江村經濟(修訂本)(簡體書)
商品資訊
系列名:世紀人文系列叢書.世紀文庫
ISBN13:9787208116023
出版社:上海人民出版社
作者:費孝通
出版日:2019/04/01
裝訂/頁數:平裝/533頁
規格:23.5cm*16.8cm (高/寬)
版次:一版
商品簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
相關商品
商品簡介
自中西文明發生碰撞以來,百餘年的中國現代文化建設即無可避免地擔負起雙重使命。梳理和探究西方文明的根源及脈絡,已成為我們理解並提升自身要義的借鏡,整理和傳承中國文明的傳統,更是我們實現並弘揚自身價值的根本。此二者的交匯,乃是塑造現代中國之精神品格的必由進路。世紀出版集團傾力編輯世紀人文系列叢書之宗旨亦在於此。
世紀人文系列叢書包涵“世紀文庫”、“世紀前沿”、“袖珍經典”、“大學經典”及“開放人文”五個界面,各成系列,相得益彰。
“釐清西方思想脈絡,更新中國學術傳統”,為“世紀文庫”之編輯指針。文庫分為中西兩大書系。中學書係由清末民初開始,全面整理中國近現代以來的學術著作,以期為今人反思現代中國的社會和精神處境鋪建思考的進階;西學書系旨在從西方文明的整體進程出發,系統譯介自古希臘羅馬以降的經典文獻,藉此展現西方思想傳統的生髮流變過程,從而為我們返回現代中國之核心問題奠定堅實的文本基礎。與之呼應,“世紀前沿”著重關註二戰以來全球範圍內學術思想的重要論題與新進展,展示各學科領域的新近成果和當代文化思潮演化的各種向度。“袖珍經典”則以相對簡約的形式,收錄名家大師們在體裁和風格上獨具特色的經典作品.闡幽發微,意趣兼得。
遵循現代人文教育和公民教育的理念,秉承“通達民情,化育人心”的中國傳統教育精神,“大學經典”依據中西文明傳統的知識譜系及其價值內涵,將人類歷史上具有人文內涵的經典作品編輯成為大學教育的基礎讀本,應時代所需,順時勢所趨,為塑造現代中國人的人文素養、公民意識和國家精神傾力盡心。“開放人文”旨在提供全景式的人文閱讀平台,從文學、歷史、藝術、科學等多個面向調動讀者的閱讀愉悅,寓學於樂,寓樂於心,為廣大讀者陶冶心性,培植情操。
世紀人文系列叢書包涵“世紀文庫”、“世紀前沿”、“袖珍經典”、“大學經典”及“開放人文”五個界面,各成系列,相得益彰。
“釐清西方思想脈絡,更新中國學術傳統”,為“世紀文庫”之編輯指針。文庫分為中西兩大書系。中學書係由清末民初開始,全面整理中國近現代以來的學術著作,以期為今人反思現代中國的社會和精神處境鋪建思考的進階;西學書系旨在從西方文明的整體進程出發,系統譯介自古希臘羅馬以降的經典文獻,藉此展現西方思想傳統的生髮流變過程,從而為我們返回現代中國之核心問題奠定堅實的文本基礎。與之呼應,“世紀前沿”著重關註二戰以來全球範圍內學術思想的重要論題與新進展,展示各學科領域的新近成果和當代文化思潮演化的各種向度。“袖珍經典”則以相對簡約的形式,收錄名家大師們在體裁和風格上獨具特色的經典作品.闡幽發微,意趣兼得。
遵循現代人文教育和公民教育的理念,秉承“通達民情,化育人心”的中國傳統教育精神,“大學經典”依據中西文明傳統的知識譜系及其價值內涵,將人類歷史上具有人文內涵的經典作品編輯成為大學教育的基礎讀本,應時代所需,順時勢所趨,為塑造現代中國人的人文素養、公民意識和國家精神傾力盡心。“開放人文”旨在提供全景式的人文閱讀平台,從文學、歷史、藝術、科學等多個面向調動讀者的閱讀愉悅,寓學於樂,寓樂於心,為廣大讀者陶冶心性,培植情操。
名人/編輯推薦
