TOP
0
0
三民出版.新書搶先報|最速、最優惠的新鮮貨報給你知!
世紀旅人(簡體書)
滿額折
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)
世紀旅人(簡體書)

世紀旅人(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:46 元
定價
:NT$ 276 元
優惠價
87240
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
下單可得紅利積點:7 點
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
相關商品

商品簡介

《世紀旅人》講述一位謎一般的旅人。一座迷宮一般,走不出去的城市。
鎮上的街道、房舍仿佛不斷重組和變貌,他走失在這迷宮之中。
守夜人消失在街角,陰影中探出帽子黑色的檐。高跟鞋急促地穿過小巷,帽檐傾斜,面具套上了臉。
還有愛和文學:
一段值得銘記的愛,引人床笫纏綿,誘人盡情書寫;
一道架通古今的文化拼盤,在幻想世界中濃縮了現代歐洲的種種沖突。

作者簡介

安德烈斯•紐曼(Andrés Neuman):詩人,作家,“波哥大39社團”成員,被英國《格蘭塔》雜志評為“西班牙語最杰出的青年作家”之一。

1977年出生于布宜諾斯艾利斯,14歲時全家定居西班牙。作為移民音樂家之子,他目前在格拉納達大學教授拉丁美洲西語文學課程。

22歲發表第一部小說《巴利羅奇》(1999),進入艾拉爾德小說獎的決選名單,并被西班牙《世界報》評為年度十佳小說之一。隨后發表《窗間的生活》(2002)和自傳體小說《阿根廷往事》(2003),分別進入春天小說獎和艾拉爾德小說獎的決選名單。《世紀旅人》(2010)斬獲2009年西班牙豐泉小說獎、2010年西班牙文學批評獎,同時入圍2013年英國“獨立報外國小說獎”六人決選名單。2012年出版小說《自我交談》。 

名人/編輯推薦

★波拉尼奧:“《世紀旅人》是只有在由真正的詩人書寫而成的頂級文學中才能找到的東西。”
★斬獲2009年西班牙豐泉小說獎,2010年西班牙文學批評獎
★入圍2013英國獨立報外國小說獎六人決選名單
★安德烈斯?紐曼:《格蘭塔》雜志:“西班牙語最杰出的青年作家”,2009年柏林國際文學節唯一受邀拉丁美洲作家
★小說已被譯成14種語言。譯成英語后,亦榮登《衛報》、《金融時報》等英國報章選出的年度最佳小說榜單

目次

旅行的意義
第一部分
這兒的光線很古老
第二部分
幾乎是一顆真心
第三部分
偉大的曲柄
第四部分
黑色的和音
第五部分
風的用途
虛構者、同步者和外星人——安德烈斯•紐曼豐泉獎領獎詞 

