TOP
0
0
古典詩詞的女兒-葉嘉瑩
最偉大的思想家:阿倫特(簡體書)
滿額折

最偉大的思想家:阿倫特(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:20 元
定價
:NT$ 120 元
優惠價
87104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:3 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

本書首先簡要回顧了阿倫特的生平,幫助讀者通過其經歷來瞭解阿倫特思想的形成、發展過程,並就其關於極權主義、人類的境況等方面的思想進行了清晰論述。她的哲學研究清楚地顯示了那種在她看來對人類的生活至關重要的前途和希望,並同時為當代的哲學、政治、倫理、社會等啟迪著的重要問題。

作者簡介

譯者王永生,南京財經大學馬列部副教授,北京大學哲學系博士畢業。

名人/編輯推薦

編輯推薦

北大、人大、復旦、武大等校30名師聯名推薦:哲學專業學生、文科大學生及哲學愛好者的必讀書。

一本書讀通阿倫特的思想:為何她對極權主義有如此深刻的理解和研究?

 

媒體評論

北大、人大、復旦、武大等校30名師聯名推薦:

北京大學:張世英、趙敦華、陳啟偉、陳波、李超傑

中國人民大學:吳瓊

復旦大學:劉清平

武漢大學:郝長墀、何衛平、袁銀傳

北京師範大學:曹衛東

中山大學:朱剛

浙江大學:董平

山東大學:譚鑫田、張祥龍、黃啟祥

中央民族大學:趙士林


總 序
趙敦華

賀麟先生在抗戰時期寫道:“西洋哲學之傳播到中國來,實在太晚!中國哲學界缺乏先知先覺人士及早認識西洋哲學的真面目,批評地介紹到中國來,這使得中國的學術文化實在吃虧不小。”賀麟先生主持的“西洋哲學名著翻譯委員會”大力引進西方哲學, 解放后商務印書館出版的《漢譯世界學術名著》的“哲學”和“政治學”系列以翻譯引進西方哲學名著為主。20世紀81年代以來, 三聯書店、上海譯文出版社、華夏出版社等大力翻譯出版現代西方哲學著作,這些譯著改變了中國學者對西方哲學知之甚少的局面。但也造成新的問題:西方哲學的著即使被譯為漢語,初學者也難以理解,或難以接受。王國維先生當年發現西方哲學中“可愛者不可信,可信者不可愛”,不少讀者至今仍有這樣體會。比如, 有讀者在網上說:“對于研究者來說,原著和已經成為經典的研究性著作應是最為著力的地方。但哲學也需要普及,這樣的哲學普及著作對于像我這樣的哲學愛好者和初學者都很有意義,起碼可以避免誤解,尤其是那種自以為是的誤解。只是這樣的書還太少, 尤其是國內著作。”這些話表達出讀者的迫切需求。
為了克服西方哲學的研究和普及之間隔閡,中華書局引進翻譯了國際著名教育出版巨頭湯姆森學習出版集團(現為圣智學習集團) 的“華茲華斯哲學家叢書” (Wadsworth Philosophers)。“華茲華斯”是高等教育教科書的系列叢書,門類齊全,“哲學家叢書”是“人文社會科學類”中“哲學系列”的一種,現已出版88本。這套叢書集學術性與普及性于一體,每本書作者都是研究其所論述的哲學家的著名學者,發表過專業性強的學術著作和論文,在為本叢書撰稿時以普及和入門為目的,用概要方式介紹哲學家主要思想,要言不煩,而不泛泛而談,特點和要點突出,文字簡明通俗,同時不失學術性,或評論其是非得失,或介紹哲學界的爭議,每本書后還附有該哲學家著作和重要第二手研究著作的書目,供有興趣讀者作繼續閱讀之用。由于這些優點,這套叢書在國外是不可多得的哲學暢銷書,不但是哲學教科書,而且是很多哲學業余愛好者的必讀書。
“華茲華斯哲學家叢書”包括耶穌、佛陀等宗教創始人, 以及沃斯通克拉夫特、艾茵?蘭德等文學家,還包括老子、莊子等中國思想家。中華書局在這套叢書中精選出中國人亟需了解的主要西方哲學家,以及陀思妥耶夫斯基、梭羅和加繆等富有哲理的文學家和思想家,改名為“世界思想家譯叢”翻譯出版。中華書局一向以出版中國思想文化典籍享譽海內外,這次引進翻譯這套西文叢書,具有融會中西思想的意義。現在越來越多的人認識到,在思想文化頻繁交流的全球化時代,沒有基本的西學知識,也不能真正懂得中華文化傳統的精華,讀一些西方哲學的書是青年學子的必修課,而且成為各種職業人繼續教育的新時尚。中華書局的出版物對弘揚祖國優秀文化傳統和引領時代風尚起到積極推動作用,值得贊揚和支持。
張世英先生擔任這套譯叢的主編,他老當益壯,精神矍鑠,認真負責地選譯者,審譯稿。張先生是我崇敬的前輩,多年聆聽他的教導,這次與他的合作,更使我受益良多。這套叢書的各位譯者都是學有專攻的知名學者或后起之秀,他們以深厚的學養和翻譯經驗為基礎,翻譯信實可靠,保持了原書詳明要略、可讀性強的特點。
本叢書45冊分兩輯出版后,得到讀者好評。我看到這樣一些網評:“簡明、流暢、通俗、易懂,即使你沒有系統學過哲學,也能讀懂”;“本書的脈絡非常清晰,是一本通俗的入門書籍”;“集文化普及和學術研究為一體”;“要在一百來頁中介紹清楚他的整個哲學體系,也只能是一種概述。但對于普通讀者來說,這種概述很有意義,簡單清晰的描述往往能解決很多閱讀原著中出現的誤解和迷惑”,等等。
這些評論讓我感到欣慰,因為我深知哲學的普及讀物比專業論著更難寫。我在中學學幾何時曾總結出這樣的學習經驗:不要滿足于找到一道題的證明,而要找出步驟最少的證明,這才是最難、最有趣的智力訓練。想不到學習哲學多年后也有了類似的學習經驗:由簡入繁易、化繁為簡難。單從這一點看,柏拉圖學園門楣上的題詞“不懂幾何者莫入此門”所言不虛。我先后撰寫過十幾本書,最厚的有80、90萬字,但影響最大的只是兩本30余萬字的教科書。我主編過七八本書,最厚的有100多萬字,但影響最大的是這套叢書中多種10萬字左右的小冊子。現在學術界以研究專著為學問,以隨筆感想為時尚。我的理想是寫學術性、有個性的教科書,用簡明的思想、流暢的文字化解西方哲學著作繁瑣晦澀的思想,同時保持其細致縝密的辨析和論證。為此,我最近提出了“中國大眾的西方哲學”的主張。我自知“中國大眾的西方哲學,現在還不是現實,而是一個實踐的目標。本人實踐的第一步是要用中文把現代西方哲學的一些片段和觀點講得清楚明白”。欣聞中華書局要修訂再版這套譯叢,并改名為《最偉大的思想家》,每本書都是講得清楚明白的思想家的深奧哲理。我相信這套叢書將更廣泛地傳播中國大眾的西方哲學,使西方哲學融合在中國當代思想之中。
2013 年10 月于北京大學藍旗營