這是中國甚至世界上*經典的人類學著作之一。貫穿此書的兩個主題是:土地的利用和農戶家庭中再生產的過程。書中,費博士集中力量描述中國農民生活的基本方面。他打算在以後的研究中說明關於崇祀祖先的詳細情況以及村莊和城鎮中廣為流傳的關於信仰和知識等更複雜的體系。他還希望終有一日將自己的和同行的著作綜合起來,為我們展示一幅描繪中國文化、宗教和政治體系的豐富多彩的畫面。
序
本書是1939年英國Routledge書局出版我所寫Peasant Life in China一書的中譯本,原書扉頁有《江村經濟))中文書名,今譯本即沿用此名。這書的翻譯工作原應由我自己動筆,但在該書有條件翻譯時,我一直忙於其它事務,無暇及此。今由戴可景同志譯出,無任感激。應譯者要求,我在書前說一說這書寫作和翻譯的經過。
這本書的寫成可說是並非出於著者有意栽培的結果,而是由於一連串的客觀的偶然因素促成的。話要從1935年我從清華大學研究院畢業時說起。我畢業後由該校社會學及人類學系推薦,取得該校公費留學資格。按慣例應於該年暑假出國,但出於指導我研究工作的導師史祿國教授的主張,在出國前應到少數民族地區實地調查一年,因偕前妻王同惠赴廣西大瑤山。該年冬,在瑤山里迷路失事,妻亡我傷。經醫治後,我於翌年暑期返鄉休息,準備出國。在此期間,我接受家姊費達生的建議,去吳江縣廟港鄉開弦弓村參觀訪問,她在該村幫助農民建立了生絲精製運銷合作社。我被這個合作社所吸引,在該村進行了一個多月的調查。在出國前夕才離開該村。這次調查並不是有計劃的,是出於受到了當時社會新事物的啟迪而產生的自發行動。
我去英國,乘坐一艘意大利的郵輪“白公爵”,從上海到威尼斯航程要兩個多星期。我在船上無事,趁我記憶猶新,把開弦弓調查的資料整理成篇,並為該村提了個學名叫“江村”。到了英國,進入倫敦經濟學院人類學系。最初見到該系Reader,Raymond Firth博士,他負責指導我選擇論文題目。我原來打算以“花籃瑤社會組織”作底子編寫論文。隨後我談到曾在江村進行過調查,他看了我已經整理出來的材料,主張編寫“江村經濟”這篇論文。
這本書的寫成可說是並非出於著者有意栽培的結果,而是由於一連串的客觀的偶然因素促成的。話要從1935年我從清華大學研究院畢業時說起。我畢業後由該校社會學及人類學系推薦,取得該校公費留學資格。按慣例應於該年暑假出國,但出於指導我研究工作的導師史祿國教授的主張,在出國前應到少數民族地區實地調查一年,因偕前妻王同惠赴廣西大瑤山。該年冬,在瑤山里迷路失事,妻亡我傷。經醫治後,我於翌年暑期返鄉休息,準備出國。在此期間,我接受家姊費達生的建議,去吳江縣廟港鄉開弦弓村參觀訪問,她在該村幫助農民建立了生絲精製運銷合作社。我被這個合作社所吸引,在該村進行了一個多月的調查。在出國前夕才離開該村。這次調查並不是有計劃的,是出於受到了當時社會新事物的啟迪而產生的自發行動。
我去英國,乘坐一艘意大利的郵輪“白公爵”,從上海到威尼斯航程要兩個多星期。我在船上無事,趁我記憶猶新,把開弦弓調查的資料整理成篇,並為該村提了個學名叫“江村”。到了英國,進入倫敦經濟學院人類學系。最初見到該系Reader,Raymond Firth博士,他負責指導我選擇論文題目。我原來打算以“花籃瑤社會組織”作底子編寫論文。隨後我談到曾在江村進行過調查,他看了我已經整理出來的材料,主張編寫“江村經濟”這篇論文。
目次
江村經濟
著者前言
致謝
序
第一章前言
第二章調查區域
第三章家
第四章財產與繼承
第五章親屬關係的擴展
第六章戶與村
第七章生活
第八章職業分化
第九章勞作日程
第十章農業
第十一章土地的佔有
第十二章蠶絲業
第十三章養羊與販賣
第十四章貿易
第十五章資金
