情境構想,讓讀者能從
各類主題中熟悉各類狀況用語。
想跟老外變成莫逆之交不能只會How are you或I’m fine, thank you!
當外籍男友對你說「You give me butterflies in my stomach.」時,
千萬不要誤以為他看到你就胃痙攣,
而是因為你美得令他小鹿亂撞!!
旅居國外的必備寶典,美式幽默信手捻來!
面對美式思維的困惑,遇到下列狀況時,你該怎麼辦?
狀況一:
遇到老外頓時單字片語忘光光、舌頭狂打結?
還在怪你的單字背得不夠多、片語懂太少、買了不怎麼道地的英文學習書?其實單字背得再多,如果沒有搭配合宜的時間及地點來使用,根本就是做白工,也許在考試時可以因為英文單字量夠多而得到頗高的分數,但若要能在日常生活中和老外對答如流,光靠這些死背硬記的單字和片語是無法在國外生存的,因為道地的美式英文根本用不到台灣課本裡教的艱澀字彙,反而成為你英文口說實力養成的一大絆腳石!
狀況二:
不懂美式文化,簡單口語對話讓你摸不著頭緒?
回想一下電影裡的場景,有一方笑著說:「Who’s laughing now?」,字幕上的對白卻翻成「看看是誰比較厲害?」,你百思不得其解,為什麼美國人會這樣用呢?單看這幾個單字都覺得非常簡單,但變成一句英文會話時,其真實涵義跟你所想的卻差了十萬八千里!
本書三大特色,讓你貼近老外生活,培養瞬間英語反射力!
1. 100種生活情境,創造上千句美式口語用法
全書分為十大情境主題,從上班族的對話、情話綿綿、網路社交、電影八卦到街譚巷議等等,每個主題皆收錄十種臨場狀況,共一百種最貼近阿兜仔生活的情境構想,讓讀者能從各類主題中熟悉各類狀況用語。
2. 老師絕對不說,也無從查找的美式道地口語
在描述兩種東西截然不同的時候,一般中式英文會習慣用「They are different.」來表示,美國人當然知道你在說什麼,不過聽得出來你一定沒離開過台灣!事實上,美國人有更為幽默有趣的方式來闡述兩個完全不同的物件,老美習慣會說:「They are apples and oranges.」、「This is a far cry from that.」,若沒高人指點或在國外待過,根本無法領略美式口語的精髓。對此,本書針對不同的狀況列舉出老外常用的說法,並針對每一句做詳細的註解,幫助讀者記憶。同時補充該句的對話練習,讓讀這更熟習此口語用法。
3. 外籍老師超入戲發音,讀者彷彿置身國外
收錄美籍外師最道地的發音,並針對不同情境,用不同語調發音,讓讀者學習在該類狀況下,用最像美國人的語調說出最流行的美式口語。
2. 老師絕對不說,也無從查找的美式道地口語
在描述兩種東西截然不同的時候,一般中式英文會習慣用「They are different.」來表示,美國人當然知道你在說什麼,不過聽得出來你一定沒離開過台灣!事實上,美國人有更為幽默有趣的方式來闡述兩個完全不同的物件,老美習慣會說:「They are apples and oranges.」、「This is a far cry from that.」,若沒高人指點或在國外待過,根本無法領略美式口語的精髓。對此,本書針對不同的狀況列舉出老外常用的說法,並針對每一句做詳細的註解,幫助讀者記憶。同時補充該句的對話練習,讓讀這更熟習此口語用法。
3. 外籍老師超入戲發音,讀者彷彿置身國外
收錄美籍外師最道地的發音,並針對不同情境,用不同語調發音,讓讀者學習在該類狀況下,用最像美國人的語調說出最流行的美式口語。
作者簡介
張 翔
補教界首席名師,任教於全國最大的英文補習班近二十年,為國內補教界國寶級名師。自幼浸濡在多國語言的環境中,培養出對語言與邏輯學習的獨到見解。二十年豐厚的教學經驗能一舉掌握學生學習的障礙與盲點。
重視學習方法和興趣,強調「聽、說、讀、寫」等並進式靈活學習法,深獲學生喜愛。
獨創的「Try, Do, Now」、「諧音法」、「聯想法」、「歸納統合法」等學習方式獨領風騷,深獲學界和廣大學子的推崇。
無論學生程度如何,均能以專業獨特的教學方式培養出學生優異的思考與應答能力,所教導的學子均屢創各類考試的高分佳績。
秉持著對教學的熱忱投入教學演說與出版著作,在全球華文教育界中占有無可取代的地位。