書摘/試閱

你——冷——嗎?馬車顛簸著,把車夫的聲音割裂得斷斷續續。我很——好,謝——謝!漢斯哆里哆嗦地回答。
伴著馬車的節奏,車燈的投影也不斷變換。車輪吞吐著泥土。每遇到一個坑,車軸就要擰巴一次,并險些崩斷。馬的下巴已顯腫脹,嘴里噴出團團白氣。遠處的地平線上,一輪昏暗的月亮滾動著。
早就可以看見遠處的漫游堡了,就在道路的南邊。但是,漢斯想,就像任何一次旅行之末、精疲力竭之際那樣,那座小小的城市似乎在跟他們一起移動。天空沉沉地壓在車棚的上方。車夫每抽一鞭子,寒冷都會再添勇氣,壓迫著物體的周遭。還——遠——嗎?漢斯把腦袋探出去問道。他連說了兩遍,才從嘈雜中拉回了車夫的注意力,車夫用馬鞭指了指,喊道:您——都——看到——了!漢斯不知道他的意思是就差幾分鐘還是誰也不知道。反正他是最后一個乘客,沒人可交流,索性閉上了眼睛。
再次睜開眼睛,他看到了一堵石砌的墻以及一扇拱形門。越走越近了,漢斯發現結結實實的城墻有點反常,似乎在警告人們出去有多難,倒不是進來之不易。借著昏暗的路燈,漢斯看到影影綽綽地有一些樓房、鱗片似的屋頂、尖頂的塔樓、脊椎似的浮雕。他感覺自己到了一個剛被騰空的地方,在這里,馬掌叩地,車輪滾動,在路面的方石上造成了過多回聲。一切都是那么靜謐,似乎有人屏住呼吸在監視他們。馬車在一個街角轉了個彎,原本飛奔的聲音鈍了下來:到土路了。他們來到了老砂鍋街。漢斯隱約看到一個鐵牌子晃來晃去,便示意車夫停下來。
車夫從座位上下來,跳到地上,似乎有點迷惑。他走了兩三步,看了看自己的腳,眼神迷離地笑了。他撫摸著第一匹馬的脊背,輕聲說了幾句感謝的話,馬喘著粗氣算是回答。漢斯幫他解開行李架,挪開濡濕的帆布,把行李以及一個帶拉手的大箱子放下來。這里面是什么?一個死人?車夫把箱子扔到地上,搓著手嘟嘟囔囔的。一個死人,不不不,漢斯笑了,是好幾個。車夫粗豪地笑起來,臉上卻迅速閃過一絲警覺。您也要在這里過夜嗎?漢斯問。不,車夫說,我還要趕路,到維騰堡,我知道那兒有個不錯的地方可以歇腳,再說還有一家人要到萊比錫去。然后,他乜眼瞅了瞅吱呀作響的招牌,又說道:您真的不打算再往前走了?謝謝,漢斯回答,這兒挺好,我需要休息了。隨您吧,先生,隨您便。車夫說,然后清了好幾次嗓子。漢斯付了錢,沒要找回來的幾枚硬幣,跟車夫道了別。他聽到身后響起了馬鞭聲、木頭的震動以及漸遠的馬蹄“嘚嘚”聲。
漢斯帶著行李獨自留在了客棧前。這時他才注意到背上有針刺的感覺,肌肉在抖動,太陽穴在嗡嗡作響。持續不斷的撞擊聲音依然存在,燈光看起來仍然閃爍迷離,石頭仿佛也在移動。漢斯揉了揉眼睛。窗玻璃上水汽蒸騰,讓人無法看到客棧的內部。門上依舊掛著一束圣誕花環。他敲了敲門,沒人來開。試了試冰涼的門鎖,推了幾下,門開了。一個鐵鉤子上掛著幾盞油燈,照亮了走廊。他感到里面暖和和的。走廊盡頭,傳來一片亂哄哄的火花四濺的聲音。漢斯吃力地拖著行李和大箱子在客棧里行走。他站到一盞油燈下,指望著能恢復點熱氣。當他發現在接待臺后面的蔡特先生正望著他時,不禁嚇了一跳。我正打算給您開門呢,客棧主人說。他行動極為緩慢,好像被卡在墻壁和柜臺之間似的。他的啤酒肚像一面鼓,身上散發出污濁的布匹味。您從哪兒來?他問道。我剛從柏林來,漢斯說,不過我覺得這沒什么關系。這對我來說卻很重要,先生,蔡特先生打斷了他的話,卻絲毫沒想到漢斯指的是另一回事。您打算待幾個晚上?估計一個晚上,漢斯說,我不太確定。客棧主人回答道:您確定下來就請告訴我一下。我們需要知道哪些房間會空出來。
蔡特先生找了個燭臺,帶著漢斯先穿走廊,然后上臺階。漢斯望著他臃腫的背影,每上一個臺階,都擔心他會倒在自己身上。客棧里到處都是燃燒的燈油味、燈芯的硫磺味、混合著汗水的肥皂味什么的。過了第二層,他們還接著往上走。漢斯很奇怪地注意到那些房子似乎都空著。到了第三層,主人在一個用粉筆寫著“七號”的房間前停了下來,他喘著粗氣,自豪地說:七號是最好的房間。他從口袋里掏出了一個掛滿了鑰匙、很耐臟的鑰匙盤,低聲罵罵咧咧的,試了若干次,總算進了房間。
客棧主人手持燭臺,在黑暗中劃出一道痕,到了窗邊。待打開板窗,窗戶立刻發出木材和灰塵的樂音。街上的燈光昏暗無比,與其說可以照亮房間,倒不如說像一股氣注入昏暗之中。這兒的早晨陽光明媚,蔡特先生解釋,房間是朝東的。漢斯努力瞇著眼睛想看清楚眼前的一切。他隱約看出一張桌子、兩把椅子。一張單人床,床上有疊好的羊毛毯。一個錫盆、一把已經氧化的尿壺、一個放在三角凳上的臉盆、一個大水罐。一個磚石砌成的壁爐,檐口小小的,似乎什么也別想靠上去(只有三號和七號房間有壁爐,蔡特先生說),壁爐一側是幾件銹跡斑斑的用具:一把火鏟、一把鐵鍬、一把發黑的鉗子、一把禿了頭的刷子。壁爐里,有兩節已經燒成炭的樹干。在對著門的墻上、桌子和臉盆之間,有一幅類似水粉畫的小東西引起了漢斯的注意,不過他沒看清楚。還有一件事,蔡特先生最后莊重地邊說邊將燭臺靠近桌子,用手撫摸著它說,這可是櫟木。漢斯也很享受地摸著桌子。他盯著脂油蠟燭的燭臺、生銹的油燈,說,我就住這兒吧。說時立刻感覺到蔡特先生把他的大禮服剝了下來,掛在墻邊探出來的一排釘子中的一個上——那就是衣鉤了。
老婆!客棧主人叫了起來,好像天一下子亮了似的。老婆,過來!有客人!立刻就聽得到有人上樓的腳步聲。門后,出現了一個寬寬大大的女人,她身穿棉裙,腰間系著圍裙,胸前有一個巨大無比的兜。蔡特夫人跟丈夫正好相反,她行動粗魯而迅捷。眨眼間,她就把床單換成了顏色不那么艷黃的一條,又迅速把房間掃了一遍,然后下樓去灌水。她把水取來,漢斯幾乎沒喘氣就咕咚咕咚喝了許多。你把他的行李拿上來?丈夫提醒道。她嘆了口氣。丈夫認為這嘆氣意味著贊同,便沖漢斯點了點頭,消失在樓梯口。
漢斯仰臥在床上,用腳尖摩挲著粗糙的床單。他瞇起眼睛,似乎聽到地板下有抓撓的聲音。睡意襲來,他什么也顧不得了,心想:明天我就收拾收拾東西,另尋去處。假如他舉著蠟燭湊到房頂,肯定會發現屋梁中那些大大的蜘蛛網。網中的小蟲子一邊織網,一邊瞅著漢斯入眠。