第十六章中國的土地問題
附錄關於中國親屬稱謂的一點說明
附錄一江村通訊
附錄二留英記
附錄三重讀《江村經濟》序言
譯者說明
祿村農田
導言
第一章農作
第二章勞力的利用
第三章農田的負擔
第四章農田分配
第五章勞力的出賣
第六章自營和僱工
第七章租營
第八章生計
第九章生計(續)
第十章農田的繼襲
第十一章農村金融
第十二章農田買賣
附錄一《雲南三村》序
附錄二《雲南三村》英文版的“導言”與“結論”
編後語
書摘/試閱
女孩子終於到了她丈夫的家中。她發現自己處在陌生人的中間,但這些人又屬於和她有著最親密的關係的人。她的地位是由習俗來支配的。夜間,她和丈夫睡在一起,她必須對丈夫十分恭順。她只能和丈夫發生兩性關係。白天,她在婆婆的監督下從事家務勞動,受她婆婆的管教。她必須對她的公公很尊敬但又不能親近。她必須靈活機敏的處理她和小姑子、小叔子的關係,否則他們將同她搗亂。她要負責燒飯,而在吃飯的時候,她只能坐在飯桌的最低下的位置,甚至不上桌吃飯。
必須記住,她在娘家的時候,生活是相當自由的,因此,可以想像她進入了一個什麼樣的新環境。這是她要嚴守規矩的時候了。她偶然也被允許回娘家去看望她的母親,並向她的母親哭訴一番以解心頭之悶,差不多所有的新娘都是這樣做的。但正如俗話所說“潑水難收”,沒有人再能幫助她。她只能接受她的地位和處境。宗教信仰在此也起著促進的作用。人們相信,人間的姻緣是由月下老人用肉眼看不見的紅線綠線牽在一起的。在結婚儀式上也像徵性地用紅綠綢帶來表示這種結合。每一個結婚典禮中都可看到刻印在紙上的“月老”神像。人類本身無能為力的感覺,引起了這種宗教信仰,並藉此減輕現實的壓力。至少在這種情況下,可以緩和新娘的反抗傾向。
一般來說,新娘適應她夫家的狀況並不需要很長的時間。她在家中,特別對從事蠶絲生產是很有用的。後面還要講到,蠶絲業在家庭經濟中佔有很重要的地位(七章二節)。在結婚之後的第一個春天,新的兒媳婦必須經過這樣的一種考試。新娘的母親送給她一張特殊挑選出來的好蠶種。她完全靠自己的能力來養這批蠶。如果她養得好,顯示了她的技能,就能贏得她婆婆的好感。這被認為是女孩子一生中的重要時刻,據此可以確定她在丈夫家中的地位。
……
必須記住,她在娘家的時候,生活是相當自由的,因此,可以想像她進入了一個什麼樣的新環境。這是她要嚴守規矩的時候了。她偶然也被允許回娘家去看望她的母親,並向她的母親哭訴一番以解心頭之悶,差不多所有的新娘都是這樣做的。但正如俗話所說“潑水難收”,沒有人再能幫助她。她只能接受她的地位和處境。宗教信仰在此也起著促進的作用。人們相信,人間的姻緣是由月下老人用肉眼看不見的紅線綠線牽在一起的。在結婚儀式上也像徵性地用紅綠綢帶來表示這種結合。每一個結婚典禮中都可看到刻印在紙上的“月老”神像。人類本身無能為力的感覺,引起了這種宗教信仰,並藉此減輕現實的壓力。至少在這種情況下,可以緩和新娘的反抗傾向。
一般來說,新娘適應她夫家的狀況並不需要很長的時間。她在家中,特別對從事蠶絲生產是很有用的。後面還要講到,蠶絲業在家庭經濟中佔有很重要的地位(七章二節)。在結婚之後的第一個春天,新的兒媳婦必須經過這樣的一種考試。新娘的母親送給她一張特殊挑選出來的好蠶種。她完全靠自己的能力來養這批蠶。如果她養得好,顯示了她的技能,就能贏得她婆婆的好感。這被認為是女孩子一生中的重要時刻,據此可以確定她在丈夫家中的地位。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展今日66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。