目次

1 出世與去世之間

在德國開始生活

法國以及猶太身份的重要性

在美國重新開始

河畔大街的歲月

一個最後的開始

2 極權主義

反猶主義

帝國主義

極權主義

瞭解和抵禦沙漠風暴

3 人類的境況

公共?私人與社會

勞動?工作與行動

思考我們正在做什麼

4 艾希曼

艾希曼

審判

面對世界的末日

人類的判斷問題

5 面對黑暗的時代

講故事

萊辛與友誼

雅斯貝爾斯與無限制的交流

布洛赫與人類的有助

本雅明與人類的關聯

盧森堡與革命

開啟新的開端的可能性

6 反思美國的經驗

論革命

共和的危機

一個參議國家的圖景

7 思考的意義

思考與道德考慮

心靈生活

8 阿倫特與當代思想

哲學影響

政治方面

倫理方面

社會方面

女權主義釋讀

讓短暫延續

生平及著作年表

參考書目

書摘/試閱

出世與去世之間

漢娜還在她生命的這一階段初次體會了政治的重要性。瑪爾塔?阿倫特把她的家向社會民主主義者敞開了大門,並且加入了一個有關政治問題的討論團體。儘管她反對斯巴達克同盟(Spartacists)——該同盟系由羅莎?盧森堡(Rosa Luxemburg)所領導的共產主義革命組織,但她卻是盧森堡本人的崇拜者。在1919年,她支持由斯巴達克同盟成員所領導的大罷工。伊莉莎白?-布魯厄爾——漢娜?阿倫特的最為詳盡的傳記的作者——記述說,瑪爾塔讓她的女兒記住,她正在經歷一個歷史性的時刻(28)。儘管革命最後失敗了,瑪爾塔?阿倫特仍然繼續她對德國所面臨的政治問題的參與。

19202月,瑪爾塔?阿倫特嫁給了馬丁?貝爾瓦爾德(Martin Beerwald),一個帶有兩個女兒——愛娃(Eva)和克拉拉(Clara)——的鰥夫。瑪爾塔和漢娜搬進了貝爾瓦爾德家,兩個家庭開始聯結成為一個整體。然而,漢娜從來沒有真正地認同這個整體,她通常更樂於自行其是。她開始吸煙——這一習慣後來伴隨她一生,並且創立了一個“希臘學圈”(Greek Circle)的團體。她和朋友們一起在她在貝爾瓦爾德家中的房間裡閱讀和討論古希臘經典。她開始鑽研克爾愷廓爾(Kierkegaard)和康得(Kant)的著作,並且借寫詩來抒發她在情感上的模棱與彷徨。在一首題為《厭倦》(Weariness)的詩中,她寫道:

我所愛的

無法把握。

環繞我的

無從擺脫。

黑暗彌漫

萬物消隱。

沒什麼能把我征服——

此乃生活的真面目。(揚-布魯厄爾17

她的智性成長正在開始,19241929年間在大學度過的歲月,為她提供了跟隨20世紀最令人激奮的一些學者學習的機會。

求學經歷

18歲時,漢娜?阿倫特就讀于馬堡大學,跟隨神學家魯道夫?布林特曼(Rudolf Bultmann)以及哲學家尼古萊?哈特曼(Nicolai Hartmann)和馬丁?海德格爾(Martin Heidegger)學習。海德格爾當時正處於醞釀他的主要著作——《存在與時間》(Being and Time)的時期。阿倫特參加了他的講座,並且被海德格爾開闢的激動人心的新的哲學路徑深深地影響。儘管她自己的研究工作最終同海德格爾的分道揚鑣,但是她的思想在根本上被她在馬堡的這段求學經歷所塑造。

當阿倫特到達馬堡的時候,海德格爾已經結婚,有兩個孩子,並且已經35歲了。他在獲得一個大學教席的過程中遇到了一些困難,並且剛剛開始建立起他在哲學界的聲譽。阿倫特既為海德格爾的思想所折服,又被他作為一個成熟男人的風度所吸引。海德格爾冒著失去他的職位和婚姻的危險採取主動,開始了一段風流韻事。他們很快意識到這段戀情不能再繼續下去,遂於1925年將其終止。儘管此後阿倫特又繼續保持了數年同海德格爾之間的聯繫,並且在二戰結束後重又恢復了與他的友好關係。在友誼重新恢復時,海德格爾告訴阿倫特,她是他許多思想的靈感之源。可是在1925年,他們心照不宣地就這段戀情達成默契,她離開了馬堡,首先在弗萊堡,繼而在海德堡繼續她的學業。

在海德堡,她師從卡爾?雅斯貝爾斯(Karl Jespers)。他在她此後的生活中一直是她的導師和朋友。同海德格爾一樣,雅斯貝爾斯也提出了存在主義哲學。他是從心理學半路出家投身於哲學的,相比海德格爾,他對主體之間的交互關係更為關注。他對阿倫特智性上的影響顯然不如海德格爾,但是他以身作則為她示範了一種生活方式。阿倫特後來意識到,這樣一種生活方式是以沉思為其特點的。在雅斯貝爾斯的指導下,她完成了她的博士論文,題目是《奥古斯丁的愛的概念》(The Concept of Love in Augustine)。

在這一時期,她重新加強並深化了同漢斯?約拿斯(Hans Jonas)——她在馬堡結識的一位同窗——的友誼。這一友誼——就像同雅斯貝爾斯的一樣——持續了她後來的整個一生。她還密切了與君特?斯特恩(Günther Stern)的關係,她在馬堡期間就與之相識。他們很快開始同居,並於19299月成婚。斯特恩幫她編輯整理了博士論文的定稿,完成後,他們搬往法蘭克福,以便斯特恩能夠著手獲得他的任教資格(Habilitation)的預備工作。在德國的學術體系中,這項工作包括進行任教資格演講和提交學術論文,這些都是獲得一項大學教職任職的初始程式。

在法蘭克福的經歷以及遷往柏林

斯特恩正致力於一項音樂哲學方面的課題,由於法蘭克福大學作為一個重要的知識份子集聚地日益增長的聲望,他希望能夠到那裡任教。神學家保羅?蒂利希(Paul Tillich)當時也在法蘭克福,斯特恩和阿倫特都參加了他的講座。就在同一時期,一群年輕的馬克思主義思想家成立了社會主義研究所(Institute for Social Research),就是後來著名的法蘭克福學派(The Frankfurt School)的前身。儘管斯特恩和阿倫特不是馬克思主義者,但他們還是同這些思想家進行了哲學上的交流,阿倫特開始對政治問題越來越感興趣。馬克斯?霍克海默(Max Horkheimer)、赫伯特?瑪律庫賽(Herbert Marcuse)和特奧多爾?阿多諾(Theodor Adorno)都是這個團體的成員。當斯特恩遞交他關於音樂哲學的論文時,阿多諾作為同一領域的研究者和論文的最初讀者,槍斃了它。

其間,納粹的勢力正在日益增長,斯特恩意識到了大學中的反猶太主義思潮,加之他的論文被駁回,使他獲得一個教職在事實上已成為不可能。他和阿倫特決定遷往柏林。在那裡,斯特恩成為一名新聞記者,並化用了一個筆名——君特?安德斯,他在後來的整個寫作生涯中一直使用這個名字。

在柏林,阿倫特開始寫作一部拉赫爾?法恩哈根(Rahel Varnhagen)的傳記,並且恢復了同庫爾特?布魯門菲爾德(Kurt Blumenfeld)的交往。布魯門菲爾德曾是她祖父的一個朋友,也是一名活躍的猶太複國主義者(Zionist)。這兩件事都使得她開始嚴肅地思考這樣一個問題,即對於她而言,做一名猶太人,特別是在德國,究竟意味著什麼?

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 104
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區