暢銷著作:「家族分家最好背!兩週快熟3000英單字族速記法」、「一輩子都受用的英文單字課:字首,字根,字尾」、「背單字的潛規則:關鍵字群速記法」、「最強圖解新多益:NEW TOEIC單字記憶術」等。
台洛美語網際教學團隊
「台洛」是Taiwan Rocks的音譯,也就是台灣最棒的意思。「台洛美語網際教學團隊」目前的成員有四人,分別是一位長期從事貿易的留美碩士、一位在加拿大任教的優良小學教師、一位從少年即移居美國的工程師和一位在美國大學授課的知名科學家。後面三位都已入籍美國或加拿大,並長年在美加工作,所以他們對美式文化、美式俚語熟稔的程度,幾乎已經形同美國人。而且他們都非常熱愛祖國台灣,在繁忙的工作之餘,仍經常在幾個英文學習網站上,熱心地為國人解答英文上的疑難,並幫忙修改、潤飾英文文章。現在他們把對國人的熱心進一步推升,共同組成了「台洛美語網際教學團隊」,並且撰寫了這本書,日後並將繼續撰寫續集,期盼能對增進台灣人的英文程度,貢獻小小心力。讀者如有任何關於英文學習上的問題,歡迎到他們的臉書專頁「這時候,美國人會怎麼說?」一起聊一聊!
序
即使是ABC也會鬧笑話
還記得我剛到美國念書的時候,雖然是第一次紮紮實實的在美國大學修課,不過因為自小曾在美國住了十年,前後又陸陸續續在寒暑假期間到美國遊學,英文對我來說已算是十分熟悉的語言,自然是不害怕與老外對談,一口流利的腔調讓同學們都以為我是土生土長的華裔美人。直到有一次,我和幾個平時比較要好的同學一起討論報告,後來時間有點晚了,大家也漸露出疲態,我就隨口問了結束後要不要一起去吃點什麼。突然,其中一個老外說:「Does a bear shit in the woods?」我當場愣了一下,想說這個問題跟吃扯得上關係嗎?不過,輸人不輸陣,這麼簡單的問題我怎麼可能不會,當下馬上回答:「Yes.」。頓時,四周一片寂靜無聲,接著,身旁的一群老美瞬間笑得東倒西歪。後來經過他們解釋,我才知道原來這句話的意思是指「這還用問嗎?」,而我又傻里傻氣的就這麼掉入他們的文字陷阱,這也就是為什麼他們會笑得如此「瘋狂」!
這次教訓後我學乖了,不再單純相信字面上的解釋。若是遇到這一類的美式俚語,我會先請示一下對方,問清楚背景意義後再回答,也減少了遭戲弄的機會。其實,每個文化因為自身歷史的關係,都會發展出一套風格獨具的慣用語。但語言也是會追求進步的,就像科技產品不斷的推陳出新,語言也會跟著汰舊換新,尤其是口說用語。有一些來台灣已經十幾二十年的資深外籍講師,聽到有人說「my bad」時還無法接受,心想這哪門子的英文,連文法都錯得一蹋糊塗。後來才聽說這是時下美國青年常用的說法,查證美國的脫口秀節目、實境秀等,也常聽到主持人及來賓頻頻使用「my bad」來化解尷尬或製造笑料。
「這時候,美國人會怎麼說?」堪稱是目前坊間口語會話書中,唯一一本情境用法零錯誤的語言學習書,這點我和其他幾位作者都可以非常胸有成竹的拍胸脯保證!畢竟幾年來在美國當地收集實用俚語,一字一句可都是編者們的心血,希望這樣的一本美式口語寶典,可以成為讀者在「外」求生時的救命良帖。
張翔
【作者序二】
羅源森Jason Lo (台灣Taiwan)
在國內教育制度的荼毒之下,學生學習英文的方法都偏差了。為了考高分,死記文法、單字、片語似乎是唯一可行的,而拿高分的結果卻是連最基本的對話都無法應付。殊不知美國人日常生活用語大多是由一些最基本的單字所組成,必須了解其背後的含意才能聽得懂、說得出道地美語。網路上網友最常問到的問題是:「請問這句話該怎樣翻成英文?」事實上,要學好英文真正該學習的是「碰到這種情形時,美國人會怎麼說?」期盼讀者在熟讀這本書之後,會驚喜的發現對於艱深的英文有豁然開朗的感覺。為了提升讀者的閱讀興趣,在英文例句部分盡量採用美國電影對白和歌詞,融合一些美式幽默,期盼讀者能在開懷一笑的同時,將該俚語牢牢記在腦海裡。
魏妙珍 (加拿大安大略Ontario, Canada)
自從1990年移民加拿大後,我就一直住在安大略省。 1995年起我開始在安大略省的公立小學任教,至今也有十八年了。身為一名兒童教育工作者,我一直以來秉持的一項原則,就是學習應該是要在有趣的環境中進行,因為只有不枯燥的學習方法才能讓創造出不凡的學習效果。在策劃這本書時,為了讓讀者有會心一笑的幽默對話,幾位編者共同收集了一些簡單有趣的例句。對於那些學了幾年英語卻不敢開口的讀者,這本書有助於讀者理解一些常見詞彙,以及如何實際的在日常談話中運用自如。我們出版這本書的目的旨在強調用簡單的文字也能達到溝通的效果。本書中有很多是教科書裡找不到的俚語,但是這些不太正式的生活俚語卻都是活用英語的小幫手呢!