他起來得很遲,肚子里空空的。一縷溫暖的陽光在桌子上輾轉騰挪,如糖漿一樣灑在椅子上。漢斯在臉盆里洗了洗臉,翻出行李,穿上衣服。然后,走到畫跟前,發現這果然是一幅水粉畫。他認為畫框過于夸飾。他把畫拿下來仔細觀賞,發現背面還有面小鏡子。他把畫又掛了回去,卻把鏡子那一面朝外。他把水罐里剩下的水倒入臉盆,掰開一小塊肥皂,找到他的胡須刷、刮胡刀、香水,吹著口哨刮起了胡子,卻不知道吹的是什么。
下樓梯時,他碰上了蔡特先生。蔡特手拿一個本子,上樓梯時仿佛在數有幾級臺階似的。他要漢斯在吃早飯前把頭天晚上的住宿費結清:這是我們客棧的規定。漢斯回到房間,拿了正好的費用以及一格羅森的小費出來,遞給客棧主人,臉上現出一絲譏諷的笑容。到了第一層,他開始在客棧各處東瞧西望,結果發現走廊盡頭有一個很大的廳,廳里有一個爐膛,火上有只鍋。灶前是只沙發,漢斯本人親自證明啦:只要有人坐,這沙發必得凹陷下去。走廊的另一頭,是一扇不同樣式的門,估計那是蔡特夫婦的房間。旁邊是一株小小的樅樹,樹上裝飾精美,顯得跟房屋主人夫婦不太相稱。他還發現了一個后院,有茅廁和一口井。他用了茅廁后,舒舒服服地回來了。這時,一陣香味飄來,引起了他的注意。他快步走近,看到蔡特夫人正在廚房里切甜菜。墻上掛著火腿、香腸、血腸、咸豬肉等,個個看上去都像死氣沉沉的保管員。灶上的一只鍋里在咕嘟咕嘟地煮著什么。一排平底鍋、湯勺、砂鍋和陶鍋把清晨割裂成各種叮當奏鳴曲。您來晚了,坐。蔡特夫人招呼著,眼睛卻沒離開切菜刀。漢斯照辦了。我們一般在大廳里供應早餐,蔡特夫人繼續說著,不過,這個時辰了,您最好在這兒吃。我不能撇下爐火不管。案臺上一溜排擺著蔬菜、濕漉漉的肉、蜿蜒起伏的土豆皮。堆滿了盆盆罐罐的水槽上方,一個水龍頭在滴滴答答往下漏水。下面,堆滿了筐子,里面是柴火、煤和炭塊。最里面,在一堆罐子和壇子中間,堆放著盛有谷物、大米、精面和粗面的袋子。蔡特夫人拿圍裙擦了擦手,一刀劈開長條面包,抹上果醬。又往漢斯面前遞過一個杯子,倒滿綿羊奶,還加上一股咖啡,直到杯子滿溢出來。您還要雞蛋嗎?她問道。
漢斯依然記得頭天晚上看到的荒涼景象,因此不免驚詫于眼下漫游堡的熱鬧以及大街上的人來車往。雖說喧鬧之中,讓人感覺到應該謹慎從事,漢斯還是不得不承認這城市確實有人居住。他漫無目的地走著。好幾次以為自己要在那些傾斜的巷子里迷路了,又有幾次走回同一個地點。他發現漫游堡的車夫們確實避免剎車,以免傷及馬匹的嘴,而且幾乎寸步不讓其走開。
散步時,漢斯感到窗簾拉開又關上。他試圖沖著其中幾扇窗戶微笑,可那些影子立刻縮了回去。一場小雪本可以把空氣洗得白白凈凈,無奈一場霧又把它給吞噬了。還有鴿子,它們在漢斯的頭上撲騰著翅膀,掉轉腦袋看著他。街道彎彎曲曲,讓他犯了糊涂。走在石板路上,腳疼得很,于是漢斯在市集廣場停下來休息。
漫游堡各個方向最終都在市集廣場匯合,這里是城市地圖的中心。廣場一側是紅屋頂、尖正門的市政府。對面矗立著風塔。從石徑看過去,最突出的是方形的鐘,在廣場上方灑出時間。然而站在風塔同一高度來看,其最令人震撼之處卻是風向標的指針,它顫動著,吱呀作響、四面飄移。
除了吸引顧客的食品攤,周邊的農民也推著滿載產品的車來到市集廣場。還有些人尋找打短工的活計。漢斯不明白為什么所有的商人都用低低的聲音叫賣自己的東西,成交的過程幾乎以耳語的方式進行。他在一個攤位上買了些水果,又逛了一會兒,一路上數著不斷被驚動的窗簾,以此為樂。當他抬頭看到風塔上的鐘時,才意識到自己剛剛錯過了下午那班馬車。沒轍,他只好又兜了三四個圈子才重新找回老砂鍋街。夜已經像塊板子一樣砸了下來。
夜幕降臨了,在發霉的拱門和了不可見的路燈下,穿行于漫游堡的大街小巷中,漢斯找回了剛到這兒時的那種感覺。他發現,這里的人們的確早早就回了家,假如不是說他們驚恐萬狀地逃回自己家的話。接下來登場的是貓兒和狗兒,它們四處安營扎寨,廝混在一處,啃咬著露天的殘羹剩飯。恰在走進客棧之前,他注意到圣誕花環不見之時,一個守夜人唱著贊美詩拐過街角,他頭戴風帽,手拿一柄長矛,矛尖上閃著一絲微弱的光:

回家吧,人們啊,走吧!
教堂敲過了六遍鐘,
看好各位的火和燈,
榮耀歸于上帝!贊美上帝!

蔡特先生神色古怪地接待了他,仿佛本來指望著客人們不打招呼就自行消失似的。客棧里,一切都歸于安靜,不過,經過廚房時,漢斯看到案臺上堆著六個臟盤子,他據此推測還有另外四位客人。不過他的這一判斷并不準確:他往樓梯方向走時,一個苗條的身影走進蔡特夫婦的房門,她手中拿著一株圣誕樹和一盒蠟燭。我給您介紹一下麗薩,我女兒,蔡特夫人快步從走廊上經過,搶先說道。蔡特先生被夾在柜臺和墻壁之間,聽到了隨之而來的靜默,便吼道:麗薩,跟這位先生打招呼!麗薩以狡黠的興致看了漢斯一眼,輕輕聳了聳肩膀,一言未發就走進了房間。
蔡特夫婦曾有過七個孩子。三個已經結婚。兩個死于麻疹。跟他們住在一起的是老大麗薩和弟弟托馬斯。托馬斯蹦上蹦下,活像個玩雜耍的孩子。漢斯吃意粉和抹了黃油的面包時,他眨眼間就竄了進來。你是誰?托馬斯問。我是漢斯。托馬斯說,那我不知道你是誰。眼錯不見,他便搶了根意粉,一個騰躍,消失在了走廊里。
聽到漢斯上樓梯的腳步聲,客棧主人費力地把自己的將軍肚拖出來,走過去問他是否打算第二天離店。漢斯其實已經決定離開了,但是蔡特先生不斷催問,這讓他有被驅逐的感覺,于是他故意要唱個反調,說不知道是否離開。客棧主人似乎對這個回答無比滿意,甚至以一種異乎尋常的和顏悅色詢問他房間里是否缺點什么。漢斯說什么也不需要,并道了謝。他發現蔡特先生沒動,就很友好地說道,他覺得除了市集廣場以外,漫游堡的街道都有點黑魆魆的。他還提到了柏林或倫敦的煤氣照明。我們這里不需要這么多燈,蔡特先生說著提了提褲子,我們視力不錯,生活很有規律。白天出門,晚上睡覺。大家早睡早起。干嗎需要什么煤氣?
漢斯仰躺在小床上,既勞累又迷惑不解地打著哈欠,一邊認真地跟自己保證:明天我就收拾收拾東西,去別的地方。
夜在狂吠,夜在喵喵叫。
風塔的高處,風向標穿透云靄,似乎要掙脫出合頁的羈絆。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 240
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區