TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
中國傳統譯論述評(簡體書)
滿額折

中國傳統譯論述評(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:25 元
定價
:NT$ 150 元
優惠價
87131
絕版無法訂購
名人/編輯推薦
目次
相關商品

名人/編輯推薦

如今,談及“翻譯理論”,不少譯論家動輒“國外翻譯理論”云云,在大張旗鼓地宣傳西方譯論的同時,忽略了植根于中華大地的中國傳統翻譯理論,誠然,國外譯論確為中國傳統譯論提供了嶄新的視角,為中國的譯論家們提供了多角度的參照,在一定程度上促進了我國翻譯理論的建設。但中國的翻譯理論不能因此失了自身獨有的特色,中國應有自成一體的翻譯理論體系。戴正、王楊所著的《中國傳統譯論述評》以中國翻譯史為大背景,梳理、整合、分析了中國翻譯理論發展的不同時期所涌現的杰出的譯者、具有重大理論價值的譯論、以及構建“中國傳統譯論框架”的翻譯思想及其方方面面,希望能為相關讀者勾勒出一幅較為完整的中國傳統翻譯理論發展的長卷。

目次

第一部分 發展期(1584—1898年)
內部研究
第一章 翻譯的標準
第一節 魏象乾與《縉清說》
一、魏象乾其人
二、《縉清說》與翻譯標準
第二節 馬建忠之“善譯”
第二章 翻譯方法
第一節 梁啟超:頗具時代特色的翻譯方法
一、采用所謂“豪杰譯”
二、采用白話文,沿用中國傳統章回體格式
三、語言有明顯的漢文化傾向
四、譯意不譯詞
第二節 傅蘭雅:致力于科技翻譯
一、英籍翻譯家傅蘭雅
二、傅蘭雅與科技翻譯
三、傅蘭雅譯書的合作者
第三章 翻譯之難
第一節 徐光啟:“受制于人”之無奈
……
外部研究

第二部分 成熟期(1898—1948年)
內部研究
外部研究
第三部分 轉型期(1949—1990年)
內部研究
外部研究
附錄

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 131
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區