盧君豪Tony Lu (美國印第安納州Indiana, USA)
許多人都想學好英語,以便出國遊學,或在工作上能與外商應對如流。然而,學校英文課程及書籍均偏重於單字記憶及文法結構。囫圇吞棗似的記了成千上萬個字彙和滿腦的例句,卻無法臨場發揮,這種學習過程大多數人都經歷過,我也不例外。國二移民美國時,自忖在學校的英文成績不錯,卻沒有料到在課堂上所學的,抵美後竟連與朋友稚齡的兒子溝通都成了問題。我腦中的英文字庫理應不亞於他,但他懂得如何運用僅有的單字,創造出不同的句子。對話是動態的,無法事先打好草稿猜想對方的應答, 想要提升對話能力,就必須多了解字彙及俚語的運用。「這時候,美國人會怎麼說?」以詼諧、生動的筆法,為讀者解說在不同場合中常用的英語對話及相關例句。希望讀者能用輕鬆的心情學習英語,若能在閱讀時會心一笑,我們編寫此書的目的也就達到了。
Stemfax Ethaniel (美國東岸East Coast, USA)
聽說讀寫是人人皆知學習語言的四大法寶,可惜台灣填鴨式的教育和單板的考試模式,常常讓大家忽略了最正確和最自然的英文學習方法—那就是先聽才能說,能讀才能寫。這本書其實就是從「聽和說」開始,讓大家學習什麼是美國日常生活精準和漂亮的對話用語。本書要強調的不是文法的正確,而是語意的精準表達和口語英文的節奏以及押韻的平衡之美。不僅可以讓你擺脫那些文法正確但辭不達意的中式英文,也培養你對英文的獨特的語感,別忘了英文表達的目的在於傳達語意。大家可以試著用心裡的聲音唸出書本的對話,然後用心裡的耳朵去感覺去體會其意境。你的目標應該是:說起英文像是個母語是英文的人。別忘了母語是英文的人口在美國至少有二億多。
目次
Topic 1朝九晚五一族 Working Nine to Five
Unit 1最近順利嗎? 14-17
Unit 2 我還好。 18-23
Unit 3 他很有錢。 24-27
Unit 4 我不在乎! 28-31
Unit 5 我被惹毛了。 32-35
Unit 6 誰比較厲害啊? 36-39
Unit 7 不會吧! 40-43
Unit 8 動作快一點! 44-47
Unit 9 我們得從頭開始。 48-51
Unit 10你說得沒錯。 52-56
Topic 2情話綿綿時 Love Birds
Unit 11 我開心到飄飄然! 58-63
Unit 12 我們有一個共通點。 64-68
Unit 13 他暗戀妳。 69-72
Unit 14 我愛上妳了! 73-76
Unit 15 我和她在交往。 77-79
Unit 16 你使我心中小鹿亂撞。 80-84
Unit 17 別埋怨了。 85-89
Unit 18 我準備大罵她一頓。 90-92
Unit 19 別鬧了! 93-95
Unit 20 那只是一夜情而已。 96-99
Topic 3就是愛購物 Shop Till You Drop
Unit 21 簡直就是敲詐。 102-105
Unit 22 簡直就是免費的。 106-109
Unit 23 要就拿去,不然就算了。 110-113
Unit 24 天下沒有白吃的午餐。 114-117
Unit 25 這是熱賣款。 118-120
Unit 26 我最近缺錢。 121-124
Unit 27 這兩種是不同的東西。 125-128
Unit 28 妳難得的機會。 129-131
Unit 29 把它拿去賣了! 132-134
Unit 30現在那是我謀生的方式。 135-138
Topic 4校園生活 In the School
Unit 31 你早上吃錯藥啦? 140-143
Unit 32 他是個書呆子。 144-147
Unit 33 今晚要不要出去逛逛? 148-151
Unit 34 說重點。 152-155
Unit 35 我元氣大傷啊! 156-159
Unit 36 除非我死了。 160-165
Unit 37 你可以勝任的。 166-168
Unit 38 你咎由自取。 169-173
Unit 39 你們兩個真的是物以類聚。 174-177
Unit 40 我需要休息一下。 178-181
Topic 5親情似海 Family Bonding
Unit 41 我的另一半。 184-187
Unit 42 血濃於水。 188-190
Unit 43 有其父必有其子。 191-193
Unit 44 她天生如此。 194-197
Unit 45 我正絞盡腦汁。 198-201
Unit 46 不太可能發生。 202-205
Unit 47 別讓我失望。 206-209
Unit 48 他當場被我逮到。 210-212
Unit 49你得說到做到。 213-216
Unit 50 這還用問嗎? 217-219
Topic 6網路社交 Hanging with Friends Online
Unit 51 他現在整天玩電腦。 222-225
Unit 52 別太過分。 226-228
Unit 53 他是個自大狂。 229-232
Unit 54 別操之過急了。 233-236
Unit 55 你必須重新振作。 237-239
Unit 56 我只惡作劇而已。 240-242
Unit 57 她就這樣突然出現了。 243-246
Unit 58 祝你好運。 247-249
Unit 59 還不都是為了錢。 250-252
Unit 60 拜託你停止。 253-255
Topic 7比賽開始!Play Ball!
Unit 61 還沒結束前別輕言放棄。 258-261
Unit 62 他們互相指責。 262-264
Unit 63 他們光明正大的贏了。 265-268
Unit 64 那是不可能的事。 269-272
Unit 65 讓他試試看。 273-275
Unit 66 你爛透了! 276-280
Unit 67 我笑死了。 281-284
Unit 68 他們目前戰況很危險。 285-287
Unit 69 我們得想出對策。 288-291
Unit 70 他們現在落後。 292-294
Topic 8看場電影 Going to the Movies
Unit 71 這部電影實在太精采了! 296-300
Unit 72 令我不寒而慄。 301-304
Unit 73 她放我鴿子。 305-308
Unit 74 別得寸進尺。 309-311
Unit 75 大爛片! 312-315
Unit 76 別太幼稚了! 316-319
Unit 77 那是一部女孩看的電影。 320-323
Unit 78 她超級辣。 324-328
Unit 79 禍不單行。 328-331
Unit 80 他是個吝嗇鬼。 332-335
Topic 9聊聊八卦Water Cooler Conversation
Unit 81 我們必須解開謎團。 338-341
Unit 82 她真是個討厭鬼。 342-344
Unit 83 他這下麻煩大了。 345-349
Unit 84 你嚇死我了。 350-353
Unit 85 他已經過世了。 354-358
Unit 86 別來甜言蜜語這套。 359-361
Unit 87 我這次先放過他。 362-365
Unit 88 我沒有任何見不得人的醜事。 366-368
Unit 89 我幫你牽線。 369-371
Unit 90 這件事八字都還沒一撇! 372-374
Topic 10街譚巷議 Around the Neighborhood
Unit 91 一個巴掌拍不響。 376-378
Unit 92 我現在很忙。 379-382
Unit 93 改天可以嗎? 383-386
Unit 94 我們能扭轉情勢。 387-389
Unit 95 這價格漲得太高了。 390-393
Unit 96 妳別當眾吵鬧。 394-397
Unit 97 我來試試看。 398-401
Unit 98 我的錯。 402-405
Unit 99 閉嘴! 406-409
Unit 100 反過來說。 410-412
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。